A Time for Everything.
There is a time for everything,
And a season for every activity under the heavens:
A time to be born and a time to die,
A time to plant and a time to uproot,
A time to kill and a time to heal,
A time to tear down and a time to build,
A time to weep and a time to laugh,
A time to mourn and a time to dance,
A time to scatter stones and a time to gather them, A time to embrace and a time to refrain from embracing,
A time to search and a time to give up,
A time to keep and a time to throw away,
A time to tear and a time to mend,
A time to be silent and a time to speak,
A time to love and a time to hate,
A time for war and a time for peace.
What do workers gain from their toil? I have seen the burden God has laid on the human race. He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the human heart; yet no one can fathom what God has done from beginning to end. I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live. That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil—this is the gift of God. I know that everything God does will endure forever; nothing can be added to it and nothing taken from it. God does it so that people will fear him. Whatever is has already been, and what will be has been before; and God will call the past to account. And I saw something else under the sun: In the place of judgment—wickedness was there, in the place of justice—wickedness was there. I said to myself, “God will bring into judgment both the righteous and the wicked for there will be a time for every activity, a time to judge every deed.” I also said to myself, “As for humans, God tests them so that they may see that they are like the animals. Surely the fate of human beings is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless. All go to the same place; all come from dust, and to dust all return. Who knows if the human spirit rises upward and if the spirit of the animal goes down into the earth?” So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work, because that is their lot. For who can bring them to see what will happen after them?
Bibles ‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a very blessed Tuesday.
============= https://www.wordproject.org/bibles/index.htm ============== Dear Blessed Lord Jesus, good morning. Thank you for this new day. Father, we want to be more like you. May we see where changes are necessary, and trust you for the help we need. Thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen ————————– Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass. Psalms 37:5 ================ Geagte Geseënde Here Jesus, goeie môre. Dankie vir hierdie nuwe dag. Vader, ons wil wees meer soos jy. Mag ons sien waar veranderinge nodig is, en vertrou dat jy die hulp wat ons nodig het. Dankie, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen ————————– jou weg aan die HERE; vertrou op Hom; en hy moet dit na die slaag. Psalms 37: 5 Bybel [Afrikaans Holy Bible] =============== عزيزي تبارك الرب يسوع، صباح الخير. شكرا لهذا اليوم الجديد. الأب، نريد أن نكون أشبه لك. قد نرى فيها ضرورية التغييرات، ونثق بكم للمساعدة التي نحتاج إليها. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين ————————– الالتزام طريقك للرب. الثقة أيضا له. وقال انه يجب جلب لها بالمرور. المزامير 37: 5رض المقدسة [Arabic Holy Bible] ============== 親愛的祝福主耶穌,早上好。感謝你為這個新的一天。爸爸,我們想更喜歡你。可我們看到的變化是必要的,信任你,因為我們需要的幫助。謝謝你,讚美,給你所有的榮譽和榮耀耶穌。阿門 ————————– 提交你的耶和華的方式; 倚靠他; 他必成全。 詩篇37:5聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV] ============= عزیز خوبان خداوند عیسی، صبح به خیر. با تشکر از شما برای این روز جدید. پدر، ما می خواهیم به بیشتر شبیه شما. ممکن است ما می بینیم که در آن تغییرات لازم هستند، و اعتماد شما برای کمک ما نیاز داریم. با تشکر از شما، ستایش و شما به همه به افتخار و شکوه عیسی را. آمین ————————– تعهد راه تو را نزد خداوند. اعتماد نیز در او. و او باید آن را به تصویب ارمغان بیاورد. 5: مزامیر 37کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible] ================ Cher Seigneur Jésus, bonjour. Merci pour cette nouvelle journée. Père, nous voulons être plus comme vous. Puissions-nous voir où des changements sont nécessaires, et vous avez confiance pour l’aide dont nous avons besoin. Merci, la louange et vous donner tout l’honneur et la gloire de Jésus. Amen ————————– Recommande ton sort à l’Éternel; croyez aussi en lui; et il doit amener à passer. Psaumes 37: 5La Bible [French Holy Bible – Louis Segond] =============== Liebe Selig Herr Jesus, guten Morgen. Vielen Dank für diesen neuen Tag. Vater, wir wollen mehr wie du sein. Können wir sehen, wo Änderungen notwendig sind, und Vertrauen Sie für die Hilfe, die wir brauchen. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre und Herrlichkeit Jesu. Amen ————————– Commit deinen Weg zu dem HERRN; und hoffe auf ihn; und er soll sie bringen, um weiterzugeben. Psalms 37: 5Die Bibel [German Holy Bible – Luther] =============== Αγαπητέ Κύριε Ιησού Ευλογημένος, καλημέρα. Σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα. Πατέρα, θέλουμε να είμαστε περισσότερο σαν εσένα. Μπορεί να βλέπουμε όπου οι αλλαγές είναι αναγκαίες, και την εμπιστοσύνη σας για τη βοήθεια που χρειαζόμαστε. Σας ευχαριστούμε, το εγκώμιο και να σας δώσει όλες την τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν ————————– την οδόν σου εις τον Κύριον? εμπιστοσύνη και σ ‘αυτόν? και αυτός θα το φέρει για να περάσει. Ψαλμοί 37: 5Βίβλος [Greek Holy Bible] ================ Chè Benediksyon Seyè Jezi, bon maten. Mèsi pou nouvo jou sa a. Papa, nou vle gen plis tankou ou. Se pou nou wè ki kote chanjman sa yo nesesè, ak mete konfyans ou pou èd nou bezwen an. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn ————————– Renmèt kòz ou pou Seyè a! konfyans tou nan l ‘; L’a pote l ‘yo pase. Psalms 37: 5 {Haitian Bible} ================ אדוננו ישו היקר מבורך, בוקר טוב. תודה לך על היום חדש. אב, אנחנו רוצים להיות יותר כמוך. ייתכן שאנו רואים בהם שינויים נחוצים, וסומכים עליך על העזרה שאנחנו צריכים. תודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן ————————– להתחייב דרכך ליהוה; אמון גם בו; והוא יביא לו לעבור. אדוננו ישו היקר מבורך, הבוקר טוב. הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible] ================ प्रिय धन्य प्रभु यीशु, सुप्रभात। इस नए दिन के लिए धन्यवाद। पिताजी, हम आपको और अधिक की तरह बनना चाहता हूँ। हम परिवर्तन जरूरी हैं जहां देखते हैं, और हम की जरूरत है मदद के लिए तुम पर भरोसा कर सकते हैं। स्तुति धन्यवाद और आप सभी के सम्मान और गौरव को यीशु दे। आमीन ————————– यहोवा तेरा रास्ता कमेटी; उस में भी विश्वास; और वह पारित करने के लिए इसे लाना होगा। प्रिय धन्य प्रभु यीशु, सुप्रभात। पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible] ================ Уважаемый Благословенный Господь Иисус, доброе утро. Спасибо вам за это новый день. Отец, мы хотим, чтобы больше походить вас. Можем ли мы увидеть, где необходимы изменения, и доверять вам за помощью, мы должны. Спасибо, похвалы и дать вам всю честь и славу Иисуса. Аминь ————————– Commit путь Твой пред Господом;; веруйте в Бога и в нем; и он принесет ее пройти. Псалмы 37: 5Библия [Russian Holy Bible] =============== Estimado Señor Bendito Jesús, buenos días. Gracias por este nuevo día. Padre, quiero ser más como tú. Que podamos ver dónde son necesarios cambios, y confiamos en la ayuda que necesitamos. Gracias, alabanza y darle todo el honor y la gloria de Jesús. Amén ————————– Encomienda tu camino al Señor; confía en él; y la traerá a pasar. Salmos 37: 5La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera] ================== BIBELN [Swedish Holy Bible]Käre Välsignad Herre Jesus, god morgon. Tack för denna nya dag. Fader, vill vi vara mer som du. Må vi se var förändringar är nödvändiga, och lita på dig för den hjälp vi behöver. Tack, beröm och ge dig all ära och härlighet Jesus. Amen ————————– Befall din väg åt HERREN; förtroende också i honom; och han skall låta det ske. Psaltaren 37: 5 ================ Шановний Благословенний Господь Ісус, доброго ранку. Спасибі вам за це новий день. Батько, ми хочемо, щоб більше бути схожим вас. Чи можемо ми побачити, де необхідні зміни, і довіряти вам за допомогою, ми повинні. Спасибі, похвали і дати вам всю честь і славу Ісуса. Амінь ————————– Commit шлях Твій перед Господом ;; Віруйте в Бога і в ньому; і він принесе її пройти. Псалми 37: 5Біблія [Ukrainian Holy Bible] =================== รักความสุขพระเยซูตอนเช้าที่ดี ขอขอบคุณสำหรับวันใหม่นี้ พ่อเราต้องการที่จะมีมากขึ้นเช่นเดียวกับคุณ เราอาจจะได้เห็นการเปลี่ยนแปลงที่มีความจำเป็นและความไว้วางใจสำหรับความช่วยเหลือที่เราต้องการ ขอบคุณสรรเสริญและให้ทุกท่านให้เกียรติและสง่าราศีของพระเยซู สาธุ ————————– มอบทางของพระองค์แก่เยโฮวาห์ ความไว้วางใจในพระองค์ และเขาจะนำมาไว้ที่จะผ่าน. สดุดี 37: 5พระคัมภีร์ไบเบิล [Thai Holy Bible]
Bibles ‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a beautiful Monday.
============= https://www.wordproject.org/bibles/index.htm ============ Dear Blessed Lord Jesus, good morning. Thank you for this new day. Father, teach me to listen. Help me to creatively wait in thy presence. May thy voice find mine a listening ear. I thank you, praise and give you all the glory Jesus. Amen ——————————— Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:20-22 ============== Geagte Geseënde Here Jesus, goeie môre. Dankie vir hierdie nuwe dag. Vader, leer my om te luister. Help my om kreatief te wag in u teenwoordigheid. Mag jou stem vind my ‘n luisterende oor. Ek dank u, lof en gee jou al die eer Jesus. Amen ——————————— Kyk, Ek staan by die deur en Ek klop as iemand hoor my stem, en die deur oopmaak, sal Ek ingaan na hom toe en saam met hom maaltyd hou en hy met My. Aan hom wat oorwin, sal Ek gee om te sit met my in my troon, soos Ek ook oorwin het en saam met my Vader op sy troon. Wie ‘n oor het, laat hom hoor wat die Gees aan die gemeentes sê. Openbaring 3: 20-22Bybel [Afrikaans Holy Bible] ================ عزيزي تبارك الرب يسوع، صباح الخير. شكرا لهذا اليوم الجديد. الأب، يعلمني للاستماع. مساعدتي في الانتظار خلاق في حضرتك. قد صوتك العثور على الألغام أذنا صاغية. أشكركم، والثناء وتعطيك كل المجد يسوع. آمين ——————————— ها أنا واقف على الباب، واضعا: إذا أي رجل يسمع بلدي صوت، وفتح الباب، وسوف تأتي في له، وسوف سوب معه، وانه معي. له أن يغلب وأنا منحة ليجلس معي في عرشي، كما غلبت أنا أيضا حتى، وأنا جلست مع أبي في عرشه. من له أذن فليسمع ما يقوله الروح للكنائس. رؤيا 3: 20-22رض المقدسة [Arabic Holy Bible] =============== 親愛的祝福主耶穌,早上好。感謝你為這個新的一天。爸爸,教我聽。幫我創造性地等待在你面前。也許你的聲音找到礦傾聽的耳朵。我感謝你,讚美和給你所有的榮耀耶穌。阿門 ——————————— 看哪,我站在門外叩門,若有聽見我聲音,開門,我要進到他,將與他晚飯,他和我在一起。得勝的,我要賜與我同坐我的寶座,就如我得了勝,我放下我在他的王位的父親。他說凡有耳的,讓他聽到聖靈向眾教會。 啟示錄3:20-22聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV] ============== عزیز خوبان خداوند عیسی، صبح به خیر. با تشکر از شما برای این روز جدید. پدر، من تدریس به گوش دادن. به من کمک به خلاقانه در حضور تو صبر کنید. ممکن است صدای تو پیدا معدن گوش گوش دادن. من از شما سپاسگزارم، ستایش و شما تمام شکوه عیسی را. آمین ——————————— بنگر، من در درب ایستاده، و دست کشیدن: اگر کسی گوش من صدا، و باز کردن درب، من به او آمده، و با او شام خوردن خواهد شد، و او با من. به او که overcometh خواهد عطا کند من به نشستن با من در تاج و تخت من، حتی به عنوان من هم غلبه، و من با پدرم در تاج و تخت خود را پایین تنظیم شده است. او آنچه گوش بشنود نزد کلیساها چه میگوید روح. مکاشفه 3: 20-22کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible] ================= Cher Seigneur Jésus, bonjour. Merci pour cette nouvelle journée. Père, apprends-moi à écouter. Aide-moi à attendre créative en ta présence. Que ta voix trouver la mine une oreille attentive. Je vous remercie, de louange et de vous donner toute la gloire de Jésus. Amen ——————————— Voici, je me tiens à la porte, et je frappe: si quelqu’un entend ma voix et ouvre la porte, je entrerai chez lui, je souperai avec lui, et lui avec moi. A celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme moi je ai vaincu et me suis assis avec mon Père sur son trône. Celui qui a des oreilles, qu’il entende ce que l’Esprit dit aux Églises. Apocalypse 3: 20-22La Bible [French Holy Bible – Louis Segond] ================ Liebe Selig Herr Jesus, guten Morgen. Vielen Dank für diesen neuen Tag. Vater, lehre mich zu hören. Hilf mir, kreativ zu warten, vor dir. Möge deine Stimme zu finden Mine ein offenes Ohr. Ich danke dir, Lob und geben Ihnen alle Ehre Jesus. Amen ——————————— Siehe, ich stehe vor der Tür und klopfe an: Wenn jemand meine Stimme, und die Tür öffnet, werde ich zu ihm hineingehen und mit ihm zu speisen, und er mit mir. Wer überwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Thron zu sitzen, wie auch ich überwunden habe und mich mit meinem Vater auf seinen Thron gesetzt. Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!. Revelation 3: 20-22Die Bibel [German Holy Bible – Luther] ================ Αγαπητέ Κύριε Ιησού Ευλογημένος, καλημέρα. Σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα. Πατέρα, μάθε μου να ακούσουν. Βοήθησέ με να περιμένετε δημιουργικά στην παρουσία σου. Μπορεί η φωνή σου βρω το δικό μου ένα αυτί ακούει. Σας ευχαριστώ, επαίνους και να σας δώσει όλη τη δόξα του Ιησού. Αμήν ——————————— Ιδού, στέκομαι στην πόρτα και χτυπώ: αν κάποιος ακούσει μου φωνή, και να ανοίξει την πόρτα, θα μπω μέσα σ ‘αυτόν, και θα δειπνήσω μαζί του κι αυτός μαζί μου. Για αυτόν που νικάει θα παραχωρώ να καθίσει μαζί μου στο θρόνο μου, όπως και εγώ νίκησα, και είμαι καθορίσει μαζί με τον Πατέρα μου στον θρόνο του. Όποιος έχει αυτί, ας ακούσει τι λέγει το Πνεύμα προς τις εκκλησίες. Αποκάλυψη 3: 20-22Βίβλος [Greek Holy Bible] ============== Chè Benediksyon Seyè Jezi, bon maten. Mèsi pou nouvo jou sa a. Papa, anseye m ‘koute. Ede m ‘yo rete tann kreyativite nan prezans ou. Se pou vwa ou jwenn m ‘yon zòrèy tande. Mwen di ou mèsi, pou fè lwanj ak ba ou tout bèl pouvwa a Jezi. Amèn ——————————— Gade, mwen kanpe la devan pòt la, m’ap frape: si yon moun tande m ‘ vwa, ak louvri pòt la, mwen pral antre lakay li, m’a manje ansanm avè l ‘, epi li avè m’. Tout moun ki genyen batay la, m’ap ba yo dwa chita avè m ‘nan fòtèy mwen an, menm jan mwen menm bat, mwen chita bò kot Papa m’ ki nan fotèy li. Li moun ki gen zòrèy pou yo tande tande sa Lespri Bondye a ap di legliz yo. Revelasyon 3: 20-22{Haitian Bible} =============== אדוננו ישו היקר מבורך, בוקר טוב. תודה לך על היום חדש. אב, ללמד אותי להקשיב. עזור לי לחכות באופן יצירתי בנוכחותך. ייתכן שקולך למצוא את שלי אוזן קשבת. אני מודה לך, שבח ולתת לך את כל התהילה ישו. אמן ——————————— הנה, אני עומד ליד הדלת, ולדפוק: אם כל אדם לשמוע אותי קול, ולפתוח את הדלת, אני אבוא אליו, ויהיה sup איתו, והוא איתי. לו overcometh שאני מעניק לשבת איתי בכסא שלי, אפילו שאני גם התגברתי, ואני מניח את עם האבא שלי בכסאו. הוא שיהוה אוזן, תן לו לשמוע מה נאם הרוח אל הכנסיות. התגלות 3: 20-22הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible] ============== प्रिय धन्य प्रभु यीशु, सुप्रभात। इस नए दिन के लिए धन्यवाद। पिताजी, सुनने के लिए मुझे सिखाने। रचनात्मक तेरा उपस्थिति में इंतजार करने के लिए मेरी मदद करो। तेरी आवाज मेरा एक सुन कान मिल सकता है। मैं प्रशंसा धन्यवाद और आप सभी महिमा यीशु दे। आमीन ——————————— निहारना, मैं दरवाजे पर खड़ा है, और दस्तक: किसी भी आदमी सुन अगर मेरे आवाज, और मेरे साथ मैं उसे करने के लिए में आ जाएगा, दरवाजा खुला है, और उसके साथ भोजन करेंगे, और वह। उसे करने के लिए कि जय मैं मैं भी overcame के रूप में भी अपने सिंहासन में मेरे साथ बैठने के लिए अनुदान देगा, और उसके सिंहासन में मेरे पिता के साथ नीचे सेट कर रहा हूँ। एक कान hath कि वह उसे चर्चों के इधार क्या आत्मा वाणी सुन ले। रहस्योद्घाटन 3: 20-22पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible] ================= Уважаемый Благословенный Господь Иисус, доброе утро. Спасибо вам за это новый день. Отец, научи меня слушать. Помоги мне творчески ждать пред лицем Твоим. Может голос твой найти свою выслушать. Я благодарю вас, похвалы и дать вам всю славу Иисуса. Аминь ——————————— Се, стою у двери и стучу: если кто услышит Мои голос, и открыть дверь, войду к нему, и буду вечерять с ним, и он со Мною. Побеждающему дам сесть со Мною на престоле Моем, как и Я победил и сел с Отцем Моим на престоле Его. Он Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам. Откровение 3: 20-22Библия [Russian Holy Bible] ============== Estimado Señor Bendito Jesús, buenos días. Gracias por este nuevo día. Padre, enséñame a escuchar. Ayúdame a esperar creativamente en tu presencia. Que tu voz encontrar el mío un oído atento. Te doy gracias, alabanza y te doy toda la gloria a Jesús. Amén ——————————— He aquí, yo estoy a la puerta y llamo; si alguno oye mi voz y abre la puerta, entraré a él, y cenaré con él, y él conmigo. Al que venciere, le daré que se siente conmigo en mi trono, así como yo he vencido, y me he sentado con mi Padre en su trono. El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Apocalipsis 3: 20-22La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera] =============== Käre Välsignad Herre Jesus, god morgon. Tack för denna nya dag. Fader, lär mig att lyssna. Hjälp mig att kreativt vänta i din närvaro. Må din röst finna gruvan ett lyssnande öra. Jag tackar dig, beröm och ge dig all ära Jesus. Amen ——————————— Se, jag står vid dörren och klappar om någon hör min röst och öppnar dörren, skall jag gå in till honom och hålla måltid med honom och han med mig. Den som segrar skall jag låta sitta med mig på min tron, liksom jag har segrat och sitter hos min Fader på hans tron. Han som har öra, han höre vad Anden säger till församlingarna. BIBELN [Swedish Holy Bible] ============== Шановний Благословенний Господь Ісус, доброго ранку. Спасибі вам за це новий день. Батько, навчи мене слухати. Допоможи мені творчо чекати перед лицем Твоїм. Може голос твій знайти свою вислухати. Я дякую вам, похвали і дати вам всю славу Ісуса. Амінь ——————————— Ось Я стою під дверима та стукаю: коли хто почує Мої голос, і відкрити двері, увійду до нього, і буду вечеряти з ним, і він зі Мною. Переможцеві дам сісти зі Мною на престолі Моєму, як і Я переміг і сів з Отцем Моїм на престолі Його. Він має вухо, хай чує, що Дух говорить церквам. Біблія [Ukrainian Holy Bible]
Bibles ‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a beautiful Sunday.
============= https://www.wordproject.org/bibles/index.htm ============ Dear Blessed Lord Jesus, good morning. Thank you for this new day you have given. Father, help me be as gentle and kind to others as I want you to be to me. I thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen ————————— Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. Matthew 5:7 ====================== Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus, goeie môre. Dankie vir hierdie nuwe dag wat jy gegee het. Vader, help my wees as sag en vriendelik aan ander soos ek wil hê jy moet wees vir my. Ek dank u, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen ————————— Salig is die barmhartiges, want aan hulle sal barmhartigheid bewys word. Matthew 5: 7 ================ عزيزي تبارك الرب يسوع، صباح الخير. شكرا لهذا اليوم الجديد الذي قدمتموه. الأب، ساعدني أن تكون نبيلا وطيبا للآخرين كما أريد منك أن تكون لي. أشكركم، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين ————————— طوبى للرحماء، لأنهم يرحمون. متى 5: 7رض المقدسة [Arabic Holy Bible] ================ 親愛的祝福主耶穌,早上好。感謝你為這個你給新的一天。父親,幫助,因為我想你是我的我是那樣溫柔和善待他人。我感謝你,讚美,給你所有的榮譽和榮耀耶穌。阿門 ————————— 是有福的仁慈,因為他們必蒙憐恤。馬太福音5:7聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV] =============== عزیز خوبان خداوند عیسی، صبح به خیر. با تشکر از شما برای این روز جدید به شما داده اند. پدر، به من کمک شود به عنوان ملایم و مهربان را به دیگران به عنوان من می خواهم شما را به به من باشد. من از شما سپاسگزارم، ستایش و شما به همه به افتخار و شکوه عیسی را. آمین ————————— خوشا مهربان هستند: آنان رحمت دست آوردن. متی 5: 7کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible ============== Cher Seigneur Jésus, bonjour. Merci pour cette nouvelle journée vous avez donné. Père, aide-moi d’être aussi doux et gentil avec les autres comme je veux que vous soyez à moi. Je vous remercie, de louange et de vous donner tout l’honneur et la gloire de Jésus. Amen ————————— Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde. Matthieu 5: 7La Bible [French Holy Bible – Louis Segond] ================ Liebe Selig Herr Jesus, guten Morgen. Vielen Dank für diesen neuen Tag, den Sie erhalten haben. Vater, hilf mir so sanft und freundlich zu anderen sein, wie ich möchte, dass du für mich sein. Ich danke dir, Lob und geben Ihnen alle Ehre und Herrlichkeit Jesu. Amen ————————— Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. Matthäus 5: 7Die Bibel [German Holy Bible – Luther] ================ Αγαπητέ Κύριε Ιησού Ευλογημένος, καλημέρα. Σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα που έχετε δώσει. Πατέρα, βοήθησέ με να είναι τόσο καλός και ευγενικός με τους άλλους, όπως θέλω να είναι για μένα. Σας ευχαριστώ, επαίνους και να σας δώσει όλες την τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν ————————— Μακάριοι οι ελεήμονες, διότι αυτοί θα λάβουν το έλεος. Ματθαίος 5: 7Βίβλος [Greek Holy Bible] =============== Chè Benediksyon Seyè Jezi, bon maten. Mèsi pou nouvo jou sa a ou te bay yo. Papa, ede m ‘dwe kòm dou ak kalite bay lòt moun jan mwen vle ou yo dwe m’. Mwen di ou mèsi, pou fè lwanj ak ba ou tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn ————————— Benediksyon pou moun ki mizèrikòdye: paske y ap jwenn mizèrikòd. Matye 5: 7{Haitian Bible} =============== אדוננו ישו היקר מבורך, בוקר טוב. תודה לך על יום חדש זה שנתת לי. אב, שיעזור לי להיות עדין וכנדיב לאחרים כמו שאני רוצה שתהיי לי. אני מודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן ————————— אשרי רחמנים: להם ירחמו. מתי 5: 7הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible] ============== प्रिय धन्य प्रभु यीशु, सुप्रभात। तुम्हें दे दिया है इस नए दिन के लिए धन्यवाद। पिताजी, मैं तुम मुझे करने के लिए होना चाहता हूँ, मुझे के रूप में दूसरों के रूप में कोमल और तरह हो मदद करते हैं। मैं प्रशंसा धन्यवाद और आप सभी को सम्मान और महिमा यीशु दे। आमीन ————————— धन्य दयालु हैं: वे दया प्राप्त करेगा लिए। मैथ्यू 5: 7पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible] ============== Уважаемый Благословенный Господь Иисус, доброе утро. Спасибо вам за это новый день вы дали. Отец, помоги мне быть, как добрыми и для других, как я хочу, чтобы вы были со мной. Я благодарю вас, похвалы и дать вам всю честь и славу Иисуса. Аминь ————————— Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут. Матфея 5: 7Библия [Russian Holy Bible] =============== Estimado Señor Bendito Jesús, buenos días. Gracias por este nuevo día que usted ha dado. Padre, ayúdame a ser tan gentil y amable con los demás como quiero que seas para mí. Te doy gracias, alabanza y te doy todo el honor y la gloria de Jesús. Amén ————————— Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos alcanzarán misericordia. Mateo 5: 7La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera] ================ Käre Välsignad Herre Jesus, god morgon. Tack för denna nya dag du har gett. Fader, hjälp mig att vara så mild och vänlig mot andra som jag vill att du ska vara med mig. Jag tackar dig, beröm och ge dig all ära och härlighet Jesus. Amen ————————— Saliga de barmhärtiga, de skall få barmhärtighet. Matteus 5: 7BIBELN [Swedish Holy Bible] ================ พระคัมภีร์ไบเบิล [Thai Holy Bible]รักความสุขพระเยซูตอนเช้าที่ดี ขอขอบคุณสำหรับวันใหม่นี้ที่คุณได้รับ พระบิดาช่วยฉันจะเป็นอ่อนโยนและใจดีกับคนอื่น ๆ ที่ฉันต้องการให้คุณมีให้ฉัน ผมขอขอบคุณคุณสรรเสริญและให้ทุกท่านให้เกียรติและสง่าราศีของพระเยซู สาธุ ————————— ความสุขมีเมตตาเพราะเขาจะได้รับความเมตตา แมทธิว 5: 7 ================ Шановний Благословенний Господь Ісус, доброго ранку. Спасибі вам за це новий день ви дали. Батько, допоможи мені бути, як добрими і для інших, як я хочу, щоб ви були зі мною. Я дякую вам, похвали і дати вам всю честь і славу Ісуса. Амінь ————————— Блаженні милостиві, бо помилувані вони будуть. Матвія 5: 7Біблія [Ukrainian Holy Bible]
“Submissive Prayer” Allow me the strength to answer questions I can’t fathom. Allow me the spirit to know his needs. Allow me the kindness to choke back retorts. Allow me the serenity to serve Him in peace. Allow me the love to show Him myself. Allow me the tenderness to comfort Him. Allow me the light to show us the way. Allow me the wisdom to be an asset to Him. Let me be able to show Him each day my love of my service to Him. Let me open myself up to completely belong to Him. Let my eyes show Him the same respect, rather I sit at his side, or kneel at his feet. Let me accept my punishment with the grace of a man or woman. Let me learn to please Him, beyond myself. Grant me the power to give myself to Him completely. Give me the strength to please us both. Permit me to love myself, in loving Him. Allow me the peace of serving Him. For it is my greatest wish, my highest power To make his life complete, as he makes mine. “Unknown Christian
Bibles ‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a wonderful Friday Friends.
============= https://www.wordproject.org/bibles/index.htm ================ Dear Blessed Lord Jesus, good morning. Thank you for this new day. Heavenly Father, fill me with thy joy so that there will be a constant overflow to attract others to You thyself. Thank you, praise and give you all the glory and honor Jesus. Amen ——————————– Revelation 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. ================ Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus, goeie môre. Dankie vir hierdie nuwe dag. Hemelse Vader, vul my met u vreugde so dat daar ‘n konstante oorloop wees andere jouself te lok na U toe. Dankie, lof en gee jou al die eer en Jesus vereer. Amen ——————————– Openbaring 21: 6 En hy het vir my gesê: Dit is verby. Ek is die Alfa en die Omega, die begin en die einde. Ek sal vir hom gee wat dors uit die fontein van die water van die lewe, verniet. ================ رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي تبارك الرب يسوع، صباح الخير. شكرا لهذا اليوم الجديد. الآب السماوي، وملء لي مع الفرح خاصتك حتى لا تكون هناك تجاوز مستمر على جذب الآخرين لك نفسك. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل المجد والشرف يسوع. آمين ——————————– رؤيا 21: 6 وقال لي: قد تم. أنا هو الألف والياء، البداية والنهاية. سأقدم له أن يتم athirst من ينبوع ماء الحياة مجانا. ================ 聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]親愛的祝福主耶穌,早上好。感謝你為這個新的一天。天父,我充滿你的快樂,這樣就會有一個恆定的溢出吸引別人來你自己。謝謝你,讚美,給你所有的榮耀和榮譽耶穌。阿門 ——————————– 啟示錄21:6 他對我說,它已經完成。我亞爾發和奧米加,開始和結束。我會賜給他的自由渴望著生命之水的噴泉。 ================ کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]عزیز خوبان خداوند عیسی، صبح به خیر. با تشکر از شما برای این روز جدید. پدر آسمانی، من پر با شادی تو به طوری که وجود خواهد داشت سرریز ثابت برای جذب دیگران به شما خودت. با تشکر از شما، ستایش و شما تمام شکوه و عظمت می دهد و احترام عیسی مسیح. آمین ——————————– وحی 21: 6 و او گفت: نزد من، آن را انجام داده است. من آلفا و امگا، شروع و پایان هستم. من نزد او را که از چشمه آب زندگی تشنه آزادانه. ================ Cher Seigneur Jésus, bonjour. Merci pour cette nouvelle journée. Père céleste, remplis-moi de ta joie de sorte qu’il y aura un dépassement constant pour attirer les autres à Vous-toi. Merci, la louange et vous donner toute la gloire et l’honneur de Jésus. Amen ——————————– Apocalypse 21: 6 Et il me dit: Ce est fait. Je suis l’Alpha et l’Oméga, le commencement et la fin. Je vais donner à celui qui a soif de la fontaine de l’eau de vie librement.La Bible [French Holy Bible – Louis Segond] =============== Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Liebe Selig Herr Jesus, guten Morgen. Vielen Dank für diesen neuen Tag. Himmlischer Vater, erfüllen mich mit deiner Freude, so dass es zu einer ständigen Überlauf sein, andere, Sie selbst zu gewinnen. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Herrlichkeit und Ehre Jesus. Amen ——————————– Offenbarung 21: 6 Und er sprach zu mir: Es ist geschehen. Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende. Ich will dem Durstigen geben, die frei von der Quelle des Wassers des Lebens durstig ist. ================= Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ Κύριε Ιησού Ευλογημένος, καλημέρα. Σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα. Ουράνιε Πατέρα, με χαροποιεί σου, έτσι ώστε να υπάρξει μια σταθερή υπερχείλιση για να προσελκύσουν τους άλλους να σας τον εαυτό σου. Σας ευχαριστούμε, το εγκώμιο και να σας δώσει όλες τις τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν ——————————– Αποκάλυψη 21: 6 Και είπε προς εμέ, αυτό γίνεται. Είμαι Άλφα και το Ωμέγα, η αρχή και το τέλος. Θα δώσω σ ‘αυτόν να είναι διψών την πηγή του νερού της ζωής δωρεάν. ================= {Haitian Bible}Chè Benediksyon Seyè Jezi, bon maten. Mèsi pou nouvo jou sa a. Papa nan Syèl la, ranpli m ‘ak kè kontan ou se konsa ke pral gen yon debòde konstan atire lòt moun Ou tèt ou. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout bèl pouvwa a ak onè Jezi. Amèn ——————————– Revelasyon 21: 6 Apre sa, li di m ‘konsa Li se fè. M se Alfa ak Omega, kòmansman ak nan fen an. Mwen pral ba li ki swaf nan sous la nan dlo ki bay lavi a. ================== הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדוננו ישו היקר מבורך, בוקר טוב. תודה לך על היום חדש. אביתי שבשמים, ממלא אותי בשמחתך, כך שתהיה הצפה מתמדת למשוך אחרים אליך עצמך. תודה לך, שבח ולתת לך את כל התהילה וכבוד ישו. אמן ——————————– התגלות 21: 6 ויאמר אליי, זה נעשה. אני אלפא ואומגה, ההתחלה והסוף. אני אתן לי אליו כי הוא athirst של המזרקה של המים חיים באופן חופשי. ============== पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु, सुप्रभात। इस नए दिन के लिए धन्यवाद। आप करने के लिए अपने आप को दूसरों को आकर्षित करने के लिए एक निरंतर अतिप्रवाह हो जाएगा तो यह है कि स्वर्गीय पिता, तेरा मुझे खुशी से भर दें। स्तुति धन्यवाद और आप सभी महिमा देने के लिए और यीशु सम्मान। आमीन ——————————– रहस्योद्घाटन 21: 6 और वह मुझ से कहा, यह किया जाता है। मैं अल्फा और ओमेगा, शुरुआत और अंत कर रहा हूँ। मैं स्वतंत्र रूप से जीवन के पानी के फव्वारे के athirst है कि उसे पर्यत दे देंगे। ================ Библия [Russian Holy Bible]Уважаемый Благословенный Господь Иисус, доброе утро. Спасибо вам за это новый день. Небесный Отец, наполни меня с радостью твоей так, что будет постоянная переполнение привлекать других к вам Себя. Спасибо, похвалы и дать вам всю славу и честь Иисуса. Аминь ——————————– Откровение 21: 6 И сказал мне: совершилось. Я есмь Альфа и Омега, начало и конец. Я дам ему, что Жаждущий от источника воды живой. ================ La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Señor Bendito Jesús, buenos días. Gracias por este nuevo día. Padre Celestial, lléname de tu alegría por lo que habrá un desbordamiento constante para atraer a otros a ti a ti mismo. Gracias, alabanza y darle toda la gloria y honor a Jesús. Amén ——————————– Apocalipsis 21: 6 Y me dijo: Hecho está. Yo soy el Alfa y la Omega, el principio y el fin. Yo le daré el que tiene sed de la fuente del agua de la vida gratuitamente. ================= BIBELN [Swedish Holy Bible]Käre Välsignad Herre Jesus, god morgon. Tack för denna nya dag. Himmelske Fader, fyll mig med din glädje så att det kommer att finnas ett konstant overflow att locka andra till dig dig själv. Tack, beröm och ge dig all den ära och berömmelse Jesus. Amen ——————————– Uppenbarelseboken 21: 6 Och han sade till mig, är det gjort. Jag är A och O, början och slutet. Jag skall ge honom som törstig ur källan med livets vatten fritt. ================= Біблія [Ukrainian Holy Bible]Шановний Благословенний Господь Ісус, доброго ранку. Спасибі вам за це новий день. Небесний Отець, наповни мене з радістю твоєю так, що буде постійна переповнення залучати інших до вас Себе. Спасибі, похвали і дати вам всю славу і честь Ісуса. Амінь ——————————– Об’явлення 21: 6 І сказав мені: Сталося. Я Альфа і Омега, початок і кінець. Я дам йому, що Спраглий від джерела живої води.
‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a beautiful Thursday. 🙂 ❤
Dear Blessed Lord Jesus, thank you for new life every morning. I am so blessed Father. Father help me to overcome my fears by filling my mind with positive thoughts and my life with positive actions. Thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen
For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that cometh shall burn them up, saith the LORD of hosts, that it shall leave them neither root nor branch. But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
Malachi 4:1-2
Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus, dankie vir ‘n nuwe lewe elke oggend. Ek is so geseënd Vader. Vader help my om my vrese te oorkom deur my gedagtes met positiewe gedagtes en my lewe te vul met positiewe optrede. Dankie, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen
Want kyk, die dag kom, en dit brand soos ‘n oond, en al die vermeteles en almal wat goddeloosheid, ‘n stoppel wees; en die dag wat kom, sal hulle verbrand het, spreek die HERE van die leërskare, sodat dit vir hulle geen wortel of tak sal oorlaat nie. Maar vir julle wat my Naam vrees sal die son van geregtigheid opgaan, en daar sal genesing onder sy vleuels wees; en julle sal uittrek en huppel soos kalwers uit die stal.
Maleagi 4: 1-2
رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي تبارك الرب يسوع، شكرا لك لحياة جديدة في كل صباح. أنا حتى المباركة الآب. والد تساعدني على التغلب على مخاوفي عن طريق ملء ذهني مع الأفكار الإيجابية وحياتي مع إجراءات إيجابية. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين
ل، هوذا يأتي اليوم، الذي يقوم بحرق كما فرن. وجميع المستكبرين، والموافقة، وعلى كل ما تفعل شريرة، يجب أن تكون قصبة: ويكون في اليوم الذي يأتي حرق عنها، يقول رب الجنود، وأنه يجب ترك لهم أصلا ولا فرعا. ولكن لكم أن الخوف اسمي يقوم شمس البر تنشأ والشفاء في جناحيه. وأنتم يخرج، ويكبر كما العجول من المماطلة.
عزیز خوبان خداوند عیسی، شما هر روز صبح با تشکر از برای زندگی جدید است. من خیلی پر برکت هستم پدر. پدر به من کمک به غلبه بر ترس من با پر ذهن من با افکار مثبت و زندگی ام را با اقدامات مثبت است. با تشکر از شما، ستایش و شما به همه به افتخار و شکوه عیسی را. آمین
برای، بنگر، فرا رسد روز، که باید به عنوان یک کوره سوزاندن. و همه افتخار، هی، و آنچه را که انجام wickedly، باید ته ریش داشته باشد: و روز که آید باید آنها را از میزبان رایت، خداوند میگوید، که آن را باید به آنها نه ریشه و نه شعبه را ترک کنند. اما نزد شما که ترس نام من باید خورشید عدالت بوجود می آیند با شفا در بالهای خود را. و شما جلو باید بروید، و رشد به عنوان گوساله از غرفه.
Cher Seigneur Jésus, merci pour nouvelle vie chaque matin. Je suis tellement bienheureux Père. Père me aider à surmonter mes peurs en remplissant mon esprit avec des pensées positives et ma vie avec des actions positives. Merci, la louange et vous donner tout l’honneur et la gloire de Jésus. Amen
Car voici, le jour vient, ardent comme un four; et tous les hautains et tous les méchants seront comme du chaume et le jour qui vient les embrasera, dit l’Éternel des armées, il ne leur laissera ni racine ni rameau. Mais pour vous qui craignez mon nom, est le soleil de justice lèvera avec la guérison dans ses ailes; et vous sortirez, et vous sauterez comme les veaux d’une étable.
Malachie 4: 1-2La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]
Liebe Selig Herr Jesus, ich danke Ihnen für neues Leben jeden Morgen. Ich bin so gesegnet Vater. Vater mir helfen, meine Befürchtungen mit positiven Aktionen füllt mein Geist mit positiven Gedanken und mein Leben zu überwinden. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre und Herrlichkeit Jesu. Amen
Denn siehe, es kommt ein Tag, wie ein Ofen brennen soll; und alle Stolzen, ja, und alle Gottlosen, Stroh sein, und der Tag, der kommt, wird sie verbrennen, spricht der HERR Zebaoth, und wird ihnen weder Wurzel noch Zweig lassen. Euch aber, die ihr meinen Namen fürchtet wird die Sonne der Gerechtigkeit und Heil unter ihren Flügeln; und ihr werdet ausziehen und hüpfen wie die Mastkälber.
Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητοί Ευλογημένος Κύριος Ιησούς, σας ευχαριστώ για τη νέα ζωή κάθε πρωί. Είμαι τόσο ευλογημένος πατέρας. Πατέρας με βοηθήσει να ξεπεράσουν τους φόβους μου, συμπληρώνοντας το μυαλό μου με θετικές σκέψεις και τη ζωή μου με θετικές ενέργειες. Σας ευχαριστούμε, το εγκώμιο και να σας δώσει όλες την τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν
Διότι, ιδού, η ημέρα έρχεται, που θα κάψει ως ένα φούρνο? και όλοι οι υπερήφανοι, ναι, και όλα αυτά που κάνουν πονηρία, θα είναι άχυρο · και η ημέρα που έρχεται θα τους κατακάψει, λέγει ο Κύριος των δυνάμεων, ότι θα τους αφήσει ούτε ρίζα ούτε υποκατάστημα. Αλλά υμίν που φοβούνται το όνομά μου ανατείλει ο ήλιος της δικαιοσύνης με ίασιν στα φτερά του? και το YE θα πάει εμπρός, και μεγαλώνουν ως μοσχάρια της φάτνης.
Μαλαχίας 4: 1-2
Chè Benediksyon Seyè Jezi, di ou mèsi pou nouvo lavi chak maten. Mwen se konsa beni Papa. Papa ede m ‘simonte laperèz m’ pa ranpli lide m ‘ak panse pozitif ak lavi m’ avèk aksyon pozitif. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn
Paske, gade, vini nan jou, ki va boule kòm yon fou; ak tout fyè, wi, ak tout sa ki fè mechanste, pral nan pay: ak jou a ki vini va boule yo moute, sa Seyè ki gen tout pouvwa a, ke li va kite ni rasin ni branch. Men, nou ki gen krentif pou non mwen va jwenn gras devan Bondye Solèy la leve ak gerizon nan zèl li; n’a fè, ak grandi kòm estati towo an nòmal la.
Malachi 4: 1-2{Haitian Bible}
אדון ישוע מבורך יקר, תודה לך על חיים חדשים בכל בוקר. אני כל כך מבורך אב. אב יעזור לי להתגבר על הפחדים שלי על ידי מילוי את דעתי עם מחשבות חיוביות ואת חיי עם פעולות חיוביות. תודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן
ל, הנה, יבוא היום, שהקטיר כתנור; וכל גא, כן, וכל מה שעושים ברשעות, יהיה זיפים: והיום שיבואו יהיה לשרוף אותם, נאם יהוה צבאות, שיעזוב אותם לא שורש ולא ענף. אבל לכם שחושש שמי תהיה שמש צדקה ומרפאה במתעוררת כנפיו; ואתם תצאו, ותגדלו כעגלים של הדוכן.
מלאכי 4: 1-2הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]
प्रिय धन्य प्रभु यीशु, हर सुबह नया जीवन के लिए धन्यवाद। मैं पिता तो धन्य हूँ। पिता सकारात्मक कार्रवाई के साथ सकारात्मक विचारों के साथ मेरे मन और मेरी ज़िंदगी भर कर अपने भय पर काबू पाने के लिए मेरी मदद। स्तुति धन्यवाद और आप सभी के सम्मान और गौरव को यीशु दे। आमीन
के लिए, एक ओवन के रूप में जलाए उस दिन आएगा, निहारना; और सब, हाँ, और बुराई करते हैं कि सभी, खूंटी पर गर्व होना होगा: और आकर उस दिन, सेनाओं के कहा, यहोवा उन्हें जलाए इसे जड़ है और न ही शाखा न तो उन्हें छोड़ जाएगा। लेकिन तुमसे कहता मेरा नाम डर है कि धर्म का सूर्य अपने पंखों में उपचार के साथ पैदा होगा; और तु आगे जाना है, और स्टाल के बछड़ों के रूप में विकसित करेगा।
4 मलाकी: 1-2पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]
Buna Fericitul Doamne Isuse, vă mulțumesc pentru o nouă viață în fiecare dimineață. Sunt atât de binecuvântat părinte. Tatăl mă ajute să depășească temerile mele de umplere mintea mea cu gânduri pozitive și viața mea cu acțiuni pozitive. Vă mulțumesc, laudă și vă va oferi toate onoarea și slava lui Isus. Amin
Căci iată, vine ziua, care va arde ca un cuptor; și toate mândru, da, și toți cei răi, vor fi ca miriștea; ziua care vine îi va arde, zice Domnul oștirilor, și nu le va lăsa nici rădăcină nici ramură. Dar pentru voi, care se tem de numele meu va răsări Soarele neprihănirii, și tămăduirea va fi sub aripile Lui; și veți ieși, și sări ca vițeii din grajd.
Maleahi 4: 1-2Biblia română [Romanian Holy Bible]
Уважаемый Благословенный Господь Иисус, спасибо за новую жизнь каждое утро. Я так благословил отец. Отец помог мне преодолеть мои страхи, заполнив свой ум с положительными мыслями и свою жизнь с положительными действиями. Спасибо, похвалы и дать вам всю честь и славу Иисуса. Аминь
Ибо вот, придет день, пылающий как печь; и все надменные и поступающие нечестиво будут как солома,: и день, в который приходит сожжет их, говорит Господь Саваоф, так что не оставит у них ни корня, ни ветвей. А для вас, боюсь, мое имя должны Солнце правды возникают и исцеление в лучах Его; и вы пойдете, и расти, как тельцы упитанные.
Малахия 4: 1-2Библия [Russian Holy Bible]
Estimado Señor Bendito Jesús, gracias por la vida nueva cada mañana. Soy muy afortunada Padre. Padre, ayúdame a superar mis miedos llenando mi mente con pensamientos positivos y mi vida con acciones positivas. Gracias, alabanza y darle todo el honor y la gloria de Jesús. Amén
Porque he aquí, viene el día ardiente como un horno; y todos los soberbios y todos los que hacen maldad serán estopa; aquel día que vendrá, los abrasará, ha dicho Jehová de los ejércitos, y no les dejará ni raíz ni rama. Pero a vosotros los que teméis mi nombre, será el sol de justicia trayendo en sus alas; y saldréis, y saltaréis como becerros de la manada.
Käre Välsignad Herre Jesus, tack för nytt liv varje morgon. Jag är så välsignade Fader. Fader hjälpa mig att övervinna min rädsla genom att fylla mitt sinne med positiva tankar och mitt liv med positiva åtgärder. Tack, beröm och ge dig all ära och härlighet Jesus. Amen
Ty se, dagen kommer, och den skall brinna som en ugn; alla fräcka, ja, allt som gör ogudaktigt, skall vara stubb: och dagen som kommer skall bränna upp dem, säger HERREN Sebaot, att den ska lämna dem varken rot eller krona. Men åt er som fruktar mitt namn skall rättfärdighetens sol gå upp med läkedom under sina vingar; och ni skall gå ut och växa upp som kalvar i båset. Malaki 4: 1-2BIBELN [Swedish Holy Bible]
‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a awesome Wednesday. 🙂 ❤
Dear Blessed Lord Jesus, good morning. Thank you for life and this new day. Father, may the seeds of suffering or sorrow flower joy in my life. Thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen
They that sow in tears shall reap in joy.
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him. Psalms 126:5-6
Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus, goeie môre. Dankie vir die lewe en die nuwe dag. Vader, mag die saad van lyding of smart blom vreugde in my lewe. Dankie, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen
Die wat met trane saai, sal met gejubel maai.
Hy loop aldeur en ween en dra die saadkoring; hy sal sekerlik kom met gejubel en sy gerwe dra. Psalms 126: 5-6
رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي تبارك الرب يسوع، صباح الخير. شكرا للحياة وهذا يوم جديد. الأب، يجوز للبذور معاناة أو الحزن زهرة الفرح في حياتي. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين
وعليهم أن يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج.
انه يمضي عليها وبكى، واضعة البذور الثمينة، ويبدأ بلا شك مرة أخرى مع ابتهاج، وبذلك الحزم معه. المزامير 126: 5-6
کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]عزیز خوبان خداوند عیسی، صبح به خیر. با تشکر از شما برای زندگی و در این روز جدید. پدر، ممکن است دانه های درد و رنج و غم و اندوه شادی گل در زندگی من است. با تشکر از شما، ستایش و شما به همه به افتخار و شکوه عیسی را. آمین
آنها که در اشک ایجاد باید در شادی درو.
او که میرود جلو و weepeth، بلبرینگ دانه های قیمتی، باید بدون شک دوباره با شادی، آوردن خوشه خود را با او. مزامیر 126: 5-6
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus, bonjour. Merci pour la vie et cette nouvelle journée. Père, peut les graines de la souffrance ou de tristesse fleur joie dans ma vie. Merci, la louange et vous donner tout l’honneur et la gloire de Jésus. Amen
Ceux qui sèment dans les larmes moissonnent dans la joie.
Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, est sans doute revenir avec joie, portant ses gerbes. Psaumes 126: 5-6
Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Liebe Selig Herr Jesus, guten Morgen. Wir danken Ihnen für das Leben und diesem neuen Tag. Vater, können die Samen von Leid oder Trauer Blumen Freude in meinem Leben. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre und Herrlichkeit Jesu. Amen
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
Wer da gehet hin und weinen und tragen edlen Samen, wird ohne Zweifel wiederkommen mit Freuden und bringen ihre Garben. Psalms 126: 5-6
Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ Κύριε Ιησού Ευλογημένος, καλημέρα. Σας ευχαριστώ για τη ζωή και αυτή τη νέα μέρα. Πατέρα, οι σπόροι του πόνου ή η θλίψη λουλούδι χαρά στη ζωή μου. Σας ευχαριστούμε, το εγκώμιο και να σας δώσει όλες την τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν
Αυτοί που έσπειραν με δάκρυα, θα θερίσουν με χαρά.
Όστις εξέρχεται και weepeth, που φέρει το πολύτιμο σπόρων, αναμφίβολα έρθει και πάλι με χαρά, φέρνοντας στάχυα του μαζί του. Ψαλμοί 126: 5-6
{Haitian Bible}Chè Benediksyon Seyè Jezi, bon maten. Mèsi pou lavi ak nouvo jou sa a. Papa, ka grenn yo nan soufrans oswa lapenn kè kontan flè nan lavi mwen. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn
Moun ki simen ak dlo nan je ap rekòlte ak kè kontan.
Moun ki pral tonbe ak kriye, ki bay anpil valè pitit pitit, y’ap tounen ak kè kontan lè y’ap pote rekòt la lakay yo. Psalms 126: 5-6
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדוננו ישו היקר מבורך, בוקר טוב. תודה לך על חיים ויום חדש זה. אב, רשאי הזרעים של סבל או שמחת פרח צער בחיים שלי. תודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן
הם שזורעים בדמעות יקצרו בשמחה.
הוא שילך אחורה וweepeth, נושאת זרע יקר, יהיה ללא ספק לבוא שוב עם שמחה, להביא האלומות שלו איתו. תהילים 126: 5-6
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु, सुप्रभात। जीवन और इस नए दिन के लिए धन्यवाद। पिताजी, हो सकता है कि मेरे जीवन में दुख या दु: ख फूल खुशी के बीज। स्तुति धन्यवाद और आप सभी के सम्मान और गौरव को यीशु दे। आमीन
आँसू में बोना है कि वे खुशी में काटना होगा।
उन्होंने कहा कि आगे goeth और weepeth, कीमती बीज असर, निस्संदेह के साथ फिर से आ जाएगा उसके साथ उसकी ढेरों लाने, आनन्द। भजन 126: 5-6
Уважаемый Благословенный Господь Иисус, доброе утро. Спасибо за жизни, и это новый день. Отец, пусть семена страдания или горя цветок радости в моей жизни. Спасибо, похвалы и дать вам всю честь и славу Иисуса. Аминь
Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.
Он, исходящее плачем, неся драгоценный семена, должны, несомненно, придет снова радуясь, в результате чего его снопы. Псалом 126: 5-6Библия [Russian Holy Bible]
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Señor Bendito Jesús, buenos días. Gracias por la vida y este nuevo día. Padre, que las semillas del sufrimiento o tristeza alegría flor en mi vida. Gracias, alabanza y darle todo el honor y la gloria de Jesús. Amén
Los que sembraron con lágrimas, con regocijo segarán.
Irá andando y llorando el que lleva la preciosa semilla, sin duda, vendrá de nuevo con regocijo, trayendo sus gavillas. Salmos 126: 5-6
Käre Välsignad Herre Jesus, god morgon. Tack för livet och den nya dagen. Fader, får frön av lidande eller sorg blomma glädje i mitt liv. Tack, beröm och ge dig all ära och härlighet Jesus. Amen
De som sår med tårar skall skörda med jubel.
De gå åstad gråtande och bära sitt dyrbara frön, ska utan tvekan komma igen med jubel och bära sina kärvar. Ps 126: 5-6BIBELN [Swedish Holy Bible]
Шановний Благословенний Господь Ісус, доброго ранку. Спасибі за життя, і це новий день. Батько, нехай насіння страждання або горя квітка радості в моєму житті. Спасибі, похвали і дати вам всю честь і славу Ісуса. Амінь
сіяли зі сльозами, пожнуть з радістю. Він, що виходить плачем, несучи дорогоцінний насіння, повинні, безсумнівно, прийде знову радіючи, в результаті чого його снопи. Псалом 126: 5-6Біблія [Ukrainian Holy Bible]
Bibles ‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a Beautifully Blessed Tuesday.
================ https://www.wordproject.org/bibles/index.htm ================= Dear Blessed Lord Jesus, good morning. Thank you for this new day called life. Father, today I trust you to be my rock, my fortress, my deliverer, my shield, my strength, my salvation, and my stronghold. Lord your way is perfect.You are worthy of honor, glory and praise Jesus! Amen —————————————- I will love thee, O LORD, my strength. The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower. I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies. The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid. The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears. Psalms 18:1-6 ====================== Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus, goeie môre. Dankie vir hierdie nuwe dag lewe genoem. Vader, vandag het Ek vertrou dat jy my rots, my vesting, my redder, my skild, my sterkte, my heil, my vesting te wees. Here jou pad is perfect.You waardig eer, heerlikheid en lof Jesus! Amen —————————————- Ek sal jou lief, HERE, my krag. Die HERE is my rots en my bergvesting en my redder; my God, my rots by wie ek skuil; my buckl daar, en die horing van my heil, my rotsvesting. Ek roep die HERE aan wat lofwaardig is, en ek sal van my vyande verlos word. Bande van die dood het my omring, en strome van onheil het my oorval. Die smarte van die hel het my omsingel; strikke van die dood het my teëgekom. In my nood roep ek na die Here, en tot my God geroep om hulp; Hy het my stem uit sy paleis gehoor, en my hulpgeroep voor sy aangesig het in sy ore gekom. Psalms 18: 1-6 ==================== رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي تبارك الرب يسوع، صباح الخير. شكرا لهذا اليوم جديد يسمى الحياة. الأب، واليوم وأنا على ثقة منك أن تكون لي صخرة، حصني، منقذي، درع بلدي، قوتي، خلاصي، ومعقل بلدي. الرب طريقك هي perfect.You تستحق الشرف والمجد والثناء يسوع! آمين —————————————- وسوف أحب إليك، يا رب، يا قوة. الرب صخرتي وحصني ومنقذي. يا إلهي، قوتي، ومنهم من سوف يثق. بلدي buckl إيه، وقرن خلاصي، وبلدي ارتفاع البرج. وسوف ندعو الرب، الذي يستحق أن أشاد: على هذا النحو I يتم حفظها من أعدائي. أحزان الموت احاطوا لي، وجعلت الفيضانات الناس الفجار لي خائفا. أحزان الجحيم احاطوا لي عن: فخاخ الموت منعتني. في ضيقي دعوت الرب، وبكت حتى إلهي: سمع صوتي من معبده، وجاء صرختي قبله، حتى في أذنيه. المزامير 18: 1-6 =================== 聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]親愛的祝福主耶穌,早上好。感謝你為這個新的一天被稱為生命。爸爸,今天我相信你是我的岩石,我的山寨,我的救主,我的盾牌,我的力量,我的拯救,我的堡壘。耶和華你的方法是perfect.You都是值得的榮譽,榮耀和讚美耶穌!阿門 —————————————- 我會愛你,耶和華阿,我強度。耶和華是我的岩石,我的山寨,我的救主; 我的上帝,我的實力,在其中我會信任; 我buckl 呃,是拯救我的角,是我的高台。我將耶和華的,誰是值得被稱讚致電:這樣我必從仇敵保存。死亡的悲傷圍繞我,和匪類的急流使我害怕。陰間的環繞我死亡的網羅阻止我。我在急難中求告耶和華,向我的神哭了:他聽到我的聲音了他的太陽穴,我哭了出來在他面前,甚至進入他的耳朵。詩篇18:1-6 ================== کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]عزیز خوبان خداوند عیسی، صبح به خیر. با تشکر از شما برای این روز جدید به نام زندگی. پدر، امروز من به شما اعتماد به سنگ من، قلعه من، ارائه من، سپر من، قدرت من، نجات من، و دژ محکم من است. خداوند راه خود را است perfect.You ارزش افتخار، شکوه و عظمت می باشد و ستایش عیسی! آمین —————————————- من تو را دوست دارم، ای خداوند، من قدرت. خداوند سنگ من، و قلعه من، و ارائه من است. خدای من، قدرت من، که در آنها من اعتماد خواهد شد. من buckl ER، و شاخ نجات من، و بالای برج من. من بر خداوند، که ارزش به ستایش است تماس بگیرید: بنابراین باید من از دشمنان معدن را نجات داد. غم مرگ من احاطه، و سیل از مردان بی دین ساخته شده من می ترسم. غم از جهنم من احاطه مورد: تله های مرگ مانع من. در پریشانی من من از خداوند نامیده می شود، و نزد خدای من گریه: او از معبد خود شنیده صدای من، و فریاد من قبل از او آمد، حتی به گوش کرد. مزامیر 18: 1-6 ================= La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus, bonjour. Merci pour cette nouvelle journée se appelle la vie. Père, aujourd’hui je ai confiance que tu sois mon rocher, ma forteresse, mon libérateur, mon bouclier, ma force, mon salut, et ma forteresse. Seigneur votre chemin est perfect.You sont dignes d’honneur, la gloire et la louange de Jésus! Amen —————————————- je te aime, ô Éternel, mon la force. L’Éternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur; mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri; mon Buckl er, et la corne de mon salut, ma haute. Je vais faire appel à l’Éternel, qui est digne d’être loué: et je serai sauvé de mes ennemis. Les liens de la mort me avaient environné, et les torrents de la destruction me avaient épouvanté. Les peines de l’enfer me ont entouré: les pièges de la mort me ont empêché. Dans ma détresse, je ai invoqué l’Eternel, et crié à mon Dieu: il a entendu ma voix de son temple, et mon cri est parvenu devant lui, même dans ses oreilles. Psaumes 18: 1-6 ================ Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Liebe Selig Herr Jesus, guten Morgen. Vielen Dank für diesen neuen Tag namens Leben. Vater, heute ich vertraue Ihnen, mein Fels, meine Burg, mein Erretter, mein Schild, mein Fels, meine Hilfe und meine Burg sein. Herr, dein Weg ist perfect.You sind es wert, Ehre, Ruhm und Lob Jesus! Amen —————————————- ich will dich lieben, Herr, mein Stärke. Der HERR ist mein Fels und meine Burg und mein Erretter, mein Gott, mein Hort, auf den ich traue, meine buckl er, und das Horn meines Heils und mein hoher Turm. Ich hoffe auf den HERRN, der zu loben und anrufen, so werde ich von meinen Feinden errettet. Stricke des Todes hatten mich umfangen, und die Bäche des Verderbens erschreckten mich. Die Leiden der Hölle umgeben mich: die Schlingen des Todes hinderte mich. In meiner Not rief ich den HERRN an und schrie zu meinem Gott erhörte er meine Stimme von seinem Tempel, und mein Schreien kam vor ihn sogar in seinen Ohren. Psalms 18: 1-6 =================== Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ Κύριε Ιησού Ευλογημένος, καλημέρα. Σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα που λέγεται ζωή. Πατέρα, σήμερα έχω εμπιστοσύνη σε σας για να είναι ο βράχος μου, το κάστρο μου, ο ελευθερωτής μου, η ασπίδα μου, τη δύναμή μου, η σωτηρία μου και το οχυρό μου. Κύριος τρόπος σας είναι perfect.You είναι άξια τιμή, δόξα και τον έπαινο του Ιησού! Αμήν —————————————- Θα αγαπώ, Κύριε, μου δύναμη. Ο Κύριος είναι πέτρα μου, και το φρούριο μου, και ελευθερωτής μου? Θεέ μου, τη δύναμή μου, σε ποιον θα εμπιστευθείτε? BUCKL μου er, και το κέρας της σωτηρίας μου, και υψηλός πύργος μου. Θα καλέσω τον Κύριον, ο οποίος είναι άξιος να δοξαστεί: έτσι θέλω σωθή εκ των εχθρών μου. Οι λύπες του θανάτου με περικύκλωσαν, και οι πλημμύρες των ασεβών ανθρώπων που με κατέπληξε. Οι θλίψεις της κόλασης με περικύκλωσαν περίπου: οι παγίδες του θανάτου με. Στην αγωνία μου ζήτησα από τον Κύριον, και φώναξε στον Θεό μου: άκουσε τη φωνή μου έξω από τον ναό του, και η κραυγή μου ήρθε πριν από αυτόν, ακόμη και στα αυτιά του. Ψαλμοί 18: 1-6 =================== {Haitian Bible}Chè Benediksyon Seyè Jezi, bon maten. Mèsi pou nouvo jou sa a yo rele lavi. Papa, jodi a mwen mete konfyans ou yo dwe wòch mwen an, fò m ‘yo, delivre m’, pwoteksyon mwen, tout fòs mwen, delivre m ‘, ak gwo fò m’ yo. Seyè fason ou se perfect.You se merite pou yo respè toupatou, tout bèl pouvwa, pou fè lwanj Jezi! Amèn —————————————- mwen pral renmen ou, Seyè, mwen fòs. Seyè a, se wòch mwen an, epi fò m ‘yo, ak delivrans mwen; Bondye mwen, tout fòs mwen, ou fè kè m ap mete konfyans; mwen buckl er, ak kòn lan ki delivrans mwen, ak gwo kay won segondè mwen. Mwen pral lapriyè Seyè a, ki moun ki merite yo dwe fè lwanj: se konsa va delivre m ‘anba lènmi m’. Lanmò te fin vlope m ‘ak inondasyon yo nan moun mechan te fè m’ pè. Nan lanfè te fin vlope m ‘sou: pèlen yo nan lanmò anpeche m’. Nan mizè mwen mwen rele Seyè a, li pran pou Bondye mwen an: li te tande vwa mwen soti nan tanp li yo, li rèl mwen te vin anvan l ‘, menm nan zòrèy li. Psalms 18: 1-6 ==================== הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדוננו ישו היקר מבורך, בוקר טוב. תודה לך על היום החדש הזה שנקרא חיים. אב, היום אני סומך עליך להיות הסלע שלי, המבצר שלי, המושיע שלי, המגן שלי, הכוח שלי, הישועה שלי, והמעוז שלי. הלורד בדרך שלך היא perfect.You ראוי לכבוד, תהילה ולשבח את ישו! אמן —————————————- אני אוהב אותך, הו אלוהים, שלי כוח. יהוה הוא הסלע שלי, והמבצר שלי, והמושיע שלי; אלוהים שלי, כוחי, במי אני בוטח; שלי buckl אה, ואת קרן הישועה שלי, והמגדל הגבוה שלי. אני קורא ליהוה, מי הוא ראוי לשבח: גם אני להינצל מאויבים שלי. הצער של מוות יסב לי, והשיטפונות של גברים מטורפת גרמו לי לפחד. הצער של גיהינום יסב לי על: מלכודות מוות מנעו ממני. במצוקה שלי אני קורא ליהוה, וקראתי אל אלוהים שלי: הוא שמע את הקול שלי יצא מבית מקדשו, והזעקה שלי באו לפניו, גם לאוזניו. תהילים 18: 1-6 ==================== पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु, सुप्रभात। जीवन कहा जाता है कि इस नए दिन के लिए धन्यवाद। पिताजी, आज मैं तुम्हें अपने रॉक, मेरा गढ़, मेरा उद्धार, मेरी ढाल, मेरी ताकत है, मेरा उद्धार, और मेरा गढ़ होने के लिए भरोसा है। प्रभु अपने रास्ते perfect.You सम्मान, महिमा के योग्य हैं और यीशु की स्तुति है! आमीन —————————————- मैं तुझे प्यार करेंगे, हे भगवान, मेरी शक्ति। यहोवा मेरी चट्टान, और मेरा गढ़, और मेरा उद्धार है; मेरे परमेश्वर, मेरी ताकत है, जिस से मैं भरोसा करेंगे; मेरे BUCKL एर, और मेरे उद्धार का सींग, और मेरे ऊंचे टॉवर। मैं प्रशंसा की जानी करने के लिए योग्य है प्रभु, जो इस पर कॉल करेंगे: तो मैं मेरे शत्रुओं से बचाया जाएगा। मौत का दु: ख मुझे compassed, और धर्मभ्रष्ट पुरुषों की बाढ़ मुझे डर बना दिया। मृत्यु के फन्दे मुझे रोका: के बारे में नरक के दुखों मुझे compassed। अपने संकट में मैं भगवान पर बुलाया, और मेरे भगवान के इधार रोया: वह अपने मंदिर से बाहर मेरी आवाज सुनी, और मेरे रोने भी उसके कान में, उसे पहले आया था। भजन 18: 1-6 =================== Biblia română [Romanian Holy Bible]Buna Fericitul Domnul Isus, bună dimineața. Vă mulțumim pentru această nouă zi numit viață. Tată, azi am încredere în tine să fie stânca mea, cetățuia mea, Izbăvitorul meu, Scutul meu, tăria mea, mântuirea mea, și întăritura mea. Domnul ți de drum este perfect.You sunt demne de onoare, glorie și laudă Isus! Amin —————————————- Te voi iubi, DOAMNE, meu rezistență. Domnul este stânca mea și fortăreața mea și eliberatorul meu; Dumnezeul meu, tăria mea, în care mă voi încrede; meu Buckl er, și cornul salvării mele, și turnul meu înalt. Voi chema Domnul, care este demn de laudă: astfel voi fi salvat de la dușmanii mei. Necazurile morții m-au încercuit, iar inundațiile a oamenilor nelegiuiți m-au înspăimântat. Cele durerile iadului m-au încercuit: capcanele morții m-au împiedicat. În strâmtorarea mea, am chemat pe Domnul, și au strigat către Dumnezeul meu: a auzit vocea din templul său, și strigătul meu a ajuns înaintea lui, chiar în urechile lui. Psalms 18: 1-6 ================== Библия [Russian Holy Bible]Уважаемый Благословенный Господь Иисус, доброе утро. Спасибо вам за это новый день под названием жизнь. Отец, сегодня я верю, что ты мой рок, моя крепость, мой избавитель, мой щит, сила моя спасение мое и моя крепость. Господь твой путь perfect.You достойны чести, славы и похвалы Иисуса! Аминь —————————————- Я буду любить тебя, Господи, мой сила. Господь, твердыня моя, и моя крепость моя и избавитель мой; Боже мой, сила моя в Него я уповаю; мой buckl э-э, и рог спасения моего, и моя высокая башня. Я призываю Господа, то кто достоин похвалы, и буду спасен от врагов моих. В печали о смерти окружили меня, и потоки беззакония мужчин пугает меня. В печали ада окружили меня, и сети смерти опутали меня. В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал: Он услышал голос мой из своего храма, и вопль мой дошел до него, даже в ушах. Псалом 18: 1-6 ================== La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Señor Bendito Jesús, buenos días. Gracias por este nuevo día llamado vida usted. Padre, hoy confío en que usted sea mi roca, mi fortaleza, mi libertador, mi escudo, mi fuerza, mi salvación, mi alto refugio. Señor, tu camino es perfect.You son dignos de honor, la gloria y la alabanza a Jesús! Amén —————————————- voy a amarte, oh Jehová, mi fuerza. El Señor es mi roca, mi fortaleza, y mi libertador; Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; mi buckl er, y el cuerno de mi salvación, mi alto refugio. Voy a llamar a Jehová, quien es digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos. Los lazos de la muerte me cercaron, y los torrentes de perversidad me atemorizaron. Dolores del sepulcro me rodearon los lazos de la muerte me impidieron. En mi angustia invoqué al SEÑOR, y clamé a mi Dios: El oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, a sus oídos. Salmos 18: 1-6 ================== BIBELN [Swedish Holy Bible]Käre Välsignad Herre Jesus, god morgon. Tack för denna nya dag kallas livet. Fader, idag har jag litar på dig att vara min klippa, min borg, min räddare, min sköld, min styrka, min frälsning och min borg. Herre din väg är perfect.You är värda heder, ära och prisa Jesus! Amen —————————————- Jag kommer att älska dig, HERRE, min styrka. Herren är min klippa och min borg och min räddare, min Gud, min styrka, i vilken jag kommer att lita på; min sp er, och min frälsnings horn, mitt värn. Jag kommer att uppmana HERREN, som är värd att prisas: så skall jag räddas från mina fiender. Dödens omringade mig, och översvämningarna i ogudaktiga män gjorde mig rädd. Sorger helvetet omringa mig, snaror döden hindrade mig. I min nöd åkallade jag HERREN, och ropade till min Gud: han hörde min röst ur hans tempel, och mitt rop kom före honom, även in i hans öron. Ps 18: 1-6 ================== Біблія [Ukrainian Holy Bible]Шановний Благословенний Господь Ісус, доброго ранку. Спасибі вам за це новий день під назвою життя. Батько, сьогодні я вірю, що ти мій рок, моя фортеця, мій Спаситель, мій щит, сила моя спасіння моє й моя фортеця. Господь твій шлях perfect.You гідні честі, слави і похвали Ісуса! Амінь —————————————- Я буду любити тебе, Господи, мій сила. Господь, моя, і моя фортеця моя і Спаситель мій; Боже мій, сила моя в Нього я надіюсь; мій buckl е-е, і ріг спасіння мого, і моя висока вежа. Я закликаю Господа, то хто гідний похвали, і буду врятований від ворогів моїх. В печалі про смерть оточили мене, і потоки беззаконня чоловіків лякає мене. В печалі пекла оточили мене, і мережі смертельні мене. В тісноті своїй кличу до Господа, і до Бога мого взивав: Він почув голос мій із свого храму, і зойк мій нього, навіть у вухах. Псалом 18: 1-6
Bibles ‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a Wonderful Monday.
============== https://www.wordproject.org/bibles/index.htm… ============================= Dear Blessed Lord Jesus good morning. Father, I thank you for the people you have placed in my life. Fellow volunteers, family, friends, and neighbors. Admittedly, sometimes they are hard to love. Even so, help me to love them well. Thank you for how you are growing me and challenging me in my relationships. Bring me opportunities today to make a difference in someone’s life by your power. Thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen ———————————————————– Matthew 19:26 But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible. ============================ Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus ‘n goeie oggend. Vader, ek dank U vir die mense wat jy in my lewe geplaas het. Mede-vrywilligers, familie, vriende, en bure. Toegegee, soms is dit moeilik om lief te hê. Net so is, help my om hulle te goed liefhet. Dankie vir hoe jy groei my en uitdagende my in my verhoudings. Bring my geleenthede vandag ‘n verskil in iemand se lewe te maak deur u krag. Dankie, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen ————————————————- ———- Matthew 19:26 Maar Jesus het hulle aangekyk en vir hulle gesê: By mense is dit onmoontlik, maar by God is alle dinge moontlik. ============================ رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي تبارك الرب يسوع صباح الخير. الأب، وأنا أشكركم على الناس كنت قد وضعت في حياتي. المتطوعين زملائه، والأسرة، والأصدقاء، والجيران. وباعتراف الجميع، وأحيانا أنها من الصعب أن تحب. وحتى مع ذلك، ساعدني أن نحب لهم الخير. شكرا لك على الطريقة التي تنمو لي وتحديا لي في علاقاتي. أحضر لي الفرص المتاحة اليوم لإحداث فرق في حياة شخص ما عن طريق الطاقة الخاصة بك. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين ————————————————- ———- ماثيو 19:26 لكن يسوع فنظر اليهم وقال لهم، مع الرجال وهذا هو المستحيل. ولكن مع الله كل شيء ممكن. ========================= 聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]親愛的祝福主耶穌早上好。爸爸,謝謝您對擺在我生命中的人。研究員志願者,家庭,朋友和鄰居。誠然,有時候他們很難去愛。即便如此,幫我愛他們。感謝您對您如何增長我和我的關係,我的挑戰。給我機會,今天你的權力,以使別人的生活差異。謝謝你,讚美,給你所有的榮譽和榮耀耶穌。阿門 ————————————————- ———- 馬太福音19:26耶穌看著他們,對他們說,在人這是不可能的; 但與神所有的事情都是可能的。 ========================== کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]خوبان صبح عزیز خداوند عیسی خوب است. پدر، من از شما سپاسگزارم برای مردم شما را در زندگی من قرار می گیرد. داوطلبان همکار، خانواده، دوستان، و همسایگان. مسلما، گاهی اوقات آنها سخت به عشق است. با این حال، به من کمک به آنها را دوست خوب. با تشکر از شما برای چه شما به من در حال رشد و من به چالش کشیدن در روابط من. من امروز فرصت را به ایجاد اختلاف در زندگی افراد با قدرت خود را. با تشکر از شما، ستایش و شما به همه به افتخار و شکوه عیسی را. آمین ————————————————- ———- متی 19:26 عیسی آنها را دیدند، و گفت: نزد آنها، انسان این محال است. اما با خدا همه چیز ممکن است. ========================= La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus bonjour. Père, je te remercie pour les gens que vous avez placés dans ma vie. Compagnons de bénévoles, famille, amis et voisins. Certes, parfois, ils sont difficiles à aimer. Même ainsi, me aider à les aimer ainsi. Je vous remercie pour la façon dont vous me cultivez et me défier dans mes relations. Apportez-moi des possibilités aujourd’hui pour faire une différence dans la vie de quelqu’un en votre pouvoir. Merci, la louange et vous donner tout l’honneur et la gloire de Jésus. Amen ————————————————- ———- Matthieu 19:26 Jésus les regarda, et leur dit: Aux hommes cela est impossible; mais à Dieu tout est possible. ========================= Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Liebe Selig Herrn Jesus guten Morgen. Vater, ich danke Ihnen für die Menschen, die Sie in meinem Leben gebracht haben. Fellow Freiwilligen, Familie, Freunde und Nachbarn. Zugegeben, manchmal sind sie schwer zu lieben. Trotzdem, hilf mir, sie gut zu lieben. Danke, dass Sie, wie Sie mich wachsenden und herausfordernden mich in meinen Beziehungen. Bringt mir Möglichkeiten heute, um einen Unterschied im Leben eines Menschen, indem Sie Ihre Leistung zu machen. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre und Herrlichkeit Jesu. Amen ————————————————- ———- Matthew 19.26 Jesus aber sah sie an und sprach zu ihnen: Bei den Menschen ist es unmöglich; aber bei Gott sind alle Dinge möglich. =========================== Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ Κύριε Ιησού Ευλογημένος καλημέρα. Πατέρα, σας ευχαριστώ για τα άτομα που έχουν τοποθετηθεί στη ζωή μου. Συνάδελφοι εθελοντές, την οικογένεια, τους φίλους, και τους γείτονες. Βέβαια, μερικές φορές είναι δύσκολο να αγαπήσει. Ακόμα κι έτσι, να με βοηθήσει να τους αγαπούν καλά. Σας ευχαριστούμε για το πώς θα είναι με αυξανόμενο και την αμφισβήτηση μου στις σχέσεις μου. Φέρτε μου ευκαιρίες σήμερα να κάνει τη διαφορά στη ζωή κάποιου με τη δύναμή σας. Σας ευχαριστούμε, το εγκώμιο και να σας δώσει όλες την τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν ————————————————- ———- Ματθαίος 19:26 Και ο Ιησούς τους είδε και είπε προς αυτούς, με τους άνδρες αυτό είναι αδύνατο? αλλά με το Θεό όλα τα πράγματα είναι δυνατά. ============================ {Haitian Bible}Chè Benediksyon Seyè Jezi bon maten. Papa, mwen di ou mèsi pou tout pèp la ou te mete nan lavi mwen. Volontè Kamarad, fanmi, zanmi, ak vwazen yo. Byensir, pafwa yo difisil yo renmen. Menm si sa, ede m ‘renmen yo byen. Mèsi pou ki jan ou yo ap grandi m ‘ak defi m’ nan relasyon m ‘yo. Pote m ‘opòtinite jodi a fè yon diferans nan lavi yon moun pa pouvwa ou. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn ————————————————- ———- Matye 19:26 Men, Jezi gade yo, li di yo: Avèk moun sa a se enposib; men ak Bondye, tout bagay posib. ========================== הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]בוקר יקר ברוך האדון ישוע טוב. אבא, אני מודה לך על האנשים שיש לך להציב בחיים שלי. מתנדבי עמית, משפחה, חברים, ושכנים. אמנם, לפעמים הם קשים לאהוב. אף על פי כן, תעזור לי לאהוב אותם היטב. תודה לך על איך שאתה גדל לי ומאתגר אותי במערכות היחסים שלי. תביא לי הזדמנויות היום כדי לעשות את הבדל בחיים של מישהו על ידי הכח שלך. תודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן ————————————————- ———- מתי 19:26 אבל ישו אפף אותם, ויאמר אליהם, עם גברים זה בלתי אפשרי; אבל עם אלוהים כל הדברים אפשריים. ============================ पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु सुप्रभात। पिताजी, मैं तुम्हें अपने जीवन में रखा है लोगों के लिए धन्यवाद। बंदे स्वयंसेवकों, परिवार, दोस्तों और पड़ोसियों। वैसे, कभी कभी वे प्यार करने के लिए मेहनत कर रहे हैं। फिर भी, अच्छी तरह से उन्हें प्यार करने के लिए मेरी मदद करो। तुम मुझे बढ़ रही है और मेरे रिश्तों में मुझे चुनौती दे रहे हैं कि कैसे करने के लिए धन्यवाद। अपनी शक्ति से किसी के जीवन में एक फर्क करने के लिए आज मुझे अवसर लाएगा। स्तुति धन्यवाद और आप सभी के सम्मान और गौरव को यीशु दे। आमीन ————————————————- ———- मैथ्यू 19:26 यीशु ने उन्हें देखा, और यह असंभव है कि पुरुषों के साथ, उन से कहा, लेकिन भगवान के साथ सब कुछ संभव है। ============================ 親愛なる祝福主イエスおはよう。父は、私はあなたが私の人生に置かれている人々のためにありがとうございました。フェローボランティア、家族、友人、隣人。確かに、時には彼らが愛するのは難しいです。そうであっても、うまくそれらを愛するために私を助けて。あなたが私を成長させ、私の関係の中で私に挑戦してどのようにしていただきありがとうございます。あなたの力で誰かの生活の中で違いを作るために、今日私に機会をもたらす。、賞賛をありがとうございます、あなたにすべての名誉と栄光イエスを与える。アーメン ————————————————- ———- マタイ19:26しかし、イエスは彼らを過去過去分詞、これは不可能です男性と、彼らに言った。しかし、神とすべての事が可能です。日本聖書 [Japanese Holy Bible – Kougo-yaku] ============================== Biblia română [Romanian Holy Bible]Buna Binecuvântat bună dimineața Domnul Isus. Tată, Îți mulțumesc pentru persoanele pe care le-au pus în viața mea. Voluntari colegi, familie, prieteni, și vecinii. Desigur, uneori ele sunt greu de a iubi. Chiar și așa, ajută-mă să-i iubească bine. Vă mulțumim pentru modul în care mă creștere și mă provocare în relațiile mele. Adu-mi oportunități de astăzi pentru a face o diferență în viața cuiva prin puterea ta. Vă mulțumesc, laudă și vă va oferi toate onoarea și slava lui Isus. Amin ————————————————- ———- Matei 19:26 Dar Isus ia privit și le-a zis: La oameni aceasta este cu neputință; dar la Dumnezeu toate lucrurile sunt posibile. ============================= La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Santísima buenos días Señor Jesús. Padre, te doy gracias por las personas que han depositado en mi vida. Voluntarios Compañeros, familiares, amigos y vecinos. Es cierto que a veces son difíciles de amar. Aun así, ayúdame a amarlos también. Gracias por cómo me están creciendo y retarme en mis relaciones contigo. Tráeme oportunidades hoy para hacer una diferencia en la vida de alguien por su poder. Gracias, alabanza y darle todo el honor y la gloria de Jesús. Amén ————————————————- ———- Mateo 19:26 Entonces Jesús, mirándolos, les dijo: Para los hombres esto es imposible; mas para Dios todo es posible. ============================ BIBELN [Swedish Holy Bible]Käre Välsignad Herre Jesus god morgon. Fader, jag tackar dig för de människor som du har placerat i mitt liv. Fellow volontärer, familj, vänner och grannar. Visserligen ibland är de svåra att älska. Trots detta, hjälp mig att älska dem väl. Tack för hur du växer mig och utmana mig i mina relationer. Ta mig möjligheter idag att göra en skillnad i någons liv genom din makt. Tack, beröm och ge dig all ära och härlighet Jesus. Amen ————————————————- ———- Matteus 19:26 Men Jesus såg på dem och sade till dem: Med män är detta omöjligt; men med Gud är allting möjligt.
‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a Beautifully Blessed Saturday. 🙂 ❤
Dear Blessed Lord Jesus, thank you for this new day. Father, today I trust you to be my rock, my fortress, my deliverer, my strength, my shield, my salvation, and my strong hold. You are worthy to be praised and given all honor and glory Jesus. Amen
I will love thee, O LORD, my strength. The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower. I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies. Psalms 18:1-3
Geagte Geseënde Here Jesus, dankie vir hierdie nuwe dag. Vader, vandag het Ek vertrou dat jy my rots, my vesting, my redder, my sterkte, my skild, my heil, my vesting te wees. U is waardig om geprys te word en gegee alle eer en heerlikheid Jesus. Amen
Ek sal jou lief, HERE, my sterkte. Die HERE is my rots en my bergvesting en my redder; my God, my rots by wie ek skuil; my skild en die horing van my heil, my rotsvesting. Ek roep die HERE aan wat lofwaardig is, en ek sal van my vyande verlos word. Psalms 18: 1-3Bybel [Afrikaans Holy Bible]
عزيزي تبارك الرب يسوع، شكرا لك لهذا اليوم الجديد. الأب، واليوم وأنا على ثقة منك أن تكون لي صخرة، حصني، منقذي، قوتي، درع بلدي، وخلاصي، وعقد بلدي قوي. انك مستحق لوأشاد وبالنظر إلى كل الشرف والمجد يسوع. آمين
سوف أحب إليك يا رب قوتي. الرب صخرتي وحصني ومنقذي. يا إلهي، قوتي، ومنهم من سوف يثق. بلدي الترس، وقرن خلاصي، وبلدي ارتفاع البرج. وسوف ندعو الرب، الذي يستحق أن أشاد: على هذا النحو I يتم حفظها من أعدائي. المزامير 18: 1-3رض المقدسة [Arabic Holy Bible]
عزیز خوبان خداوند عیسی، از شما سپاسگزارم برای این روز جدید. پدر، امروز من به شما اعتماد به سنگ من، قلعه من، ارائه من، قدرت من، سپر من، نجات من، و نگه قوی من. شما شایسته به ستایش و با توجه به همه افتخار و شکوه عیسی هستند. آمین
من تو را دوست دارم، ای خداوند، قدرت من. خداوند سنگ من، و قلعه من، و ارائه من است. خدای من، قدرت من، که در آنها من اعتماد خواهد شد. دفاع کردن من، و شاخ نجات من، و بالای برج من. من بر خداوند، که ارزش به ستایش است تماس بگیرید: بنابراین باید من از دشمنان معدن را نجات داد. مزامیر 18: 1-3
کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond] Cher Seigneur Jésus, merci pour cette nouvelle journée. Père, aujourd’hui je ai confiance que tu sois mon rocher, ma forteresse, mon libérateur, ma force, mon bouclier, mon salut et ma forte emprise. Vous êtes digne d’être loué et compte tenu de tout honneur et toute la gloire de Jésus. Amen
je te aime, ô Éternel, ma force. L’Éternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur; mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri; mon bouclier et la corne de mon salut, ma haute. Je vais faire appel à l’Éternel, qui est digne d’être loué: et je serai sauvé de mes ennemis. Psaumes 18: 1-3
Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Liebe Selig Herr Jesus, ich danke Ihnen für diesen neuen Tag. Vater, heute ich vertraue Ihnen, mein Fels, meine Burg, mein Erretter, meine Stärke, mein Schild, mein Heil und meine starken Halt sein. Du bist würdig, gelobt und angesichts aller Ehre und Herrlichkeit Jesu werden. Amen
ich will dich lieben, Herr, meine Stärke. Der HERR ist mein Fels und meine Burg und mein Erretter, mein Gott, mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und das Horn meines Heils und mein hoher Turm. Ich hoffe auf den HERRN, der zu loben und anrufen, so werde ich von meinen Feinden errettet. Psalms 18: 1-3
Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητοί Ευλογημένος Κύριος Ιησούς, σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα. Πατέρα, σήμερα έχω εμπιστοσύνη σε σας για να είναι ο βράχος μου, το κάστρο μου, ο ελευθερωτής μου, τη δύναμή μου, η ασπίδα μου, η σωτηρία μου, και την επιρροή μου. Είστε άξιος να επαινεθεί και η παροχή κάθε τιμή και δόξα του Ιησού. Αμήν
Θα αγαπώ, Κύριε, τη δύναμή μου. Ο Κύριος είναι πέτρα μου, και το φρούριο μου, και ελευθερωτής μου? Θεέ μου, τη δύναμή μου, σε ποιον θα εμπιστευθείτε? ασπίς μου και το κέρας της σωτηρίας μου, και υψηλός πύργος μου. Θα καλέσω τον Κύριον, ο οποίος είναι άξιος να δοξαστεί: έτσι θέλω σωθή εκ των εχθρών μου. Ψαλμοί 18: 1-3
{Haitian Bible}Chè Benediksyon Seyè Jezi, di ou mèsi pou nouvo jou sa a. Papa, jodi a mwen mete konfyans ou yo dwe wòch mwen an, fò m ‘yo, delivre m’, tout fòs mwen, pwoteksyon mwen, delivre m ‘, epi kenbe fò m’ yo. Ou merite yo dwe fè lwanj yo ak ba yo tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn
Mwen pral renmen ou, Seyè, fòs mwen. Seyè a, se wòch mwen an, epi fò m ‘yo, ak delivrans mwen; Bondye mwen, tout fòs mwen, ou fè kè m ap mete konfyans; defans ou m ‘, epi fòs ou k’ap sove m’ yo, ak gwo kay won segondè mwen. Mwen pral lapriyè Seyè a, ki moun ki merite yo dwe fè lwanj: se konsa va delivre m ‘anba lènmi m’. Psalms 18: 1-3
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדון ישוע מבורך יקר, תודה לך על היום חדש. אב, היום אני סומך עליך להיות הסלע שלי, המבצר שלי, המושיע שלי, הכוח שלי, המגן שלי, הישועה שלי, ואת האחיזה החזקה שלי. אתה ראוי לשבחים וקבל את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן
אני אוהב אותך, הו אלוהים, כוחי. יהוה הוא הסלע שלי, והמבצר שלי, והמושיע שלי; אלוהים שלי, כוחי, במי אני בוטח; Buckler שלי, ואת קרן הישועה שלי, והמגדל הגבוה שלי. אני קורא ליהוה, מי הוא ראוי לשבח: גם אני להינצל מאויבים שלי. תהילים 18: 1-3
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु, इस नए दिन के लिए धन्यवाद। पिताजी, आज मैं तुम्हें अपने रॉक, मेरा गढ़, मेरा उद्धार, मेरी ताकत है, मेरी ढाल, मेरा उद्धार, और मेरे मजबूत पकड़ होने का भरोसा है। आप की प्रशंसा की और सभी के सम्मान और गौरव को यीशु दिए जाने के लिए योग्य हैं। आमीन
मैं हे भगवान, मेरी ताकत है, तुझे प्यार करेंगे। यहोवा मेरी चट्टान, और मेरा गढ़, और मेरा उद्धार है; मेरे परमेश्वर, मेरी ताकत है, जिस से मैं भरोसा करेंगे; मेरे बाकलेर, और मेरे उद्धार का सींग, और मेरे ऊंचे टॉवर। मैं प्रशंसा की जानी करने के लिए योग्य है प्रभु, जो इस पर कॉल करेंगे: तो मैं मेरे शत्रुओं से बचाया जाएगा। भजन 18: 1-3
La Sacra Bibbia [Italian Holy Bible – Riveduta]Caro Benedetto Signore Gesù, grazie per questo nuovo giorno. Padre, oggi confido che tu sia la mia roccia, mia fortezza, mio liberatore, la mia forza, il mio scudo, la mia salvezza, e la mia forte presa. Tu sei degno di essere lodato e dato ogni onore e gloria di Gesù. Amen
amerò te, o Signore, mia forza. Il Signore è la mia roccia, mia fortezza, mio liberatore; mio Dio, mia rupe, in cui trovo riparo; mio scudo, e il corno della mia salvezza, il mio alto. Io invocai il Signore, che è degno di essere lodato: così fui salvato dai miei nemici. Salmi 18: 1-3
Библия [Russian Holy Bible]Уважаемый Благословенный Господь Иисус, благодарю Вас за эту нового дня. Отец, сегодня я верю, что ты мой рок, моя крепость, мой избавитель, моя сила, моя щит, спасение мое и моя сильной фиксации. Вы достойны того, чтобы быть хвалили и получила всю честь и славу Иисуса. Аминь
Я буду любить тебя, Господи, крепость моя. Господь, твердыня моя, и моя крепость моя и избавитель мой; Боже мой, сила моя в Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое. Я призываю Господа, то кто достоин похвалы, и буду спасен от врагов моих. Псалом 18: 1-3
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Señor Bendito Jesús, gracias por este nuevo día. Padre, hoy confío en que usted sea mi roca, mi fortaleza, mi libertador, mi fuerza, mi escudo, mi salvación, mi fortaleza. Usted es digno de ser alabado y dado todo honor y gloria a Jesús. Amén
voy a amarte, oh Jehová, fortaleza mía. El Señor es mi roca, mi fortaleza, y mi libertador; Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; mi escudo, y la fuerza de mi salvación, mi alto refugio. Voy a llamar a Jehová, quien es digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos. Salmos 18: 1-3
BIBELN [Swedish Holy Bible]Käre Välsignad Herre Jesus, tack för denna nya dag. Fader, idag har jag litar på dig att vara min klippa, min borg, min räddare, min styrka, min sköld, min frälsning och min starka grepp. Du är värd att prisas och ges all ära och härlighet Jesus. Amen
Jag kommer att älska dig, HERRE, min styrka. Herren är min klippa och min borg och min räddare, min Gud, min styrka, i vilken jag kommer att lita på; min sköld och min frälsnings horn, mitt värn. Jag kommer att uppmana HERREN, som är värd att prisas: så skall jag räddas från mina fiender. Ps 18: 1-3
Біблія [Ukrainian Holy Bible]Шановний Благословенний Господь Ісус, дякую Вам за цю нового дня. Батько, сьогодні я вірю, що ти мій рок, моя фортеця, мій Спаситель, моя сила, моя щит, спасіння моє й моя сильної фіксації. Ви гідні того, щоб бути хвалили і отримала всю честь і славу Ісуса. Амінь
Я буду любити тебе, Господи, фортеця моя. Господь, моя, і моя фортеця моя і Спаситель мій; Боже мій, сила моя в Нього я надіюсь; щит мій, ріг спасіння мого і притулок моє. Я закликаю Господа, то хто гідний похвали, і буду врятований від ворогів моїх. Псалом 18: 1-3