‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a awesome Wednesday. 🙂 ❤
Dear Blessed Lord Jesus, good morning. Thank you for life and this new day. Father, may the seeds of suffering or sorrow flower joy in my life. Thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen
They that sow in tears shall reap in joy.
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him. Psalms 126:5-6
Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus, goeie môre. Dankie vir die lewe en die nuwe dag. Vader, mag die saad van lyding of smart blom vreugde in my lewe. Dankie, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen
Die wat met trane saai, sal met gejubel maai.
Hy loop aldeur en ween en dra die saadkoring; hy sal sekerlik kom met gejubel en sy gerwe dra. Psalms 126: 5-6
رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي تبارك الرب يسوع، صباح الخير. شكرا للحياة وهذا يوم جديد. الأب، يجوز للبذور معاناة أو الحزن زهرة الفرح في حياتي. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين
وعليهم أن يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج.
انه يمضي عليها وبكى، واضعة البذور الثمينة، ويبدأ بلا شك مرة أخرى مع ابتهاج، وبذلك الحزم معه. المزامير 126: 5-6
کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]عزیز خوبان خداوند عیسی، صبح به خیر. با تشکر از شما برای زندگی و در این روز جدید. پدر، ممکن است دانه های درد و رنج و غم و اندوه شادی گل در زندگی من است. با تشکر از شما، ستایش و شما به همه به افتخار و شکوه عیسی را. آمین
آنها که در اشک ایجاد باید در شادی درو.
او که میرود جلو و weepeth، بلبرینگ دانه های قیمتی، باید بدون شک دوباره با شادی، آوردن خوشه خود را با او. مزامیر 126: 5-6
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus, bonjour. Merci pour la vie et cette nouvelle journée. Père, peut les graines de la souffrance ou de tristesse fleur joie dans ma vie. Merci, la louange et vous donner tout l’honneur et la gloire de Jésus. Amen
Ceux qui sèment dans les larmes moissonnent dans la joie.
Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, est sans doute revenir avec joie, portant ses gerbes. Psaumes 126: 5-6
Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Liebe Selig Herr Jesus, guten Morgen. Wir danken Ihnen für das Leben und diesem neuen Tag. Vater, können die Samen von Leid oder Trauer Blumen Freude in meinem Leben. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre und Herrlichkeit Jesu. Amen
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
Wer da gehet hin und weinen und tragen edlen Samen, wird ohne Zweifel wiederkommen mit Freuden und bringen ihre Garben. Psalms 126: 5-6
Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ Κύριε Ιησού Ευλογημένος, καλημέρα. Σας ευχαριστώ για τη ζωή και αυτή τη νέα μέρα. Πατέρα, οι σπόροι του πόνου ή η θλίψη λουλούδι χαρά στη ζωή μου. Σας ευχαριστούμε, το εγκώμιο και να σας δώσει όλες την τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν
Αυτοί που έσπειραν με δάκρυα, θα θερίσουν με χαρά.
Όστις εξέρχεται και weepeth, που φέρει το πολύτιμο σπόρων, αναμφίβολα έρθει και πάλι με χαρά, φέρνοντας στάχυα του μαζί του. Ψαλμοί 126: 5-6
{Haitian Bible}Chè Benediksyon Seyè Jezi, bon maten. Mèsi pou lavi ak nouvo jou sa a. Papa, ka grenn yo nan soufrans oswa lapenn kè kontan flè nan lavi mwen. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn
Moun ki simen ak dlo nan je ap rekòlte ak kè kontan.
Moun ki pral tonbe ak kriye, ki bay anpil valè pitit pitit, y’ap tounen ak kè kontan lè y’ap pote rekòt la lakay yo. Psalms 126: 5-6
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדוננו ישו היקר מבורך, בוקר טוב. תודה לך על חיים ויום חדש זה. אב, רשאי הזרעים של סבל או שמחת פרח צער בחיים שלי. תודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן
הם שזורעים בדמעות יקצרו בשמחה.
הוא שילך אחורה וweepeth, נושאת זרע יקר, יהיה ללא ספק לבוא שוב עם שמחה, להביא האלומות שלו איתו. תהילים 126: 5-6
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु, सुप्रभात। जीवन और इस नए दिन के लिए धन्यवाद। पिताजी, हो सकता है कि मेरे जीवन में दुख या दु: ख फूल खुशी के बीज। स्तुति धन्यवाद और आप सभी के सम्मान और गौरव को यीशु दे। आमीन
आँसू में बोना है कि वे खुशी में काटना होगा।
उन्होंने कहा कि आगे goeth और weepeth, कीमती बीज असर, निस्संदेह के साथ फिर से आ जाएगा उसके साथ उसकी ढेरों लाने, आनन्द। भजन 126: 5-6
Уважаемый Благословенный Господь Иисус, доброе утро. Спасибо за жизни, и это новый день. Отец, пусть семена страдания или горя цветок радости в моей жизни. Спасибо, похвалы и дать вам всю честь и славу Иисуса. Аминь
Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.
Он, исходящее плачем, неся драгоценный семена, должны, несомненно, придет снова радуясь, в результате чего его снопы. Псалом 126: 5-6Библия [Russian Holy Bible]
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Señor Bendito Jesús, buenos días. Gracias por la vida y este nuevo día. Padre, que las semillas del sufrimiento o tristeza alegría flor en mi vida. Gracias, alabanza y darle todo el honor y la gloria de Jesús. Amén
Los que sembraron con lágrimas, con regocijo segarán.
Irá andando y llorando el que lleva la preciosa semilla, sin duda, vendrá de nuevo con regocijo, trayendo sus gavillas. Salmos 126: 5-6
Käre Välsignad Herre Jesus, god morgon. Tack för livet och den nya dagen. Fader, får frön av lidande eller sorg blomma glädje i mitt liv. Tack, beröm och ge dig all ära och härlighet Jesus. Amen
De som sår med tårar skall skörda med jubel.
De gå åstad gråtande och bära sitt dyrbara frön, ska utan tvekan komma igen med jubel och bära sina kärvar. Ps 126: 5-6BIBELN [Swedish Holy Bible]
Шановний Благословенний Господь Ісус, доброго ранку. Спасибі за життя, і це новий день. Батько, нехай насіння страждання або горя квітка радості в моєму житті. Спасибі, похвали і дати вам всю честь і славу Ісуса. Амінь
сіяли зі сльозами, пожнуть з радістю. Він, що виходить плачем, несучи дорогоцінний насіння, повинні, безсумнівно, прийде знову радіючи, в результаті чого його снопи. Псалом 126: 5-6Біблія [Ukrainian Holy Bible]
Bibles ‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a Beautifully Blessed Tuesday.
================ https://www.wordproject.org/bibles/index.htm ================= Dear Blessed Lord Jesus, good morning. Thank you for this new day called life. Father, today I trust you to be my rock, my fortress, my deliverer, my shield, my strength, my salvation, and my stronghold. Lord your way is perfect.You are worthy of honor, glory and praise Jesus! Amen —————————————- I will love thee, O LORD, my strength. The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower. I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies. The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid. The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears. Psalms 18:1-6 ====================== Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus, goeie môre. Dankie vir hierdie nuwe dag lewe genoem. Vader, vandag het Ek vertrou dat jy my rots, my vesting, my redder, my skild, my sterkte, my heil, my vesting te wees. Here jou pad is perfect.You waardig eer, heerlikheid en lof Jesus! Amen —————————————- Ek sal jou lief, HERE, my krag. Die HERE is my rots en my bergvesting en my redder; my God, my rots by wie ek skuil; my buckl daar, en die horing van my heil, my rotsvesting. Ek roep die HERE aan wat lofwaardig is, en ek sal van my vyande verlos word. Bande van die dood het my omring, en strome van onheil het my oorval. Die smarte van die hel het my omsingel; strikke van die dood het my teëgekom. In my nood roep ek na die Here, en tot my God geroep om hulp; Hy het my stem uit sy paleis gehoor, en my hulpgeroep voor sy aangesig het in sy ore gekom. Psalms 18: 1-6 ==================== رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي تبارك الرب يسوع، صباح الخير. شكرا لهذا اليوم جديد يسمى الحياة. الأب، واليوم وأنا على ثقة منك أن تكون لي صخرة، حصني، منقذي، درع بلدي، قوتي، خلاصي، ومعقل بلدي. الرب طريقك هي perfect.You تستحق الشرف والمجد والثناء يسوع! آمين —————————————- وسوف أحب إليك، يا رب، يا قوة. الرب صخرتي وحصني ومنقذي. يا إلهي، قوتي، ومنهم من سوف يثق. بلدي buckl إيه، وقرن خلاصي، وبلدي ارتفاع البرج. وسوف ندعو الرب، الذي يستحق أن أشاد: على هذا النحو I يتم حفظها من أعدائي. أحزان الموت احاطوا لي، وجعلت الفيضانات الناس الفجار لي خائفا. أحزان الجحيم احاطوا لي عن: فخاخ الموت منعتني. في ضيقي دعوت الرب، وبكت حتى إلهي: سمع صوتي من معبده، وجاء صرختي قبله، حتى في أذنيه. المزامير 18: 1-6 =================== 聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]親愛的祝福主耶穌,早上好。感謝你為這個新的一天被稱為生命。爸爸,今天我相信你是我的岩石,我的山寨,我的救主,我的盾牌,我的力量,我的拯救,我的堡壘。耶和華你的方法是perfect.You都是值得的榮譽,榮耀和讚美耶穌!阿門 —————————————- 我會愛你,耶和華阿,我強度。耶和華是我的岩石,我的山寨,我的救主; 我的上帝,我的實力,在其中我會信任; 我buckl 呃,是拯救我的角,是我的高台。我將耶和華的,誰是值得被稱讚致電:這樣我必從仇敵保存。死亡的悲傷圍繞我,和匪類的急流使我害怕。陰間的環繞我死亡的網羅阻止我。我在急難中求告耶和華,向我的神哭了:他聽到我的聲音了他的太陽穴,我哭了出來在他面前,甚至進入他的耳朵。詩篇18:1-6 ================== کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]عزیز خوبان خداوند عیسی، صبح به خیر. با تشکر از شما برای این روز جدید به نام زندگی. پدر، امروز من به شما اعتماد به سنگ من، قلعه من، ارائه من، سپر من، قدرت من، نجات من، و دژ محکم من است. خداوند راه خود را است perfect.You ارزش افتخار، شکوه و عظمت می باشد و ستایش عیسی! آمین —————————————- من تو را دوست دارم، ای خداوند، من قدرت. خداوند سنگ من، و قلعه من، و ارائه من است. خدای من، قدرت من، که در آنها من اعتماد خواهد شد. من buckl ER، و شاخ نجات من، و بالای برج من. من بر خداوند، که ارزش به ستایش است تماس بگیرید: بنابراین باید من از دشمنان معدن را نجات داد. غم مرگ من احاطه، و سیل از مردان بی دین ساخته شده من می ترسم. غم از جهنم من احاطه مورد: تله های مرگ مانع من. در پریشانی من من از خداوند نامیده می شود، و نزد خدای من گریه: او از معبد خود شنیده صدای من، و فریاد من قبل از او آمد، حتی به گوش کرد. مزامیر 18: 1-6 ================= La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus, bonjour. Merci pour cette nouvelle journée se appelle la vie. Père, aujourd’hui je ai confiance que tu sois mon rocher, ma forteresse, mon libérateur, mon bouclier, ma force, mon salut, et ma forteresse. Seigneur votre chemin est perfect.You sont dignes d’honneur, la gloire et la louange de Jésus! Amen —————————————- je te aime, ô Éternel, mon la force. L’Éternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur; mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri; mon Buckl er, et la corne de mon salut, ma haute. Je vais faire appel à l’Éternel, qui est digne d’être loué: et je serai sauvé de mes ennemis. Les liens de la mort me avaient environné, et les torrents de la destruction me avaient épouvanté. Les peines de l’enfer me ont entouré: les pièges de la mort me ont empêché. Dans ma détresse, je ai invoqué l’Eternel, et crié à mon Dieu: il a entendu ma voix de son temple, et mon cri est parvenu devant lui, même dans ses oreilles. Psaumes 18: 1-6 ================ Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Liebe Selig Herr Jesus, guten Morgen. Vielen Dank für diesen neuen Tag namens Leben. Vater, heute ich vertraue Ihnen, mein Fels, meine Burg, mein Erretter, mein Schild, mein Fels, meine Hilfe und meine Burg sein. Herr, dein Weg ist perfect.You sind es wert, Ehre, Ruhm und Lob Jesus! Amen —————————————- ich will dich lieben, Herr, mein Stärke. Der HERR ist mein Fels und meine Burg und mein Erretter, mein Gott, mein Hort, auf den ich traue, meine buckl er, und das Horn meines Heils und mein hoher Turm. Ich hoffe auf den HERRN, der zu loben und anrufen, so werde ich von meinen Feinden errettet. Stricke des Todes hatten mich umfangen, und die Bäche des Verderbens erschreckten mich. Die Leiden der Hölle umgeben mich: die Schlingen des Todes hinderte mich. In meiner Not rief ich den HERRN an und schrie zu meinem Gott erhörte er meine Stimme von seinem Tempel, und mein Schreien kam vor ihn sogar in seinen Ohren. Psalms 18: 1-6 =================== Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ Κύριε Ιησού Ευλογημένος, καλημέρα. Σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα που λέγεται ζωή. Πατέρα, σήμερα έχω εμπιστοσύνη σε σας για να είναι ο βράχος μου, το κάστρο μου, ο ελευθερωτής μου, η ασπίδα μου, τη δύναμή μου, η σωτηρία μου και το οχυρό μου. Κύριος τρόπος σας είναι perfect.You είναι άξια τιμή, δόξα και τον έπαινο του Ιησού! Αμήν —————————————- Θα αγαπώ, Κύριε, μου δύναμη. Ο Κύριος είναι πέτρα μου, και το φρούριο μου, και ελευθερωτής μου? Θεέ μου, τη δύναμή μου, σε ποιον θα εμπιστευθείτε? BUCKL μου er, και το κέρας της σωτηρίας μου, και υψηλός πύργος μου. Θα καλέσω τον Κύριον, ο οποίος είναι άξιος να δοξαστεί: έτσι θέλω σωθή εκ των εχθρών μου. Οι λύπες του θανάτου με περικύκλωσαν, και οι πλημμύρες των ασεβών ανθρώπων που με κατέπληξε. Οι θλίψεις της κόλασης με περικύκλωσαν περίπου: οι παγίδες του θανάτου με. Στην αγωνία μου ζήτησα από τον Κύριον, και φώναξε στον Θεό μου: άκουσε τη φωνή μου έξω από τον ναό του, και η κραυγή μου ήρθε πριν από αυτόν, ακόμη και στα αυτιά του. Ψαλμοί 18: 1-6 =================== {Haitian Bible}Chè Benediksyon Seyè Jezi, bon maten. Mèsi pou nouvo jou sa a yo rele lavi. Papa, jodi a mwen mete konfyans ou yo dwe wòch mwen an, fò m ‘yo, delivre m’, pwoteksyon mwen, tout fòs mwen, delivre m ‘, ak gwo fò m’ yo. Seyè fason ou se perfect.You se merite pou yo respè toupatou, tout bèl pouvwa, pou fè lwanj Jezi! Amèn —————————————- mwen pral renmen ou, Seyè, mwen fòs. Seyè a, se wòch mwen an, epi fò m ‘yo, ak delivrans mwen; Bondye mwen, tout fòs mwen, ou fè kè m ap mete konfyans; mwen buckl er, ak kòn lan ki delivrans mwen, ak gwo kay won segondè mwen. Mwen pral lapriyè Seyè a, ki moun ki merite yo dwe fè lwanj: se konsa va delivre m ‘anba lènmi m’. Lanmò te fin vlope m ‘ak inondasyon yo nan moun mechan te fè m’ pè. Nan lanfè te fin vlope m ‘sou: pèlen yo nan lanmò anpeche m’. Nan mizè mwen mwen rele Seyè a, li pran pou Bondye mwen an: li te tande vwa mwen soti nan tanp li yo, li rèl mwen te vin anvan l ‘, menm nan zòrèy li. Psalms 18: 1-6 ==================== הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדוננו ישו היקר מבורך, בוקר טוב. תודה לך על היום החדש הזה שנקרא חיים. אב, היום אני סומך עליך להיות הסלע שלי, המבצר שלי, המושיע שלי, המגן שלי, הכוח שלי, הישועה שלי, והמעוז שלי. הלורד בדרך שלך היא perfect.You ראוי לכבוד, תהילה ולשבח את ישו! אמן —————————————- אני אוהב אותך, הו אלוהים, שלי כוח. יהוה הוא הסלע שלי, והמבצר שלי, והמושיע שלי; אלוהים שלי, כוחי, במי אני בוטח; שלי buckl אה, ואת קרן הישועה שלי, והמגדל הגבוה שלי. אני קורא ליהוה, מי הוא ראוי לשבח: גם אני להינצל מאויבים שלי. הצער של מוות יסב לי, והשיטפונות של גברים מטורפת גרמו לי לפחד. הצער של גיהינום יסב לי על: מלכודות מוות מנעו ממני. במצוקה שלי אני קורא ליהוה, וקראתי אל אלוהים שלי: הוא שמע את הקול שלי יצא מבית מקדשו, והזעקה שלי באו לפניו, גם לאוזניו. תהילים 18: 1-6 ==================== पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु, सुप्रभात। जीवन कहा जाता है कि इस नए दिन के लिए धन्यवाद। पिताजी, आज मैं तुम्हें अपने रॉक, मेरा गढ़, मेरा उद्धार, मेरी ढाल, मेरी ताकत है, मेरा उद्धार, और मेरा गढ़ होने के लिए भरोसा है। प्रभु अपने रास्ते perfect.You सम्मान, महिमा के योग्य हैं और यीशु की स्तुति है! आमीन —————————————- मैं तुझे प्यार करेंगे, हे भगवान, मेरी शक्ति। यहोवा मेरी चट्टान, और मेरा गढ़, और मेरा उद्धार है; मेरे परमेश्वर, मेरी ताकत है, जिस से मैं भरोसा करेंगे; मेरे BUCKL एर, और मेरे उद्धार का सींग, और मेरे ऊंचे टॉवर। मैं प्रशंसा की जानी करने के लिए योग्य है प्रभु, जो इस पर कॉल करेंगे: तो मैं मेरे शत्रुओं से बचाया जाएगा। मौत का दु: ख मुझे compassed, और धर्मभ्रष्ट पुरुषों की बाढ़ मुझे डर बना दिया। मृत्यु के फन्दे मुझे रोका: के बारे में नरक के दुखों मुझे compassed। अपने संकट में मैं भगवान पर बुलाया, और मेरे भगवान के इधार रोया: वह अपने मंदिर से बाहर मेरी आवाज सुनी, और मेरे रोने भी उसके कान में, उसे पहले आया था। भजन 18: 1-6 =================== Biblia română [Romanian Holy Bible]Buna Fericitul Domnul Isus, bună dimineața. Vă mulțumim pentru această nouă zi numit viață. Tată, azi am încredere în tine să fie stânca mea, cetățuia mea, Izbăvitorul meu, Scutul meu, tăria mea, mântuirea mea, și întăritura mea. Domnul ți de drum este perfect.You sunt demne de onoare, glorie și laudă Isus! Amin —————————————- Te voi iubi, DOAMNE, meu rezistență. Domnul este stânca mea și fortăreața mea și eliberatorul meu; Dumnezeul meu, tăria mea, în care mă voi încrede; meu Buckl er, și cornul salvării mele, și turnul meu înalt. Voi chema Domnul, care este demn de laudă: astfel voi fi salvat de la dușmanii mei. Necazurile morții m-au încercuit, iar inundațiile a oamenilor nelegiuiți m-au înspăimântat. Cele durerile iadului m-au încercuit: capcanele morții m-au împiedicat. În strâmtorarea mea, am chemat pe Domnul, și au strigat către Dumnezeul meu: a auzit vocea din templul său, și strigătul meu a ajuns înaintea lui, chiar în urechile lui. Psalms 18: 1-6 ================== Библия [Russian Holy Bible]Уважаемый Благословенный Господь Иисус, доброе утро. Спасибо вам за это новый день под названием жизнь. Отец, сегодня я верю, что ты мой рок, моя крепость, мой избавитель, мой щит, сила моя спасение мое и моя крепость. Господь твой путь perfect.You достойны чести, славы и похвалы Иисуса! Аминь —————————————- Я буду любить тебя, Господи, мой сила. Господь, твердыня моя, и моя крепость моя и избавитель мой; Боже мой, сила моя в Него я уповаю; мой buckl э-э, и рог спасения моего, и моя высокая башня. Я призываю Господа, то кто достоин похвалы, и буду спасен от врагов моих. В печали о смерти окружили меня, и потоки беззакония мужчин пугает меня. В печали ада окружили меня, и сети смерти опутали меня. В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал: Он услышал голос мой из своего храма, и вопль мой дошел до него, даже в ушах. Псалом 18: 1-6 ================== La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Señor Bendito Jesús, buenos días. Gracias por este nuevo día llamado vida usted. Padre, hoy confío en que usted sea mi roca, mi fortaleza, mi libertador, mi escudo, mi fuerza, mi salvación, mi alto refugio. Señor, tu camino es perfect.You son dignos de honor, la gloria y la alabanza a Jesús! Amén —————————————- voy a amarte, oh Jehová, mi fuerza. El Señor es mi roca, mi fortaleza, y mi libertador; Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; mi buckl er, y el cuerno de mi salvación, mi alto refugio. Voy a llamar a Jehová, quien es digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos. Los lazos de la muerte me cercaron, y los torrentes de perversidad me atemorizaron. Dolores del sepulcro me rodearon los lazos de la muerte me impidieron. En mi angustia invoqué al SEÑOR, y clamé a mi Dios: El oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, a sus oídos. Salmos 18: 1-6 ================== BIBELN [Swedish Holy Bible]Käre Välsignad Herre Jesus, god morgon. Tack för denna nya dag kallas livet. Fader, idag har jag litar på dig att vara min klippa, min borg, min räddare, min sköld, min styrka, min frälsning och min borg. Herre din väg är perfect.You är värda heder, ära och prisa Jesus! Amen —————————————- Jag kommer att älska dig, HERRE, min styrka. Herren är min klippa och min borg och min räddare, min Gud, min styrka, i vilken jag kommer att lita på; min sp er, och min frälsnings horn, mitt värn. Jag kommer att uppmana HERREN, som är värd att prisas: så skall jag räddas från mina fiender. Dödens omringade mig, och översvämningarna i ogudaktiga män gjorde mig rädd. Sorger helvetet omringa mig, snaror döden hindrade mig. I min nöd åkallade jag HERREN, och ropade till min Gud: han hörde min röst ur hans tempel, och mitt rop kom före honom, även in i hans öron. Ps 18: 1-6 ================== Біблія [Ukrainian Holy Bible]Шановний Благословенний Господь Ісус, доброго ранку. Спасибі вам за це новий день під назвою життя. Батько, сьогодні я вірю, що ти мій рок, моя фортеця, мій Спаситель, мій щит, сила моя спасіння моє й моя фортеця. Господь твій шлях perfect.You гідні честі, слави і похвали Ісуса! Амінь —————————————- Я буду любити тебе, Господи, мій сила. Господь, моя, і моя фортеця моя і Спаситель мій; Боже мій, сила моя в Нього я надіюсь; мій buckl е-е, і ріг спасіння мого, і моя висока вежа. Я закликаю Господа, то хто гідний похвали, і буду врятований від ворогів моїх. В печалі про смерть оточили мене, і потоки беззаконня чоловіків лякає мене. В печалі пекла оточили мене, і мережі смертельні мене. В тісноті своїй кличу до Господа, і до Бога мого взивав: Він почув голос мій із свого храму, і зойк мій нього, навіть у вухах. Псалом 18: 1-6
Bibles ‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a Wonderful Monday.
============== https://www.wordproject.org/bibles/index.htm… ============================= Dear Blessed Lord Jesus good morning. Father, I thank you for the people you have placed in my life. Fellow volunteers, family, friends, and neighbors. Admittedly, sometimes they are hard to love. Even so, help me to love them well. Thank you for how you are growing me and challenging me in my relationships. Bring me opportunities today to make a difference in someone’s life by your power. Thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen ———————————————————– Matthew 19:26 But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible. ============================ Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus ‘n goeie oggend. Vader, ek dank U vir die mense wat jy in my lewe geplaas het. Mede-vrywilligers, familie, vriende, en bure. Toegegee, soms is dit moeilik om lief te hê. Net so is, help my om hulle te goed liefhet. Dankie vir hoe jy groei my en uitdagende my in my verhoudings. Bring my geleenthede vandag ‘n verskil in iemand se lewe te maak deur u krag. Dankie, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen ————————————————- ———- Matthew 19:26 Maar Jesus het hulle aangekyk en vir hulle gesê: By mense is dit onmoontlik, maar by God is alle dinge moontlik. ============================ رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي تبارك الرب يسوع صباح الخير. الأب، وأنا أشكركم على الناس كنت قد وضعت في حياتي. المتطوعين زملائه، والأسرة، والأصدقاء، والجيران. وباعتراف الجميع، وأحيانا أنها من الصعب أن تحب. وحتى مع ذلك، ساعدني أن نحب لهم الخير. شكرا لك على الطريقة التي تنمو لي وتحديا لي في علاقاتي. أحضر لي الفرص المتاحة اليوم لإحداث فرق في حياة شخص ما عن طريق الطاقة الخاصة بك. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين ————————————————- ———- ماثيو 19:26 لكن يسوع فنظر اليهم وقال لهم، مع الرجال وهذا هو المستحيل. ولكن مع الله كل شيء ممكن. ========================= 聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]親愛的祝福主耶穌早上好。爸爸,謝謝您對擺在我生命中的人。研究員志願者,家庭,朋友和鄰居。誠然,有時候他們很難去愛。即便如此,幫我愛他們。感謝您對您如何增長我和我的關係,我的挑戰。給我機會,今天你的權力,以使別人的生活差異。謝謝你,讚美,給你所有的榮譽和榮耀耶穌。阿門 ————————————————- ———- 馬太福音19:26耶穌看著他們,對他們說,在人這是不可能的; 但與神所有的事情都是可能的。 ========================== کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]خوبان صبح عزیز خداوند عیسی خوب است. پدر، من از شما سپاسگزارم برای مردم شما را در زندگی من قرار می گیرد. داوطلبان همکار، خانواده، دوستان، و همسایگان. مسلما، گاهی اوقات آنها سخت به عشق است. با این حال، به من کمک به آنها را دوست خوب. با تشکر از شما برای چه شما به من در حال رشد و من به چالش کشیدن در روابط من. من امروز فرصت را به ایجاد اختلاف در زندگی افراد با قدرت خود را. با تشکر از شما، ستایش و شما به همه به افتخار و شکوه عیسی را. آمین ————————————————- ———- متی 19:26 عیسی آنها را دیدند، و گفت: نزد آنها، انسان این محال است. اما با خدا همه چیز ممکن است. ========================= La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus bonjour. Père, je te remercie pour les gens que vous avez placés dans ma vie. Compagnons de bénévoles, famille, amis et voisins. Certes, parfois, ils sont difficiles à aimer. Même ainsi, me aider à les aimer ainsi. Je vous remercie pour la façon dont vous me cultivez et me défier dans mes relations. Apportez-moi des possibilités aujourd’hui pour faire une différence dans la vie de quelqu’un en votre pouvoir. Merci, la louange et vous donner tout l’honneur et la gloire de Jésus. Amen ————————————————- ———- Matthieu 19:26 Jésus les regarda, et leur dit: Aux hommes cela est impossible; mais à Dieu tout est possible. ========================= Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Liebe Selig Herrn Jesus guten Morgen. Vater, ich danke Ihnen für die Menschen, die Sie in meinem Leben gebracht haben. Fellow Freiwilligen, Familie, Freunde und Nachbarn. Zugegeben, manchmal sind sie schwer zu lieben. Trotzdem, hilf mir, sie gut zu lieben. Danke, dass Sie, wie Sie mich wachsenden und herausfordernden mich in meinen Beziehungen. Bringt mir Möglichkeiten heute, um einen Unterschied im Leben eines Menschen, indem Sie Ihre Leistung zu machen. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre und Herrlichkeit Jesu. Amen ————————————————- ———- Matthew 19.26 Jesus aber sah sie an und sprach zu ihnen: Bei den Menschen ist es unmöglich; aber bei Gott sind alle Dinge möglich. =========================== Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ Κύριε Ιησού Ευλογημένος καλημέρα. Πατέρα, σας ευχαριστώ για τα άτομα που έχουν τοποθετηθεί στη ζωή μου. Συνάδελφοι εθελοντές, την οικογένεια, τους φίλους, και τους γείτονες. Βέβαια, μερικές φορές είναι δύσκολο να αγαπήσει. Ακόμα κι έτσι, να με βοηθήσει να τους αγαπούν καλά. Σας ευχαριστούμε για το πώς θα είναι με αυξανόμενο και την αμφισβήτηση μου στις σχέσεις μου. Φέρτε μου ευκαιρίες σήμερα να κάνει τη διαφορά στη ζωή κάποιου με τη δύναμή σας. Σας ευχαριστούμε, το εγκώμιο και να σας δώσει όλες την τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν ————————————————- ———- Ματθαίος 19:26 Και ο Ιησούς τους είδε και είπε προς αυτούς, με τους άνδρες αυτό είναι αδύνατο? αλλά με το Θεό όλα τα πράγματα είναι δυνατά. ============================ {Haitian Bible}Chè Benediksyon Seyè Jezi bon maten. Papa, mwen di ou mèsi pou tout pèp la ou te mete nan lavi mwen. Volontè Kamarad, fanmi, zanmi, ak vwazen yo. Byensir, pafwa yo difisil yo renmen. Menm si sa, ede m ‘renmen yo byen. Mèsi pou ki jan ou yo ap grandi m ‘ak defi m’ nan relasyon m ‘yo. Pote m ‘opòtinite jodi a fè yon diferans nan lavi yon moun pa pouvwa ou. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn ————————————————- ———- Matye 19:26 Men, Jezi gade yo, li di yo: Avèk moun sa a se enposib; men ak Bondye, tout bagay posib. ========================== הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]בוקר יקר ברוך האדון ישוע טוב. אבא, אני מודה לך על האנשים שיש לך להציב בחיים שלי. מתנדבי עמית, משפחה, חברים, ושכנים. אמנם, לפעמים הם קשים לאהוב. אף על פי כן, תעזור לי לאהוב אותם היטב. תודה לך על איך שאתה גדל לי ומאתגר אותי במערכות היחסים שלי. תביא לי הזדמנויות היום כדי לעשות את הבדל בחיים של מישהו על ידי הכח שלך. תודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן ————————————————- ———- מתי 19:26 אבל ישו אפף אותם, ויאמר אליהם, עם גברים זה בלתי אפשרי; אבל עם אלוהים כל הדברים אפשריים. ============================ पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु सुप्रभात। पिताजी, मैं तुम्हें अपने जीवन में रखा है लोगों के लिए धन्यवाद। बंदे स्वयंसेवकों, परिवार, दोस्तों और पड़ोसियों। वैसे, कभी कभी वे प्यार करने के लिए मेहनत कर रहे हैं। फिर भी, अच्छी तरह से उन्हें प्यार करने के लिए मेरी मदद करो। तुम मुझे बढ़ रही है और मेरे रिश्तों में मुझे चुनौती दे रहे हैं कि कैसे करने के लिए धन्यवाद। अपनी शक्ति से किसी के जीवन में एक फर्क करने के लिए आज मुझे अवसर लाएगा। स्तुति धन्यवाद और आप सभी के सम्मान और गौरव को यीशु दे। आमीन ————————————————- ———- मैथ्यू 19:26 यीशु ने उन्हें देखा, और यह असंभव है कि पुरुषों के साथ, उन से कहा, लेकिन भगवान के साथ सब कुछ संभव है। ============================ 親愛なる祝福主イエスおはよう。父は、私はあなたが私の人生に置かれている人々のためにありがとうございました。フェローボランティア、家族、友人、隣人。確かに、時には彼らが愛するのは難しいです。そうであっても、うまくそれらを愛するために私を助けて。あなたが私を成長させ、私の関係の中で私に挑戦してどのようにしていただきありがとうございます。あなたの力で誰かの生活の中で違いを作るために、今日私に機会をもたらす。、賞賛をありがとうございます、あなたにすべての名誉と栄光イエスを与える。アーメン ————————————————- ———- マタイ19:26しかし、イエスは彼らを過去過去分詞、これは不可能です男性と、彼らに言った。しかし、神とすべての事が可能です。日本聖書 [Japanese Holy Bible – Kougo-yaku] ============================== Biblia română [Romanian Holy Bible]Buna Binecuvântat bună dimineața Domnul Isus. Tată, Îți mulțumesc pentru persoanele pe care le-au pus în viața mea. Voluntari colegi, familie, prieteni, și vecinii. Desigur, uneori ele sunt greu de a iubi. Chiar și așa, ajută-mă să-i iubească bine. Vă mulțumim pentru modul în care mă creștere și mă provocare în relațiile mele. Adu-mi oportunități de astăzi pentru a face o diferență în viața cuiva prin puterea ta. Vă mulțumesc, laudă și vă va oferi toate onoarea și slava lui Isus. Amin ————————————————- ———- Matei 19:26 Dar Isus ia privit și le-a zis: La oameni aceasta este cu neputință; dar la Dumnezeu toate lucrurile sunt posibile. ============================= La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Santísima buenos días Señor Jesús. Padre, te doy gracias por las personas que han depositado en mi vida. Voluntarios Compañeros, familiares, amigos y vecinos. Es cierto que a veces son difíciles de amar. Aun así, ayúdame a amarlos también. Gracias por cómo me están creciendo y retarme en mis relaciones contigo. Tráeme oportunidades hoy para hacer una diferencia en la vida de alguien por su poder. Gracias, alabanza y darle todo el honor y la gloria de Jesús. Amén ————————————————- ———- Mateo 19:26 Entonces Jesús, mirándolos, les dijo: Para los hombres esto es imposible; mas para Dios todo es posible. ============================ BIBELN [Swedish Holy Bible]Käre Välsignad Herre Jesus god morgon. Fader, jag tackar dig för de människor som du har placerat i mitt liv. Fellow volontärer, familj, vänner och grannar. Visserligen ibland är de svåra att älska. Trots detta, hjälp mig att älska dem väl. Tack för hur du växer mig och utmana mig i mina relationer. Ta mig möjligheter idag att göra en skillnad i någons liv genom din makt. Tack, beröm och ge dig all ära och härlighet Jesus. Amen ————————————————- ———- Matteus 19:26 Men Jesus såg på dem och sade till dem: Med män är detta omöjligt; men med Gud är allting möjligt.
‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a Beautifully Blessed Saturday. 🙂 ❤
Dear Blessed Lord Jesus, thank you for this new day. Father, today I trust you to be my rock, my fortress, my deliverer, my strength, my shield, my salvation, and my strong hold. You are worthy to be praised and given all honor and glory Jesus. Amen
I will love thee, O LORD, my strength. The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower. I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies. Psalms 18:1-3
Geagte Geseënde Here Jesus, dankie vir hierdie nuwe dag. Vader, vandag het Ek vertrou dat jy my rots, my vesting, my redder, my sterkte, my skild, my heil, my vesting te wees. U is waardig om geprys te word en gegee alle eer en heerlikheid Jesus. Amen
Ek sal jou lief, HERE, my sterkte. Die HERE is my rots en my bergvesting en my redder; my God, my rots by wie ek skuil; my skild en die horing van my heil, my rotsvesting. Ek roep die HERE aan wat lofwaardig is, en ek sal van my vyande verlos word. Psalms 18: 1-3Bybel [Afrikaans Holy Bible]
عزيزي تبارك الرب يسوع، شكرا لك لهذا اليوم الجديد. الأب، واليوم وأنا على ثقة منك أن تكون لي صخرة، حصني، منقذي، قوتي، درع بلدي، وخلاصي، وعقد بلدي قوي. انك مستحق لوأشاد وبالنظر إلى كل الشرف والمجد يسوع. آمين
سوف أحب إليك يا رب قوتي. الرب صخرتي وحصني ومنقذي. يا إلهي، قوتي، ومنهم من سوف يثق. بلدي الترس، وقرن خلاصي، وبلدي ارتفاع البرج. وسوف ندعو الرب، الذي يستحق أن أشاد: على هذا النحو I يتم حفظها من أعدائي. المزامير 18: 1-3رض المقدسة [Arabic Holy Bible]
عزیز خوبان خداوند عیسی، از شما سپاسگزارم برای این روز جدید. پدر، امروز من به شما اعتماد به سنگ من، قلعه من، ارائه من، قدرت من، سپر من، نجات من، و نگه قوی من. شما شایسته به ستایش و با توجه به همه افتخار و شکوه عیسی هستند. آمین
من تو را دوست دارم، ای خداوند، قدرت من. خداوند سنگ من، و قلعه من، و ارائه من است. خدای من، قدرت من، که در آنها من اعتماد خواهد شد. دفاع کردن من، و شاخ نجات من، و بالای برج من. من بر خداوند، که ارزش به ستایش است تماس بگیرید: بنابراین باید من از دشمنان معدن را نجات داد. مزامیر 18: 1-3
کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond] Cher Seigneur Jésus, merci pour cette nouvelle journée. Père, aujourd’hui je ai confiance que tu sois mon rocher, ma forteresse, mon libérateur, ma force, mon bouclier, mon salut et ma forte emprise. Vous êtes digne d’être loué et compte tenu de tout honneur et toute la gloire de Jésus. Amen
je te aime, ô Éternel, ma force. L’Éternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur; mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri; mon bouclier et la corne de mon salut, ma haute. Je vais faire appel à l’Éternel, qui est digne d’être loué: et je serai sauvé de mes ennemis. Psaumes 18: 1-3
Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Liebe Selig Herr Jesus, ich danke Ihnen für diesen neuen Tag. Vater, heute ich vertraue Ihnen, mein Fels, meine Burg, mein Erretter, meine Stärke, mein Schild, mein Heil und meine starken Halt sein. Du bist würdig, gelobt und angesichts aller Ehre und Herrlichkeit Jesu werden. Amen
ich will dich lieben, Herr, meine Stärke. Der HERR ist mein Fels und meine Burg und mein Erretter, mein Gott, mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und das Horn meines Heils und mein hoher Turm. Ich hoffe auf den HERRN, der zu loben und anrufen, so werde ich von meinen Feinden errettet. Psalms 18: 1-3
Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητοί Ευλογημένος Κύριος Ιησούς, σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα. Πατέρα, σήμερα έχω εμπιστοσύνη σε σας για να είναι ο βράχος μου, το κάστρο μου, ο ελευθερωτής μου, τη δύναμή μου, η ασπίδα μου, η σωτηρία μου, και την επιρροή μου. Είστε άξιος να επαινεθεί και η παροχή κάθε τιμή και δόξα του Ιησού. Αμήν
Θα αγαπώ, Κύριε, τη δύναμή μου. Ο Κύριος είναι πέτρα μου, και το φρούριο μου, και ελευθερωτής μου? Θεέ μου, τη δύναμή μου, σε ποιον θα εμπιστευθείτε? ασπίς μου και το κέρας της σωτηρίας μου, και υψηλός πύργος μου. Θα καλέσω τον Κύριον, ο οποίος είναι άξιος να δοξαστεί: έτσι θέλω σωθή εκ των εχθρών μου. Ψαλμοί 18: 1-3
{Haitian Bible}Chè Benediksyon Seyè Jezi, di ou mèsi pou nouvo jou sa a. Papa, jodi a mwen mete konfyans ou yo dwe wòch mwen an, fò m ‘yo, delivre m’, tout fòs mwen, pwoteksyon mwen, delivre m ‘, epi kenbe fò m’ yo. Ou merite yo dwe fè lwanj yo ak ba yo tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn
Mwen pral renmen ou, Seyè, fòs mwen. Seyè a, se wòch mwen an, epi fò m ‘yo, ak delivrans mwen; Bondye mwen, tout fòs mwen, ou fè kè m ap mete konfyans; defans ou m ‘, epi fòs ou k’ap sove m’ yo, ak gwo kay won segondè mwen. Mwen pral lapriyè Seyè a, ki moun ki merite yo dwe fè lwanj: se konsa va delivre m ‘anba lènmi m’. Psalms 18: 1-3
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדון ישוע מבורך יקר, תודה לך על היום חדש. אב, היום אני סומך עליך להיות הסלע שלי, המבצר שלי, המושיע שלי, הכוח שלי, המגן שלי, הישועה שלי, ואת האחיזה החזקה שלי. אתה ראוי לשבחים וקבל את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן
אני אוהב אותך, הו אלוהים, כוחי. יהוה הוא הסלע שלי, והמבצר שלי, והמושיע שלי; אלוהים שלי, כוחי, במי אני בוטח; Buckler שלי, ואת קרן הישועה שלי, והמגדל הגבוה שלי. אני קורא ליהוה, מי הוא ראוי לשבח: גם אני להינצל מאויבים שלי. תהילים 18: 1-3
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु, इस नए दिन के लिए धन्यवाद। पिताजी, आज मैं तुम्हें अपने रॉक, मेरा गढ़, मेरा उद्धार, मेरी ताकत है, मेरी ढाल, मेरा उद्धार, और मेरे मजबूत पकड़ होने का भरोसा है। आप की प्रशंसा की और सभी के सम्मान और गौरव को यीशु दिए जाने के लिए योग्य हैं। आमीन
मैं हे भगवान, मेरी ताकत है, तुझे प्यार करेंगे। यहोवा मेरी चट्टान, और मेरा गढ़, और मेरा उद्धार है; मेरे परमेश्वर, मेरी ताकत है, जिस से मैं भरोसा करेंगे; मेरे बाकलेर, और मेरे उद्धार का सींग, और मेरे ऊंचे टॉवर। मैं प्रशंसा की जानी करने के लिए योग्य है प्रभु, जो इस पर कॉल करेंगे: तो मैं मेरे शत्रुओं से बचाया जाएगा। भजन 18: 1-3
La Sacra Bibbia [Italian Holy Bible – Riveduta]Caro Benedetto Signore Gesù, grazie per questo nuovo giorno. Padre, oggi confido che tu sia la mia roccia, mia fortezza, mio liberatore, la mia forza, il mio scudo, la mia salvezza, e la mia forte presa. Tu sei degno di essere lodato e dato ogni onore e gloria di Gesù. Amen
amerò te, o Signore, mia forza. Il Signore è la mia roccia, mia fortezza, mio liberatore; mio Dio, mia rupe, in cui trovo riparo; mio scudo, e il corno della mia salvezza, il mio alto. Io invocai il Signore, che è degno di essere lodato: così fui salvato dai miei nemici. Salmi 18: 1-3
Библия [Russian Holy Bible]Уважаемый Благословенный Господь Иисус, благодарю Вас за эту нового дня. Отец, сегодня я верю, что ты мой рок, моя крепость, мой избавитель, моя сила, моя щит, спасение мое и моя сильной фиксации. Вы достойны того, чтобы быть хвалили и получила всю честь и славу Иисуса. Аминь
Я буду любить тебя, Господи, крепость моя. Господь, твердыня моя, и моя крепость моя и избавитель мой; Боже мой, сила моя в Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое. Я призываю Господа, то кто достоин похвалы, и буду спасен от врагов моих. Псалом 18: 1-3
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Señor Bendito Jesús, gracias por este nuevo día. Padre, hoy confío en que usted sea mi roca, mi fortaleza, mi libertador, mi fuerza, mi escudo, mi salvación, mi fortaleza. Usted es digno de ser alabado y dado todo honor y gloria a Jesús. Amén
voy a amarte, oh Jehová, fortaleza mía. El Señor es mi roca, mi fortaleza, y mi libertador; Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; mi escudo, y la fuerza de mi salvación, mi alto refugio. Voy a llamar a Jehová, quien es digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos. Salmos 18: 1-3
BIBELN [Swedish Holy Bible]Käre Välsignad Herre Jesus, tack för denna nya dag. Fader, idag har jag litar på dig att vara min klippa, min borg, min räddare, min styrka, min sköld, min frälsning och min starka grepp. Du är värd att prisas och ges all ära och härlighet Jesus. Amen
Jag kommer att älska dig, HERRE, min styrka. Herren är min klippa och min borg och min räddare, min Gud, min styrka, i vilken jag kommer att lita på; min sköld och min frälsnings horn, mitt värn. Jag kommer att uppmana HERREN, som är värd att prisas: så skall jag räddas från mina fiender. Ps 18: 1-3
Біблія [Ukrainian Holy Bible]Шановний Благословенний Господь Ісус, дякую Вам за цю нового дня. Батько, сьогодні я вірю, що ти мій рок, моя фортеця, мій Спаситель, моя сила, моя щит, спасіння моє й моя сильної фіксації. Ви гідні того, щоб бути хвалили і отримала всю честь і славу Ісуса. Амінь
Я буду любити тебе, Господи, фортеця моя. Господь, моя, і моя фортеця моя і Спаситель мій; Боже мій, сила моя в Нього я надіюсь; щит мій, ріг спасіння мого і притулок моє. Я закликаю Господа, то хто гідний похвали, і буду врятований від ворогів моїх. Псалом 18: 1-3
‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a Wonderful Blessed Friday. 🙂 ❤
Dear Blessed Lord Jesus Good morning. Thank you for life. Father, I thank you for healing my eyes so I can see you and live! Thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen
Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you. I will not leave you comfortless: I will come to you. Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also. At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you. John 14:17 -20
Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus Goeie môre. Dankie vir die lewe. Vader, ek dank U vir genesing my oë, sodat ek jou kan sien en bly lewe! Dankie, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen
Selfs die Gees van die waarheid; wat die wêreld nie kan ontvang nie, omdat dit aanskou Hom nie, Hom nie geken nie; maar julle ken Hom, want Hy woon saam met jou, en in julle sal wees. Ek sal jou nie verlaat nie; Ek sal na julle kom. Nog ‘n klein tydjie, en die wêreld sien My nie meer nie; maar julle sien My, omdat Ek lewe en julle sal lewe. Op daardie dag sal julle weet dat Ek in my Vader is, en julle in My, en Ek in julle. Johannes 14:17 -20
رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي تبارك الرب يسوع صباح الخير. شكرا للحياة. الأب، وأنا أشكركم على الشفاء عيني حتى أستطيع أن أرى لك والعيش! شكرا لك، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين
حتى روح الحقيقة؛ منهم العالم لا يمكن ان يحصل، لأنه يبصر له لا، لا يعلم له: ولكن تعلمون له. لأنه يسكن معك، ويكون فيكم. وأنا لن أترك لكم خال من أسباب الراحة: أنا سوف يأتي لك. بعد قليل، والعالم يبصر لي لا أكثر. لكن ترون لي: لأنني أعيش فستحيون أيضا. في ذلك اليوم تعلمون أني أنا في أبي، وأنتم في، وأنا فيكم. جون 14:17 -20
خوبان خداوند عیسی صبح عزیز خوب. با تشکر از شما برای زندگی است. پدر، من از شما سپاسگزارم برای شفا چشم من تا من می تواند به شما و زندگی می کنند! با تشکر از شما، ستایش و شما به همه به افتخار و شکوه عیسی را. آمین
حتی روح راستی. آنها جهان نمی تواند دریافت، چرا که آن را از او بیند، نه او داند: اما شما او را می دانم. برای او با شما dwelleth، و باید در شما باشد. من شما را ترک نمی comfortless: من به شما آمده است. با این وجود در حالی که کمی، و جهان من بیند نه بیشتر. اما شما مرا ببینید: چون من زندگی می کنند، شما نیز باید زندگی می کنند. در آن روز شما باید بدانید که من در پدر من، و شما در من هستم، و من در شما. جان 14:17 -20کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]
Cher Seigneur Jésus Bonjour. Merci pour la vie. Père, je vous remercie pour la guérison de mes yeux pour que je puisse vous voir et vivre! Merci, la louange et vous donner tout l’honneur et la gloire de Jésus. Amen
Même l’Esprit de vérité; que le monde ne peut recevoir, parce qu’il ne le voit pas, ni ne le connaît, mais vous le connaissez; car il demeure avec vous, et il sera en vous. Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous. Encore un peu, et le monde ne me verra plus; mais vous ne me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi. À ce jour, vous connaîtrez que je suis en mon Père, et vous en moi, et moi en vous. John 14:17 -20La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]
Liebe Selig Herrn Jesus Guten Morgen. Wir danken Ihnen für das Leben. Vater, ich danke Ihnen für die Heilung meine Augen, damit ich Sie sehen und leben! Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre und Herrlichkeit Jesu. Amen
Auch der Geist der Wahrheit; den die Welt nicht empfangen kann, denn sie sieht ihn nicht und kennt ihn, aber ihr kennt ihn; denn er bleibt bei euch und wird in euch sein. Ich werde dich nicht verlassen; ich komme zu euch. Noch eine kleine Weile, und die Welt sieht mich nicht mehr; ihr aber seht mich, denn ich lebe, und ihr sollt auch leben. An jenem Tage werdet ihr erkennen, dass ich in meinem Vater bin und ihr in mir und ich in euch. Johannes 14:17 -20Die Bibel [German Holy Bible – Luther]
Αγαπητέ Κύριε Ιησού Ευλογημένος Καλημέρα. Σας ευχαριστώ για τη ζωή. Πατέρα, σας ευχαριστώ για τη θεραπεία τα μάτια μου έτσι μπορώ να σας δει και να ζήσει! Σας ευχαριστούμε, το εγκώμιο και να σας δώσει όλες την τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν
Ακόμη και το Πνεύμα της αληθείας? τους οποίους ο κόσμος δεν μπορεί να λάβει, γιατί τον βλέπει όχι, ούτε γινωσκων του: αλλά εσείς τον ξέρω? γιατί κατοικεί μαζί σας, και θα είναι σε σας. Εγώ δεν θα σας αφήσει απαρηγόρητος: Θα έρθω σε σας. Λίγο ακόμη και ο κόσμος με βλέπει πλέον? αλλά εσείς με βλέπετε, γιατί ζω, εσείς θα ζήσει επίσης. Εκείνη την ημέρα θα γνωρίσετε ότι εγώ είμαι εν τω Πατρί μου και σεις εν εμοί, και εγώ εν υμίν. Ιωάννης 14:17 -20Βίβλος [Greek Holy Bible]
Chè Benediksyon Seyè Jezi Bon maten. Mèsi poutèt ou pou lavi. Papa, m di ou mèsi pou geri je m ‘Se konsa, mwen ka wè ou ak ap viv! Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn
Menm Lespri verite a; ki moun ki nan lemonn pa ka resevwa, paske li wè l ‘pa, ni konnen l’, men nou konnen l ‘; paske li rete avèk ou, e li ta dwe nan ou. Mwen pa pral kite nou poukont nou: M’ap tounen vin jwenn ou. Men, yon ti tan, ak mond lan wè m ‘ankò; men nou wè m ‘, paske m’ap viv, nou menm tou n’ap viv. Nan jou sa a, n’a konnen se mwen menm ki nan Papa a, nou p’ap nan mwen, mwen nan ou. Jan 14:17 -20{Haitian Bible}
בוקר יקר ברוך האדון ישוע טוב. תודה לך על חיים. אבא, אני מודה לך על ריפוי העיניים שלי כדי שאוכל לראות אותך ולחיות! תודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן
אפילו הרוח של אמת; שהעולם לא יכול לקבל, כי זה seeth לו לא, לא knoweth: אבל אתם מכירים אותו; להוא וישב איתך, ויהיה בך. אני לא אעזוב אותך לא נוח: אני אבוא אליך. עם זאת, זמן קצר, ועולם הירא לא יותר; אבל אתם רואים אותי: כי אני גר, אתם תחיו גם. באותו היום והיית יודע שאני באבא שלי, ואתם בי, ואני בך. יוחנן 14:17 -20הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]
प्रिय धन्य प्रभु यीशु सुप्रभात। जीवन के लिए धन्यवाद। पिताजी, मैंने सोचा कि मैं आप देख सकते हैं और रह सकते हैं तो मेरी आँखों को उपचार के लिए धन्यवाद! स्तुति धन्यवाद और आप सभी के सम्मान और गौरव को यीशु दे। आमीन
सत्य का आत्मा; यह उसे देखता नहीं है, न तो उसे जानता है, क्योंकि दुनिया, जिसे प्राप्त नहीं कर सकते हैं: लेकिन तु उसे पता है; के लिए वह आप के साथ रहता है, और तुम में होगा। मैं तुम्हें दुखी नहीं छोड़ देंगे: मैं आप के लिए आ जाएगा। फिर भी थोड़ी देर के लिए, और दुनिया मुझे कोई और देखता; लेकिन तु मुझे देखें: मैं रहते हैं, क्योंकि तु भी जीवित रहेगा। उस दिन तु मैं मुझ में मेरे पिता, और तु में हूँ कि पता होगा, और आप में मैं। जॉन 14:17 -20पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]
Buna Binecuvântat Domnul Isus Bună dimineața. Vă mulțumim pentru viață. Tată, Îți mulțumesc pentru vindecarea ochii mei ca să te pot vedea și de a trăi! Vă mulțumesc, laudă și vă va oferi toate onoarea și slava lui Isus. Amin
și anume, Duhul adevărului; pe care lumea nu poate primi, pentru că nu-L vede, nici nu-l cunoaște: dar îl știți; pentru el locuiește cu voi, și va fi în voi. Nu vă voi lăsa orfani, Mă voi întoarce la voi. Cu toate acestea, un pic de timp, și lumea nu Mă va mai; dar voi mă vedeți: pentru că Eu trăiesc, și voi veți trăi. În ziua aceea veți cunoaște că Eu sunt în Tatăl Meu, și voi în Mine și Eu în voi. Ioan 14:17 -20Biblia română [Romanian Holy Bible]
Уважаемый Благословенный Господь Иисус Доброе утро. Спасибо за жизнь. Отец, я благодарю вас за исцеление глаза, чтобы я мог тебя видеть и жить! Спасибо, похвалы и дать вам всю честь и славу Иисуса. Аминь
Даже Дух истины; кого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает Его; а вы знаете Его; ибо он с вами пребывает и в вас будет. Я не оставлю вас сиротами; приду к вам. Отзывов пока немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня, ибо Я живу, и вы будете жить. В тот день вы узнаете, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас. Джон 14:17 -20Библия [Russian Holy Bible]
Estimado Señor Bendito Jesús Buenos días. Gracias por la vida usted. Padre, te doy gracias por la curación de mis ojos para que yo pueda verte y vivir! Gracias, alabanza y darle todo el honor y la gloria de Jesús. Amén
Al Espíritu de verdad; a quien el mundo no puede recibir, porque no le ve, ni le conoce: mas vosotros le conocéis; porque mora con vosotros y estará en vosotros. No os dejaré huérfanos: vendré a ti. Todavía un poco, y el mundo no me verá más; pero vosotros me veréis; porque yo vivo, vosotros también viviréis. En aquel día vosotros conoceréis que yo estoy en mi Padre, y vosotros en mí, y yo en vosotros. Juan 14:17 -20La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]
BIBELN [Swedish Holy Bible]Käre Välsignad Herre Jesus God morgon. Tack för livet. Fader, jag tackar dig för att läka mina ögon så jag kan se dig och leva! Tack, beröm och ge dig all ära och härlighet Jesus. Amen
Även sanningens Ande; som världen inte kan ta emot, ty hon ser honom icke, varken känner honom: Men ni känner honom; ty han bor hos eder och skall vara i er. Jag kommer inte att lämna er: Jag kommer till dig. Ännu en liten tid, och världen ser mig inte mer; men ni ser mig: eftersom jag bor, skolen leva också. På den dagen skall ni veta att jag är i min Fader, och ni i mig och jag i dig. John 14:17 -20
‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a Glorious blessed day. 🙂 ❤
Dear Blessed Lord Jesus, thank you for this new day. Thank you for life. Father, some days I feel weighed down by the routine. Help me now to rejoice in your presence. Thank you, praise and give you all the glory Jesus. Amen
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee. For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield. Psalms 5:11-12
Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus, dankie vir hierdie nuwe dag. Dankie vir die lewe. Vader, sommige dae voel ek gebuk onder die roetine. Help my nou te verbly in u teenwoordigheid. Dankie, lof en gee jou al die eer Jesus. Amen
Maar laat almal wat hulle vertroue in U vrolik en laat hulle ooit jubel, en beskut U hulle; en laat ook die wat u Naam liefhet in U juig. Want U, HERE, U seën die regverdige; met guns U omring hom soos met ‘n skild. Psalms 5: 11-12
رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي تبارك الرب يسوع، شكرا لك لهذا اليوم الجديد. شكرا للحياة. الأب، في بعض الأيام أشعر مثقل الروتين. مساعدة لي الآن أن نفرح في وجودكم. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل المجد يسوع. آمين
ولكن دعونا كل تلك التي وضعوا ثقتهم فيك نفرح: السماح لهم من أي وقت مضى أصرخ من شدة الفرح، لأنك defendest لهم: السماح لهم أيضا أن الحب باسمك تكون بهيجة فيك. لانك انت يا رب الذبول يبارك الصالحين؛ مع صالح انت الذبول بوصلة له كما هو الحال مع الدرع. المزامير 5: 11-12
کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]عزیز خوبان خداوند عیسی، از شما سپاسگزارم برای این روز جدید. با تشکر از شما برای زندگی است. پدر، چند روز احساس می کنم از طرف معمول وزن. به من کمک کن تا شادی در حضور شما. با تشکر از شما، ستایش و شما تمام شکوه عیسی را. آمین
اما اجازه دهید همه کسانی که اعتماد خود را در تو قرار داده شادی: اجازه دهید آنها را تا کنون فریاد شادی، چون تو آنها را defendest: اجازه دهید آنها را نیز که عشق نام تو شاد در تو باشد. برای تو، خداوند، پژمردگی صالح برکت دهد. با نفع خواهی او را به عنوان با سپر احاطه. مزامیر 5: 11-12
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus, merci pour cette nouvelle journée. Merci pour la vie. Père, certains jours, je me sens accablé par la routine. Aide-moi maintenant de se réjouir en votre présence. Merci, la louange et vous donner toute la gloire de Jésus. Amen
Mais que tous ceux qui se confient en toi se réjouir: les laisser jamais crier de joie, parce que tu les protégeras que ceux qui le aiment ton nom être joyeux en toi. Car toi, Seigneur, veux-bénisse les justes; avec faveur veux-tu l’entoures comme d’un bouclier. Psaumes 5: 11-12
Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Liebe Selig Herr Jesus, ich danke Ihnen für diesen neuen Tag. Wir danken Ihnen für das Leben. Vater, an manchen Tagen fühle ich mich, die von der Routine gewogen. Hilf mir jetzt in deiner Gegenwart zu freuen. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre Jesus. Amen
Aber lassen Sie alle, die ihr Vertrauen auf dich freuen: lassen Sie sie immer jauchzen, daß du sie defendest: lassen Sie sie auch, die deinen Namen lieben fröhlich in dir. Denn du, Herr, willst segne den Gerechten; mit Wohlwollen willst du Kompass ihn mit einem Schild. Psalms 5: 11-12
Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητοί Ευλογημένος Κύριος Ιησούς, σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα. Σας ευχαριστώ για τη ζωή. Πατέρα, μερικές μέρες νιώθω καταβεβλημένος από τη ρουτίνα. Βοήθησέ με τώρα να χαίρονται με την παρουσία σας. Σας ευχαριστούμε, το εγκώμιο και να σας δώσει όλες τις δόξα του Ιησού. Αμήν
Αλλά ας όλους εκείνους που βάζουν την εμπιστοσύνη τους σε σένα χαίρονται: ας τους ποτέ φωνάξει από χαρά, επειδή εσύ τους defendest: αφήστε τους επίσης που αγαπούν το όνομά σου είναι χαρούμενη σε σένα. Διότι, Κύριος, μαραίνονται ευλογήσει τους δίκαιους? με υπέρ θελεις τον πυξίδα με μια ασπίδα. Ψαλμοί 5: 11-12
{Haitian Bible} Chè Benediksyon Seyè Jezi, di ou mèsi pou nouvo jou sa a. Mèsi poutèt ou pou lavi. Papa, kèk jou mwen santi te peze desann nan woutin la. Ede m ‘koulye a fè fèt nan prezans ou. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout bèl pouvwa a Jezi. Amèn
Men, se pou tout moun ki mete konfyans yo nan ou kontan: kite yo tout tan tout tan rele sitèlman yo kontan, paske ou defendest yo: kite yo tou ki renmen non ou fè fèt pou ou. Pou ou menm, Seyè, èske beni moun k’ap mache dwat la; ak favè ou vle pwoteje l menm jan ak yon gwo plak pwotèj. Psalms 5: 11-12
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדון ישוע מבורך יקר, תודה לך על היום חדש. תודה לך על חיים. אב, כמה ימים אני מרגיש כורע על ידי השגרה. עזור לי עכשיו לשמוח בנוכחות שלך. תודה לך, שבח ולתת לך את כל התהילה ישו. אמן
אבל בוא כל אלה ששמו את מבטחם בך לשמוח: לתת להם אי פעם לצעוק משמחה, כי אתה defendest: גם שאוהב את שמך לתת להם להיות שמח בך. לאתה, יהוה, חפץ יברך הצדיק; עם טובה התיאותי מצפן אותו כעם מגן. תהילים 5: 11-12
Biblia română [Romanian Holy Bible]Buna Fericitul Domnul Isus, vă mulțumesc pentru această nouă zi. Vă mulțumim pentru viață. Tată, câteva zile mă simt coplesit de rutina. Ajută-mă acum să se bucure în prezența ta. Vă mulțumesc, laudă și vă va oferi toată slava lui Isus. Amin
Dar să toți cei care își pun încrederea în tine bucura: i lasa sa vreodată strigă de bucurie, pentru că tu le defendest: le permite, de asemenea ce iubesc numele tău să fie vesel în tine. Pentru că tu, DOAMNE, vei binecuvânta pe cel drept; cu favoare vei îl înconjura ca cu un scut. Psalms 5: 11-12
Библия [Russian Holy Bible]Уважаемый Благословенный Господь Иисус, благодарю Вас за эту нового дня. Спасибо за жизнь. Отец, через несколько дней я чувствую себя отягощенный рутиной. Помоги мне теперь радоваться в вашем присутствии. Спасибо, похвалы и дать вам всю славу Иисуса. Аминь
Но пусть все те, что уповают на Тебя радоваться: пусть их никогда кричать от радости, потому что будешь покровительствовать им: пусть любящие имя Твое быть радостным в тебе. Ибо Ты, Господи, будешь благословлять праведников; с благосклонностью венчаешь его со щитом. Псалом 5: 11-12
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Señor Bendito Jesús, gracias por este nuevo día. Gracias por la vida usted. Padre, algunos días me siento agobiado por la rutina. Ayúdame ahora a regocijarse en su presencia. Gracias, alabanza y darle toda la gloria a Jesús. Amén
Pero que todos los que ponen su confianza en ti la alegría: dejarlos nunca gritar de alegría, porque tú los defiendes: dejar que los que aman tu nombre se alegrará en ti. Porque tú, Señor, ¿bendice a los justos; con buenos ojos lo rodearás de tu como con un escudo. Salmos 5: 11-12
BIBELN [Swedish Holy Bible]Käre Välsignad Herre Jesus, tack för denna nya dag. Tack för livet. Fader, vissa dagar känner jag mig tyngd av rutinen. Hjälp mig nu att glädjas i din närvaro. Tack, beröm och ge dig all ära Jesus. Amen
Men låt alla dem som förtrösta på dig jubla: låt dem någonsin jubla, ty du defendest dem: Låt dem också att älska ditt namn fröjda i dig. Ty du, HERRE, välsignar den rättfärdige; med favör vill du kompass honom som med en sköld. Ps 5: 11-12
Біблія [Ukrainian Holy Bible]Шановний Благословенний Господь Ісус, дякую Вам за цю нового дня. Дякуємо за життя. Батько, через кілька днів я відчуваю себе обтяжений рутиною. Допоможи мені тепер радіти у вашій присутності. Спасибі, похвали і дати вам всю славу Ісуса. Амінь
Але нехай всі ті, що уповають на Тебе радіти: нехай їх ніколи кричати від радості, бо будеш протегувати їм: нехай люблять ім’я Твоє бути радісним в тобі. Бо Ти, Господи, будеш благословляти праведників; з прихильністю вінчатися його зі щитом. Псалом 5: 11-12
Bibles ‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a beautifully blessed day.
============== https://www.wordproject.org/bibles/index.htm… ==================… ================= Dear Blessed Lord Jesus, thank you for this new day. Father , I know you will walk with me through this day. I pray that you will keep me alert to Satan’s clever attacks and help me to conquer him. Thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen ———————- The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand. The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. Psalms 121:5-8 =========================== Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus, dankie vir hierdie nuwe dag. Vader, ek weet jy sal saam met my deur hierdie dag. Ek bid dat U my sal waak om Satan se slim aanvalle en help my om hom te oorwin. Dankie, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen ———————- Die HERE is jou Bewaarder; die HERE is jou skaduwee aan jou regterhand. Die son sal jou nie, die maan in die nag verslaan deur die dag nie. Die HERE sal jou bewaar vir elke onheil; jou siel sal Hy bewaar. Die HERE sal bewaar jou uitgang en jou ingang in, van nou af, en selfs tot in ewigheid. Psalms 121: 5-8 ========================== رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي تبارك الرب يسوع، شكرا لك لهذا اليوم الجديد. الأب، وأنا أعلم أنك سوف تمشي معي من خلال هذا اليوم. أدعو الله أن سوف يبقي لي في حالة تأهب لهجمات الشيطان ذكي ومساعدتي لقهر له. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين ———————- الرب هو حارس خاصتك: الرب هو الظل خاصتك على يمينك. يجب الشمس لا اصفق لك في النهار، ولا القمر في الليل. الرب الحفاظ اليك من كل شر: قال انه يجب الحفاظ على نفسك. الرب يحفظ خروجك وخاصتك القادمة من هذا الوقت إيابا، وحتى إلى الأبد. المزامير 121: 5-8 ============================ 聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]親愛的祝福主耶穌,感謝你為這個新的一天。爸爸,我知道你會經過這一天與我同行。我祈禱你能不能讓我警惕撒旦的巧妙攻擊,並幫助我征服了他。謝謝你,讚美,給你所有的榮譽和榮耀耶穌。阿門 ———————- 耶和華是你的門將:耶和華是在你的右邊蔭庇你。太陽不殺你了一天,也沒有月亮的夜晚。耶和華要保護你,免受一切的災害。他要保護你的性命。耶和華要保護你走出去,你從今時的第四名,直到永遠。詩篇121:5-8 ========================== کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]عزیز خوبان خداوند عیسی، از شما سپاسگزارم برای این روز جدید. پدر، من می دانم که تو با من از طریق این روز راه رفتن خواهد شد. من دعا می کنم که تو به من هشدار به حملات هوشمندانه شیطان را حفظ خواهد کرد و به من کمک به او تسخیر. با تشکر از شما، ستایش و شما به همه به افتخار و شکوه عیسی را. آمین ———————- خداوند دروازهبان تو است: خداوند سایه تو بر دست راست تو است. خورشید باید تو روز ذلیل، و نه ماه در شب. خداوند تو را از همه شر حفظ: او باید روح تو را حفظ کند. خداوند حفظ تو بیرون رفتن و آمدن از این زمان تو جلو، و حتی برای همیشه. مزامیر 121: 5-8 ========================= La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus, merci pour cette nouvelle journée. Père, je sais que vous allez marcher avec moi à travers cette journée. Je prie pour que vous me garder alerte aux attaques habiles de Satan et me aider à le vaincre. Merci, la louange et vous donner tout l’honneur et la gloire de Jésus. Amen ———————- L’Éternel est celui qui te garde: l’Eternel est ton ombre à ta main droite. Le soleil ne te frappera par jour, ni la lune pendant la nuit. L’Éternel te gardera de tout mal: il gardera ton âme. L’Éternel gardera ton départ et ton arrivée, dès maintenant, et même pour toujours. Psaumes 121: 5-8 ========================= Liebe Selig Herr Jesus, ich danke Ihnen für diesen neuen Tag. Vater, ich weiß, Sie werden mir durch diesen Tag zu gehen. Ich bete, dass Sie mich wachsam zu Satans kluge Angriffe zu halten und mir helfen, ihn zu erobern. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre und Herrlichkeit Jesu. Amen ———————- Der Herr ist dein Hüter, der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand. Die Sonne wird dich nicht schlagen bei Tag, noch der Mond des Nachts. Der HERR wird dich vor allem Übel, er behüte deine Seele. Der HERR behüte deinen Ausgang und deinen Eingang von nun an, und sogar für immer. Psalms 121: 5-8Die Bibel [German Holy Bible – Luther] ========================= Αγαπητοί Ευλογημένος Κύριος Ιησούς, σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα. Πατέρα, ξέρω ότι θα περπατήσει μαζί μου μέσω αυτής της ημέρας. Προσεύχομαι ότι θα με κρατήσει σε εγρήγορση για έξυπνες επιθέσεις του Σατανά και να με βοηθήσει να τον κατακτήσει. Σας ευχαριστούμε, το εγκώμιο και να σας δώσει όλες την τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν ———————- Ο Κύριος είναι κάτοχος σου: ο Κύριος είναι σκιά σου πάνω δεξί σου χέρι. Ο ήλιος δεν θέλει σε πατάξει με τη μέρα, ούτε το φεγγάρι το βράδυ. Ο Κύριος θα διατηρήσει σου από κάθε κακό: ο ίδιος, πρέπει να διατηρούν την ψυχή σου. Ο Κύριος θα διατηρήσει σου βγαίνει και σου έρχονται από αυτήν την περίοδο εμπρός, ακόμα και για πάντα. Ψαλμοί 121: 5-8Βίβλος [Greek Holy Bible] ========================= Chè Benediksyon Seyè Jezi, di ou mèsi pou nouvo jou sa a. Papa, mwen konnen ou ap mache avè m ‘nan jou sa a. Mwen priye ke ou pral kenbe m ‘alèt nan atak entelijan Satan an ak ede m’ konkeri l ‘. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn ———————- Seyè a, se gadò ou: Seyè a se lonbraj ou sou bò dwat ou. Solèy la pa pral frape ou pa jou, ni lalin lan nan mitan lannwit. Seyè a ap pwoteje ou soti nan tout sa ki mal: li p’ap kite anyen rive ou. L’ap pwoteje ou pral soti, yo ou vini nan soti nan tan sa a soti, e menm pou tout tan. Psalms 121: 5-8{Haitian Bible} ========================== הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדון ישוע מבורך יקר, תודה לך על היום חדש. אבא, אני יודע שאתה תלך איתי דרך עצם היום הזה. אני מתפלל שתוכל להשאיר אותי ערני להתקפות חכמות של השטן ותעזור לי לכבוש אותו. תודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן ———————- יהוה הוא שוערך: יהוה הוא גוונך על יד ימינך. השמש לא יכה אותך ביום, ולא הירח בלילה. יהוה ישמור אותך מכל הרע: הוא ישמור נפשך. יהוה ישמור לצאת ו מגיע מזה זמן שוב, ואפילו לנצח. תהילים 121: 5-8 ========================== पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु, इस नए दिन के लिए धन्यवाद। पिताजी, मैं तुम्हें इस दिन के माध्यम से मेरे साथ चलना होगा। मैं तुम शैतान की चालाक हमलों के लिए सतर्क रखने के लिए मुझे और उसे जीत के लिए मेरी मदद करेंगे कि प्रार्थना करते हैं। स्तुति धन्यवाद और आप सभी के सम्मान और गौरव को यीशु दे। आमीन ———————- यहोवा तेरा रक्षक है: यहोवा तेरा दाहिने हाथ पर तेरा छाया है। सूरज दिन से तुमको हराना, और न ही रात को चांद नहीं किया जाएगा। यहोवा सब बुराई से तुमको की रक्षा करेगा: वह तेरा आत्मा की रक्षा करेंगे। यहोवा तेरा बाहर जा रहा है और तेरा और भी अनंत काल तक के लिए, आगे से इस बार में आ रहा है की रक्षा करेंगे। भजन 121: 5-8 ========================= La Sacra Bibbia [Italian Holy Bible – Riveduta] Caro Benedetto Signore Gesù, grazie per questo nuovo giorno. Padre, so che cammina con me attraverso questo giorno. Prego che si tenermi avviso agli attacchi intelligenti di Satana e mi aiuta a conquistarlo. Grazie, lode e darvi tutto l’onore e la gloria di Gesù. Amen ———————- Il Signore è il tuo custode: il Signore è la tua ombra alla tua destra. Il sole non ti colpirà di giorno, né la luna di notte. Il Signore ti proteggerà da ogni male: egli custodirà la tua vita. Il Signore ti proteggerà, quando esci e quando entri in da questo momento in poi, e anche per sempre. Salmi 121: 5-8 ========================= Biblia română [Romanian Holy Bible] Buna Fericitul Domnul Isus, vă mulțumesc pentru această nouă zi. Tată, știu că va merge cu mine prin această zi. Mă rog ca tu mă va ține alertă de atacuri inteligente lui Satan și ajută-mă să-l cucerească. Vă mulțumesc, laudă și vă va oferi toate onoarea și slava lui Isus. Amin ———————- Domnul este Păzitorul tău: Domnul este umbra ta pe mâna ta dreaptă. Soarele nu te va lovi ziua, nici luna noaptea. Domnul te va păzi de orice rău, îți va păzi sufletul. DOMNUL va păstra ieșirea ta și provenind ta de acum înainte, și chiar pentru totdeauna. Psalms 121: 5-8 ========================= Библия [Russian Holy Bible] Уважаемый Благословенный Господь Иисус, благодарю Вас за эту нового дня. Отец, я знаю, что вы будете ходить со мной через этот день. Я молюсь, чтобы вы держите меня готовым к умных атак сатаны и помочь мне победить его. Спасибо, похвалы и дать вам всю честь и славу Иисуса. Аминь ———————- Господь хранитель твой Господь сень твоя с правой стороны. Солнце не поразит тебя, ни луна ночью. Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою. Господь сохранит выход твой и вхождение твое отныне и вовек. Псалом 121: 5-8 ========================= La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera] Estimado Señor Bendito Jesús, gracias por este nuevo día. Padre, sé que va a caminar conmigo a través de este día. Pido a Dios que me mantendrá alerta ante ataques inteligentes de Satanás y ayúdame a conquistarlo. Gracias, alabanza y darle todo el honor y la gloria de Jesús. Amén ———————- El Señor es tu guardador: Jehová es tu sombra a tu mano derecha. El sol no te fatigará de día, ni la luna de noche. El Señor te guardará de todo mal: él guardará tu alma. Jehová guardará tu salida y tu entrada desde ahora, y para siempre. Salmos 121: 5-8 ========================== BIBELN [Swedish Holy Bible] Käre Välsignad Herre Jesus, tack för denna nya dag. Fader, jag vet att du kommer att gå med mig genom denna dag. Jag ber att ni kommer att hålla mig alert till Satans listiga attacker och hjälpa mig att erövra honom. Tack, beröm och ge dig all ära och härlighet Jesus. Amen ———————- HERREN är din målvakt: HERREN är din skugga på din högra sida. Solen skall inte skada dig om dagen, inte månen om natten. HERREN skall bevara dig från allt ont, han skall bevara din själ. HERREN skall bevara din utgång och din ingång, från nu och till evig tid. Ps 121: 5-8
Bibles ‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a nice day.
============== https://www.wordproject.org/bibles/index.htm… ================== Dear Blessed Lord Jesus thank you for this beautiful morning. Father, help me remember that I can get through anything that happens today because you are with me. When ever I feel afraid, I will trust you. You are my strength and the song I will sing through out this day. Thank you, praise and give you all the glory and honor Jesus. Amen ————————- Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord; Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ; Ephesians 5:19-20 ========================== Geagte Geseënde Here Jesus dankie vir hierdie pragtige oggend. Vader, help my onthou dat ek dit kan kry deur enigiets wat vandag gebeur, omdat jy saam met my. Wanneer ek ooit voel vrees, sal ek jou vertrou. Jy is my krag en die lied Ek wil sing deur middel van hierdie dag. Dankie, lof en gee jou al die eer en Jesus vereer. Amen ————————- Spreek onder mekaar met psalms en lofsange en geestelike liedere, en sing en psalmsing in julle hart tot die Here; Dank altyd vir alles aan God en die Vader in die naam van ons Here Jesus Christus; Efesiërs 5: 19-20Bybel [Afrikaans Holy Bible] ======================== رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي تبارك الرب يسوع أشكركم على هذا الصباح الجميل. الأب، ساعدني أن نتذكر أن أستطيع من خلال الحصول على أي شيء يحدث اليوم لأنك أنت معي. أي وقت مضى عندما أشعر بالخوف، وسوف نثق بكم. كنت قوتي والأغنية وسوف أغني من خلال الخروج في هذا اليوم. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل المجد والشرف يسوع. آمين ————————- حديثه إلى أنفسكم في المزامير والتراتيل والأغاني الروحية، مترنمين ومرتلين في قلوبكم للرب. شاكرين كل حين على كل شيء لله والآب في اسم ربنا يسوع المسيح. أفسس 5: 19-20 ======================== 聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]親愛的祝福主耶穌感謝你為這個美麗的早晨。爸爸,幫我記住,我可以通過什麼今天這種情況發生,因為你是我得到。當過我感到害怕,我會信任你。你是我的力量,這首歌我都會唱,通過了這一天。謝謝你,讚美,給你所有的榮耀和榮譽耶穌。阿門 ————————- 說起自己的詩章,頌詞,靈歌,唱,使旋律在你的心臟給主; 常常感謝獻給神父在我們主耶穌基督的名萬物; 以弗所書5:19-20 ========================= کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible] عزیز خوبان خداوند عیسی با تشکر از شما برای این صبح زیبا. پدر، به من کمک کن به یاد داشته باشید که من می توانید از طریق هر چیزی را که امروز اتفاق می افتد چرا که شما با من دریافت کنید. وقتی که همیشه احساس من می ترسم، من به شما اعتماد خواهد کرد. تو قدرت من و آهنگ من را از طریق این روز خواهد خواند هستند. با تشکر از شما، ستایش و شما تمام شکوه و عظمت می دهد و احترام عیسی مسیح. آمین ————————- صحبت به خودتان در مزامیر و سرودهای و سرودهای روحانی، آواز خواندن و ساخت ملودی در قلب خود را به خداوند. ابراز سپاس همیشه برای همه چیز نزد خدا و پدر به نام خداوند ما عیسی مسیح. افسسیان 5: 19-20 ======================== La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus merci pour cette belle matinée. Père, aide-moi me souviens que je peux passer à travers tout ce qui se passe aujourd’hui, car tu es avec moi. Chaque fois que je ai peur, je vais vous faire confiance. Vous êtes ma force et la chanson que je vais chanter tout au long de cette journée. Merci, la louange et vous donner toute la gloire et l’honneur de Jésus. Amen ————————- adressant à vous par des psaumes, des hymnes et des cantiques spirituels, chantant et célébrant de tout votre cœur au Seigneur; Grâces pour toutes choses à Dieu le Père, au nom de notre Seigneur Jésus-Christ; Ephésiens 5: 19-20 ======================= Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Liebe Selig Herrn Jesus Danke für diesen schönen Morgen. Vater, hilf mir, daran erinnern, dass ich durch alles, was heute geschieht, weil du bist bei mir zu bekommen. Wann immer ich das Gefühl, Angst, ich werde Ihnen vertrauen. Du bist meine Stärke und das Lied Ich werde durch aus diesem Tag zu singen. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Herrlichkeit und Ehre Jesus. Amen ————————- Ermuntert einander mit Psalmen und Lobgesängen und geistlichen Liedern, singt und spielt in Ihrem Herzen zum Herrn; Saget Dank allezeit für alles Gott und dem Vater im Namen unseres Herrn Jesus Christus; Epheser 5: 19-20 ======================= Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ Κύριε Ιησού Ευλογημένος σας ευχαριστώ για αυτό το όμορφο πρωί. Πατέρα, να με βοηθήσει να θυμάστε ότι μπορεί να πάρει μέσα από κάτι που συμβαίνει σήμερα, γιατί είσαι μαζί μου. Όταν ποτέ αισθάνομαι φοβισμένος, εγώ θα σας έχω εμπιστοσύνη. Είστε η δύναμή μου και το τραγούδι θα τραγουδήσω μέσα από αυτή την ημέρα. Σας ευχαριστούμε, το εγκώμιο και να σας δώσει όλες τις τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν ————————- Μιλώντας για τον εαυτό σας με ψαλμούς και ύμνους και πνευματικά τραγούδια, τραγουδώντας και ψάλλοντας με την καρδιά σας στον Κύριο? Δίνοντας ευχαριστώ πάντα για όλα τα πράγματα στον Θεό και Πατέρα στο όνομα του Κυρίου μας Ιησού Χριστού? Εφεσίους 5: 19-20 ======================= Chè Benediksyon Seyè Jezi di ou mèsi pou sa a bèl maten. Papa, ede m ‘sonje ke mwen ka jwenn atravè nenpòt ki bagay ki k ap pase jodi a paske ou se avè m’. Lè tout tan mwen santi mwen pè, mwen pral mete konfyans ou. Ou se fòs mwen ak chante sa a, Mwen pral chante nan soti jou sa a. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout bèl pouvwa a ak onè Jezi. Amèn ————————- Pale ak nou nan sòm ak kantik ak chante espirityèl, chante epi fè melodi nan kè ou bay Seyè a; Di Bondye mèsi pou tout bagay toujou pou Bondye, Papa a nan non an nan Jezikri, Seyè nou an; Efezyen 5: 19-20{Haitian Bible} ======================= הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדוננו ישו היקר ברוך להודות לך על הבוקר היפה הזה. אב, שיעזור לי לזכור שאני יכול לעבור את כל מה שקורה היום, כי אתה עימי. מתי אי פעם אני מרגיש פחד, אני סומך עליך. אתה כוחי ואת השיר אני אשיר דרך החוצה היום. תודה לך, שבח ולתת לך את כל התהילה וכבוד ישו. אמן ————————- אם כבר מדברים על עצמכם בתהילים ומזמורים ושירים רוחניים, לשיר ולעשות מנגינה בלב שלך לאלוהים; מתן תודה תמיד עבור כל הדברים אל אלוהים והאבא בשמו של אדוננו ישוע משיח; אל האפסיים 5: 19-20 ========================= पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]धन्य प्रिय प्रभु यीशु इस खूबसूरत सुबह के लिए धन्यवाद। पिताजी, मुझे मैं तुम मेरे साथ हो, क्योंकि आज कुछ ऐसा होता है के माध्यम से प्राप्त कर सकते हैं कि याद रखने में मदद। मुझे डर लग रहा है जब कभी, मैं तुम पर भरोसा करेंगे। तुम मेरी ताकत है और मैं इस दिन बाहर के माध्यम से गाऊंगा गीत हैं। स्तुति धन्यवाद और आप सभी महिमा देने के लिए और यीशु सम्मान। आमीन ————————- गायन और भगवान के लिए अपने दिल में संगीत बनाने, भजन और भजन और आध्यात्मिक गीत में खुद को बोलते हुए; हमारे प्रभु यीशु मसीह के नाम से परमेश्वर और पिता के इधार सब बातों के लिए धन्यवाद देते हमेशा; इफिसियों 5: 19-20 ========================= La Sacra Bibbia [Italian Holy Bible – Riveduta]Caro Benedetto Signore Gesù ti ringrazio per questa bella mattina. Padre, aiutami ricordo che posso ottenere attraverso tutto ciò che accade oggi, perché tu sei con me. Quando mai ho paura, voglio fidarmi di te. Tu sei la mia forza e la canzone che canterò per questo giorno. Grazie, lode e darvi tutta la gloria e l’onore di Gesù. Amen ————————- Parlando con salmi, inni e cantici spirituali, cantando e inneggiando nel vostro cuore al Signore; Dare grazie d’ogni cosa a Dio e Padre, nel nome del Signore nostro Gesù Cristo; Efesini 5: 19-20 ============================= Библия [Russian Holy Bible]Уважаемый Благословенный Господь Иисус благодарю вас за это прекрасное утро. Отец, помоги мне вспомнить, что я могу получить через все, что происходит сегодня, потому что Ты со мной. Если когда-нибудь я чувствую себя боюсь, я буду доверять вам. Вы моя сила и песня, которую я буду петь через вне сей день. Спасибо, похвалы и дать вам всю славу и честь Иисуса. Аминь ————————- Говоря самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу; Благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа; Ефесянам 5: 19-20 ============================ La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Señor Bendito Jesús gracias por esta hermosa mañana. Padre, ayúdame a recordar que puedo conseguir a través de todo lo que sucede hoy en día, porque tú estás conmigo. Cuando alguna vez me siento miedo, voy a confiar en ti. Tú eres mi fuerza y la canción Voy a cantar durante todo el día de hoy. Gracias, alabanza y darle toda la gloria y honor a Jesús. Amén ————————- hablando entre vosotros con salmos, con himnos y cánticos espirituales, cantando y alabando en su corazón al Señor; Dando siempre gracias por todo al Dios y Padre, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo; Efesios 5: 19-20 =========================== Käre Välsignad Herren Jesus tack för denna vackra morgon. Fader, hjälp mig minnas att jag kan få igenom allt som händer i dag, därför att du är med mig. När allt jag rädd, kommer jag lita på dig. Du är min styrka och låten jag ska sjunga igenom denna dag. Tack, beröm och ge dig all den ära och berömmelse Jesus. Amen ————————- Tala till varandra i psalmer och hymner och andliga sånger, sjunga och göra melodi i ditt hjärta till Herren; Tacka alltid för allt åt Gud och Fadern i namn av vår Herre Jesus Kristus; Efesierbrevet 5: 19-20BIBELN [Swedish Holy Bible]
Bibles ‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a beautiful Monday.
============== https://www.wordproject.org/bibles/index.htm. ====================== Dear Blessed Lord Jesus good morning. Father, we are grateful for the help that you are so ready and willing to give us. Help us to be willing and ready to help others. Thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen ——————————– Proverbs 2:6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding. ===================== Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus ‘n goeie oggend. Vader, ons is dankbaar vir die hulp wat jy so gereed en bereid om te gee. Help ons bereid en gereed om ander te help. Dankie, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen ——————————– Spreuke 2: 6 Want die HERE gee wysheid, uit sy mond kom kennis en verstand. ===================== رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي تبارك الرب يسوع صباح الخير. الأب، ونحن ممتنون للمساعدة التي كنت على استعداد لذلك وعلى استعداد لإعطاء لنا. مساعدة لنا أن نكون على استعداد وعلى استعداد لمساعدة الآخرين. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين ——————————– الأمثال 2: 6 لأن الرب يعطي حكمة: من علمه الفم يأتي والتفاهم. ======================= La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus bonjour. Père, nous sommes reconnaissants pour l’aide que vous êtes si prêt et disposé à nous donner. Aidez-nous à être disposé et prêt à aider les autres. Merci, la louange et vous donner tout l’honneur et la gloire de Jésus. Amen ——————————– Proverbes 2: 6 Car l’Eternel donne la sagesse; de sa connaissance et de compréhension bouche sortent. ================= Liebe Selig Herrn Jesus guten Morgen. Vater, wir sind dankbar für die Hilfe, die Sie so gerne bereit, uns zu geben. Helfen Sie uns, willens und bereit, anderen zu helfen, sein. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre und Herrlichkeit Jesu. Amen ——————————– Sprüche 2: 6 Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.Die Bibel [German Holy Bible – Luther] =========================== 聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]親愛的祝福主耶穌早上好。父親,我們感謝您的幫助,你是如此的準備並願意給我們。幫助我們願意和樂於助人。謝謝你,讚美,給你所有的榮譽和榮耀耶穌。 阿門 ——————————– 箴言2: 6因為耶和華所賜的智慧:從他口而出的認識和了解。 ======================== کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]خوبان صبح عزیز خداوند عیسی خوب است. پدر، ما سپاسگزار برای کمک که شما تا آماده و مایل به ما را دارند. به ما کمک کنید به حاضر و آماده برای کمک به دیگران. با تشکر از شما، ستایش و شما به همه به افتخار و شکوه را عیسی. آمین ——————————– ضرب المثل 2: 6 زیرا خداوند حکمت را میبخشد: از دانش و درک آید دهان او. ========================= Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ Κύριε Ιησού Ευλογημένος καλημέρα. Πατέρα, είμαστε ευγνώμονες για τη βοήθεια που είναι τόσο έτοιμοι και πρόθυμοι να μας δώσουν. Βοηθήστε μας να είναι πρόθυμοι και έτοιμοι να βοηθήσουν τους άλλους. Σας ευχαριστούμε, το εγκώμιο και να σας δώσει όλες την τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν ——————————– Παροιμίες 2: 6 Διότι ο Κύριος τους εκδοτικούς σοφία: από τη γνώση έρχεται στο στόμα και την κατανόησή του. ======================== Chè Benediksyon Seyè Jezi bon maten. Papa, nou rekonesan pou èd la ke ou yo, se pou pare ak vle bay nou. Ede nou yo dwe vle ak pare yo ede lòt moun. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn ——————————– Pwovèb 2: 6 Paske, Seyè a ban bon konprann: soti nan konesans bouch li ak konpreyansyon.{Haitian Bible} ========================= הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]בוקר יקר ברוך האדון ישוע טוב. אב, אנו אסירי תודה על העזרה שאתה כל כך מוכן ורוצה לתת לנו. עזור לנו להיות מוכן ומוכן לעזור לאחרים. תודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן ——————————– משלי 2: 6 ליהוה נתן חכם: מתוך ידע פה יבוא והבנתו. ======================= पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु सुप्रभात। पिताजी, हम आप तो तैयार है और हमें देने के लिए तैयार कर रहे हैं कि मदद के लिए आभारी हैं। तैयार है और दूसरों की मदद करने के लिए तैयार होने के लिए मदद करते हैं। यीशु, स्तुति धन्यवाद और आप सभी के सम्मान और गौरव को दे। आमीन ——————————– नीतिवचन 2: यहोवा के लिए छह ज्ञान देता है: उसके मुंह आएगा ज्ञान और समझ से बाहर है। ========================== Caro benedetto Signore Gesù buongiorno. Padre, noi siamo grati per l’aiuto che si è così pronto e disposto a darci. Aiutaci ad essere disposti e pronti ad aiutare gli altri. Grazie, lode e darvi tutto l’onore e la gloria di Gesù. Amen ——————————– Proverbi 2: 6 Poiché l’Eterno dà la sapienza: dalla sua conoscenza e comprensione orale verrà.La Sacra Bibbia [Italian Holy Bible – Riveduta] ========================== Buna Binecuvântat bună dimineața Domnul Isus. Tată, suntem recunoscători pentru ajutorul pe care ești atât de pregătiți și dispuși să ne dea. Ajutați-ne să fie dispuși și gata să ajute pe alții. Vă mulțumesc, laudă și vă va oferi toate onoarea și gloria lui Isus. Amin ——————————– Proverbe 2: 6 Căci Domnul dă înțelepciune: din gura lui cunoștințe vine și înțelegere.Biblia română [Romanian Holy Bible] ========================== Библия [Russian Holy Bible]Уважаемый Благословенный Господь Иисус доброе утро. Отец, мы благодарны за ту помощь, которую Вы так готовы и хотят дать нам. Помогите нам быть готовы и готовы помочь другим. Спасибо, похвалы и дать вам всю честь и славу Иисуса. Аминь ——————————– Притчи 2: 6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его знания и понимания. ============================= La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Santísima buenos días Señor Jesús. Padre, estamos agradecidos por la ayuda que eres tan listo y dispuesto a dar. Ayúdanos a ser dispuestos y listos para ayudar a otros. Gracias, alabanza y darle todo el honor y la gloria de Jesús. Amén ——————————– Proverbios 2: 6 Porque Jehová da la sabiduría, Y de su conocimiento y comprensión boca viene. =========================== BIBELN [Swedish Holy Bible]Käre Välsignad Herre Jesus god morgon. Fader, vi är tacksamma för den hjälp som du är så redo och villiga att ge oss. Hjälp oss att vara villiga och redo att hjälpa andra. Tack, beröm och ge dig all den ära och härlighet Jesus. Amen ——————————– Ordspråksboken 2: 6 Ty HERREN giver visdom: från hans mun kommer kunskap och förståelse.
Bibles ‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a Wonderful Easter.
============== https://www.wordproject.org/bibles/index.htm… ===================== Dear Blessed Lord Jesus, thank you for new life, this day. O’ Father of love and forgiveness, so fill my heart with the Spirit of Jesus that I will be quick to return love for evil. I thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen ——————————– Psalms 16:11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.