Bibles
‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link:
https://www.wordproject.org/bibles/index.htm
=============================
Have a Blessed Day Everyone.. National Day Of Prayer should be everyday.


= Jesus Others You “JOY”
=======================
Anyone have a prayer request? Please submit in comment box. Or you can submit your prayer request @
=======================
https://www.facebook.com/groups/508186925946509/
====================================
Dear Blessed Lord Jesus, good morning. Thank you for this new day. Father, when I begin to be Martha-like, help me to remember to serve others out of a joyful and giving spirit rather than out of a need to control. Replace my pride with humility and remind me that I don’t have to do it all, that asking others to help gives them an opportunity to serve too. Thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen
———————————————————————–
But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me. And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things: But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her. Luke 10:40-42
=================================
Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus, goeie môre. Dankie vir hierdie nuwe dag. Vader, wanneer ek begin om te wees Martha-agtige, help my om te onthou om ander te dien uit ‘n vreugdevolle en gee die gees, eerder as uit ‘n behoefte om te beheer. Vervang my trots met nederigheid en herinner my dat ek nie om dit alles te doen, sodat ander vra om te help gee hulle ‘n geleentheid om te dien. Dankie, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen
———————————- ————— ———————-
Maar Martha was baie besig om na hom gekom en gesê: Here, gee U nie om dat my suster my alleen laat bedien nie? Sê dan vir haar dat sy my moet help. En Jesus antwoord en sê vir haar: Martha, Martha, jy is besorg en verontrus oor baie dinge; maar een ding is nodig; en Maria het die goeie deel uitgekies wat van haar nie weggeneem sal word nie gekies. Lukas 10: 40-42
=================================
رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي المبارك الرب يسوع، صباح الخير. أشكركم على هذا يوم جديد. الأب، عندما أبدأ أن مارثا مثل، ساعدني أن نتذكر لخدمة الآخرين من روح الفرح والعطاء بدلا من الخروج من حاجة إلى السيطرة عليها. استبدال اعتزازي بكل تواضع ويذكرني بأنني لا يجب أن تفعل كل شيء، أن يسأل الآخرين لمساعدة يعطيهم فرصة لخدمة جدا. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين
———————————- ————— ———————-
وأما مرثا فكانت cumbered حول خدمة كثيرة، وجاء إليه، وقال ذاك يا سيد انت لا تبالي بأن أختي قد تركتني أخدم وحدي؟ محاولة لها ولأنها مساعدتي. وأجاب يسوع وقال لها مرثا مرثا انت دقيق والمضطرب عن أشياء كثيرة: ولكن شيئا واحدا هو ضروري: وهاث مريم اختارت النصيب الصالح الذي لن ينزع منها. لوقا 10: 40-42
=================================
聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]親愛的祝福主耶穌,早上好。感謝你為這個新的一天。父親,當我開始為瑪莎一樣,幫我記住要為他人服務出了一個歡樂,給人的精神,而不是出於需要控制。替換我的驕傲與謙卑,並提醒我,我沒有做這一切,是請別人幫忙給了他們一個機會為過。謝謝你,讚美和給你所有的榮譽和榮耀耶穌。阿門
———————————- ————— ———————-
但瑪莎忙亂大約多少份量,來到他,說,主阿,你不關心我的妹子留下我一個人服務?投標她來幫我。耶穌回答對她說,瑪莎,瑪莎,你是認真和困擾許多的事,但有一件事是要緊的。馬利亞已經選擇那上好的福分,是不能被奪去的。路加福音10:40-42
=================================
کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]عزیز خوبان خداوند عیسی، صبح به خیر. تشکر از شما برای این روز جدید است. پدر، زمانی که من شروع به مارتا مانند، به من کمک کند به یاد داشته باشید برای خدمت به دیگران را از یک روح شاد و به جای دادن از نیاز به کنترل. جایگزین غرور من با فروتنی و به یاد من که دیگه نیازی نیست که آن را تمام انجام دهید، که درخواست دیگران برای کمک به آنها می دهد یک فرصت برای خدمت بیش از حد. تشکر از شما، ستایش و از همه شما افتخار و شکوه عیسی را. آمین
———————————- ————— ———————-
اما مارتا در مورد وعده بسیار cumbered شد و آمد به او، و گفت، پروردگار، دوست تو مهم نیست که خواهر من، آیا مرا به تنهایی در خدمت؟ پیشنهاد خود نتیجه که او به من کمک کند. عیسی پاسخ داد و گفت نزد او، مارتا، مارتا، تو هنر دقیق و مشکل در مورد بسیاری از چیزهای: اما یک چیز لازم است: و مری] برگزیده است که بخش خوب، که باید به دور از او گرفته نخواهد شد. لوقا 10: 40-42
=================================
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus, bonjour. Merci pour cette nouvelle journée. Père, quand je commence à être comme Martha, aide-moi à me souviens de servir les autres dans un esprit de joie et de donner plutôt que d’un besoin de contrôler. Remplacer ma fierté avec humilité et me rappeler que je ne dois pas tout faire, que de demander aux autres d’aider leur donne une occasion de servir aussi. Merci, la louange et vous donner tout l’honneur et la gloire de Jésus. Amen
———————————- ————— ———————-
Mais Marthe, beaucoup de service, et vint à lui, et dit: Seigneur, tu pas que ma sœur a quitté me laisse seule pour servir? Dis-lui donc qu’elle me soit en aide. Et Jésus répondit et lui dit: Marthe, Marthe, tu es prudent et tourmentes de beaucoup de choses: Mais une chose est nécessaire: Marie a choisi la bonne part, qui ne sera pas ôtée. Luc 10: 40-42
================================
Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Lieber Blessed Herrn Jesus, guten Morgen. Vielen Dank für diesen neuen Tag. Vater, wenn ich anfangen zu sein Martha-like, helfen Sie mir, daran zu erinnern, andere aus einem freudigen und machender Geist und nicht aus einer Notwendigkeit, die Kontrolle zu dienen. Ersetzen Sie meinen Stolz mit Demut und erinnern mich, dass ich nicht haben, um alles zu tun, dass andere zu fragen, um zu helfen gibt ihnen die Gelegenheit, zu dienen. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre und Herrlichkeit Jesu. Amen
———————————- ————— ———————-
Martha aber machte zu viel Portion cumbered, und kam zu ihm und sprach: Herr, fragst du nicht, dass meine Schwester hat mich verlassen, allein zu dienen? Sage ihr doch, dass sie mir helfen. Jesus aber antwortete und sprach zu ihr: Martha, Martha, du machst dir Sorge und Unruhe um vieles: Aber nur eines ist notwendig: Maria hat das gute Teil erwählt, das soll nicht von ihr genommen werden. Luke 10: 40-42
====================================
Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ Ευλογημένος ο Κύριος Ιησούς, καλημέρα. Σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα. Πατέρα, όταν αρχίζω να Μάρθα-όπως, να με βοηθήσει να θυμηθείτε να εξυπηρετούν τους άλλους από μια χαρούμενη και δίνοντας το πνεύμα και όχι από την ανάγκη να ελεγχθεί. Αντικαταστήστε την περηφάνια μου με ταπεινότητα και μου θυμίζουν ότι δεν πρέπει να το κάνουμε όλοι, ότι ζητώντας από τους άλλους να βοηθήσουν τους δίνει την ευκαιρία να εξυπηρετήσει πάρα πολύ. Σας ευχαριστώ, ο έπαινος και να σας δώσει όλες την τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν
———————————- ————— ———————-
Αλλά η Μάρθα cumbered για πολύ μερίδα, και ήρθε σ ‘αυτόν, και είπε, Κύριε, Dost εσύ δεν με νοιάζει ότι η αδελφή μου hath άφησε να εξυπηρετήσει μόνη της; προσφορά της, επομένως, ότι με βοηθήσει. Και ο Ιησούς απάντησε και είπε προς αυτήν, Μάρθα, Μάρθα, είσαι προσεκτική και ταραγμένο για πολλά πράγματα: Αλλά ένα πράγμα είναι ενδεής: Μαίρη και εξέλεξε ότι μεγάλο μέρος, το οποίο δεν πρέπει να λαμβάνονται μακριά από αυτήν. Λουκάς 10: 40-42
====================================
{Haitian Bible} Chè Benediksyon Seyè Jezi, bon maten. Mèsi poutèt ou pou nouvo jou sa a. Papa, lè mwen kòmanse gen Mat-tankou, ede m ‘yo sonje yo sèvi lòt moun soti nan yon lespri kè kontan epi bay olye ke soti nan yon bezwen kontwole. Ranplase fyète mwen ak imilite ak raple m ‘ke mwen pa gen fè li tout, ki mande lòt moun yo ede ba yo yon opòtinite yo sèvi tou. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn
———————————- ————— ———————-
Mat menm t’ap fatige sou pi pòsyon, ak te vin jwenn li, li di: Mèt, èske ou pa pou ou wè sè m ‘lan kite m’ ap sèvi pou kont li? Manyè di l li te ede m ‘. Jezi reponn li di l ‘: Mat, Mat, ou se atansyon ak boulvèse sou anpil bagay: Men, yon sèl bagay ki nesesè: li Mari chwazi ki bon pati, yo p’ap janm wete nan men l’. Lik 10: 40-42
=====================================
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדון ישוע יקר מבורך, בוקר טוב. תודה על היום חדש. אב, כשאני מתחיל להיות כמו-מרתה, יעזור לי לזכור לשרת אחר מתוך רוח שמחה ונותנת ולא מתוך צורך לשלוט. החלף את הגאווה שלי בענווה ובמזכיר לי שאני לא צריך לעשות את כל זה, שמבקש לעזור לאחרים נותנת להם הזדמנות לשרת מדי. תודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן
———————————- ————— ———————-
אבל מרתה הייתה cumbered על הרבה מנה, ובאה אליו, ואמרה, אדוני, דוסט לא אכפת אתה שאחותי עזבה אותי יהוה לשרת לבד? הצעתה, אפוא, כי היא תעזור לי. ויען ישוע ויאמר אליה, מרתה, מרתה, הנך זהירה ומוטרדת לגבי דברים רבים: אבל דבר אחד נחוץ: ומרי יהוה בחר שחלק טוב, שלא יילקח ממנה. לוק 10: 40-42
==================================
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु, सुप्रभात। इस नए दिन के लिए धन्यवाद। पिताजी, मैं जब शुरू करते हैं, मार्था की तरह हो सकता है मुझे एक खुशहाल और देने की भावना से बाहर के बजाय नियंत्रित करने के लिए एक जरूरत से बाहर दूसरों की सेवा करने के लिए याद करने के लिए मदद करने के लिए। विनम्रता के साथ मेरी शान बदलें और मदद करने के लिए दूसरों को पूछ रहे हैं उन्हें भी सेवा करने का अवसर देता है, मैं यह सब करने की जरूरत नहीं है कि मुझे याद आती है। स्तुति धन्यवाद और आप सभी सम्मान और महिमा यीशु दे। आमीन
———————————- ————— ———————-
लेकिन मार्था ज्यादा की सेवा के बारे cumbered, और उसे करने के लिए आया था, और प्रभु, क्या तू मेरी बहन मुझे अकेले सेवा करने के लिए छोड़ दिया है कि हाथ की परवाह नहीं, कहा गया था? वह मेरी मदद इसलिए है कि उसकी बोली। यीशु ने उसे उत्तर दिया, मार्था, मार्था, तू कई चीजों के बारे में सावधान और परेशान कला पर्यत ने कहा: लेकिन एक बात आवश्यक है: और मरियम उससे दूर नहीं लिया जाएगा, जो कि अच्छी बात यह है, हाथ चुना। ल्यूक 10: 40-42
===================================
Библия [Russian Holy Bible]Уважаемый Благословенный Господь Иисус, доброе утро. Спасибо вам за это новый день. Отец, когда я начинаю быть Марта, как, помоги мне помнить, чтобы служить другим из радостного и давая духу, а не из необходимости контроля. Замените свою гордость смирением и напомнить мне, что я не должен делать все, что просят другие, чтобы помочь дает им возможность служить тоже. Спасибо, похвалы и дать вам всю честь и славу Иисуса. Аминь
———————————- ————— ———————-
Но Марфа заботилась о большом угощении и, подойдя к нему, и сказал: Господи! Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне. И Иисус ответил и сказал ей, Марфа, Марфа, ты заботишься и суетишься о многом: Но одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у нее. Луки 10: 40-42
==================================
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Señor Bendito Jesús, buenos días. Gracias por este nuevo día. Padre, cuando empiezo a ser Martha-como, ayúdame a recordar a servir a los demás de un espíritu alegre y dando más que por la necesidad de controlar. Reemplazar mi orgullo con humildad y me recuerdan que no tengo que hacerlo todo, que pedir a los demás para ayudar les da una oportunidad de servir también. Gracias, alabanza y darle todo el honor y la gloria de Jesús. Amén
———————————- ————— ———————-
Pero Marta se preocupaba con muchos quehaceres, y acercándose, dijo: Señor, ¿no te importa que mi hermana me ha dejado servir sola? Dile, pues, que me ayude. Respondiendo Jesús, le dijo: Marta, Marta, afanada y turbada estás con muchas cosas: Pero una cosa es necesaria; y María ha escogido la buena parte, la cual no le será quitada. Lucas 10: 40-42
====================================
BIBELN [Swedish Holy Bible]Kära välsignade Herre Jesus, god morgon. Tack för denna nya dag. Fader, när jag börjar bli Martha-liknande, hjälp mig att komma ihåg att tjäna andra ur en glad och ger anda snarare än ur ett behov av att kontrollera. Ersätt min stolthet med ödmjukhet och påminna mig om att jag inte behöver göra allt, att be andra att hjälpa ger dem en möjlighet att tjäna också. Tack, beröm och ge dig all ära och härlighet Jesus. Amen
———————————- ————— ———————-
Men Marta var upptagen av mycket servering, och kom till honom, och sade: ‘Herre, skall du icke efter att min syster har lämnat mig allena? bjuda henne därför att hon hjälper mig. Och Jesus svarade och sade till henne, Marta, Marta, du gör dig bekymmer och oro för mångahanda: Men en sak är nödigt, och Maria har valt den goda delen, som inte får tas ifrån henne. Lukas 10: 40-42
================================
พระคัมภีร์ไบเบิล [Thai Holy Bible]รักความสุขพระเยซูตอนเช้าที่ดี ขอขอบคุณสำหรับวันใหม่นี้ พ่อเมื่อฉันเริ่มที่จะเป็นมาร์ธาเหมือนช่วยฉันในการจำที่จะรับใช้ผู้อื่นออกจากจิตวิญญาณของความสุขและให้มากกว่าจากความต้องการที่จะควบคุม แทนที่ความภาคภูมิใจของฉันที่มีความอ่อนน้อมถ่อมตนและเตือนฉันว่าฉันจะได้ไม่ต้องทำทุกอย่างที่ขอให้คนอื่น ๆ ที่จะช่วยให้พวกเขามีโอกาสที่จะให้บริการมากเกินไป ขอขอบคุณคุณสรรเสริญและให้คุณทุกเกียรติและพระเยซูพระสิริ สาธุ
———————————- ————— ———————-
แต่มาร์ธา cumbered เกี่ยวกับการให้บริการมากและมาหาเขาและบอกว่าพระเจ้าเจ้าไม่สนใจว่าน้องสาวของข้าทิ้งฉันที่จะให้บริการคนเดียว? จึงเสนอราคาของเธอว่าเธอช่วยฉัน และพระเยซูตรัสตอบแก่นางมาร์ธาธาเอ๋ยกระวนกระวายและหลายสิ่งหลายอย่าง แต่สิ่งหนึ่งที่จำเป็นมารีย์ได้เลือกเอาส่วนที่ดีซึ่งจะไม่ถูกนำออกไปจากเธอ ลูกา 10: 40-42
================================
Біблія [Ukrainian Holy Bible]Шановний Благословенний Господь Ісус, доброго ранку. Спасибі вам за це новий день. Батько, коли я починаю бути Березня, як, допоможи мені пам’ятати, щоб служити іншим з радісного і даючи духу, а не з необхідності контролю. Замініть свою гордість смиренням і нагадати мені, що я не повинен робити все, що просять інші, щоб допомогти дає їм можливість служити теж. Спасибі, похвали і дати вам всю честь і славу Ісуса. Амінь
———————————- ————— ———————-
Але Марфа великою послугою клопоталась і, підійшовши до нього, і сказав: Господи Тобі байдуже, що сестра моя одну мене служити? скажи їй, щоб мені помогла. І Ісус відповів і сказав їй, Марфа, Марфа, турбуєшся й журишся ти про багато що: Але потрібне одне Марія ж обрала найкращу частку, яка не відніметься у неї. Луки 10: 40-42
