Bibles
‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link: Have a Beautifully Blessed Saturday. 🙂 ❤
https://www.wordproject.org/bibles/index.htm…
Dear Blessed Lord Jesus, thank you for this new day. Father, today I trust you to be my rock, my fortress, my deliverer, my strength, my shield, my salvation, and my strong hold. You are worthy to be praised and given all honor and glory Jesus. Amen
I will love thee, O LORD, my strength. The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower. I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies. Psalms 18:1-3
Geagte Geseënde Here Jesus, dankie vir hierdie nuwe dag. Vader, vandag het Ek vertrou dat jy my rots, my vesting, my redder, my sterkte, my skild, my heil, my vesting te wees. U is waardig om geprys te word en gegee alle eer en heerlikheid Jesus. Amen
Ek sal jou lief, HERE, my sterkte. Die HERE is my rots en my bergvesting en my redder; my God, my rots by wie ek skuil; my skild en die horing van my heil, my rotsvesting. Ek roep die HERE aan wat lofwaardig is, en ek sal van my vyande verlos word. Psalms 18: 1-3Bybel [Afrikaans Holy Bible]
عزيزي تبارك الرب يسوع، شكرا لك لهذا اليوم الجديد. الأب، واليوم وأنا على ثقة منك أن تكون لي صخرة، حصني، منقذي، قوتي، درع بلدي، وخلاصي، وعقد بلدي قوي. انك مستحق لوأشاد وبالنظر إلى كل الشرف والمجد يسوع. آمين
سوف أحب إليك يا رب قوتي. الرب صخرتي وحصني ومنقذي. يا إلهي، قوتي، ومنهم من سوف يثق. بلدي الترس، وقرن خلاصي، وبلدي ارتفاع البرج. وسوف ندعو الرب، الذي يستحق أن أشاد: على هذا النحو I يتم حفظها من أعدائي. المزامير 18: 1-3رض المقدسة [Arabic Holy Bible]
親愛的祝福主耶穌,感謝你為這個新的一天。爸爸,今天我相信你是我的岩石,我的山寨,我的救主,我的力量,我的盾牌,我的拯救,我的強抱。你是值得被稱讚,並給予所有的榮譽和榮耀耶穌。阿門
我會愛你,耶和華阿,我的力量。耶和華是我的岩石,我的山寨,我的救主; 我的上帝,我的實力,在其中我會信任; 我的盾牌,是拯救我的角,是我的高台。我將耶和華的,誰是值得被稱讚致電:這樣我必從仇敵保存。詩篇18:1-3聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]
عزیز خوبان خداوند عیسی، از شما سپاسگزارم برای این روز جدید. پدر، امروز من به شما اعتماد به سنگ من، قلعه من، ارائه من، قدرت من، سپر من، نجات من، و نگه قوی من. شما شایسته به ستایش و با توجه به همه افتخار و شکوه عیسی هستند. آمین
من تو را دوست دارم، ای خداوند، قدرت من. خداوند سنگ من، و قلعه من، و ارائه من است. خدای من، قدرت من، که در آنها من اعتماد خواهد شد. دفاع کردن من، و شاخ نجات من، و بالای برج من. من بر خداوند، که ارزش به ستایش است تماس بگیرید: بنابراین باید من از دشمنان معدن را نجات داد. مزامیر 18: 1-3
کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond] Cher Seigneur Jésus, merci pour cette nouvelle journée. Père, aujourd’hui je ai confiance que tu sois mon rocher, ma forteresse, mon libérateur, ma force, mon bouclier, mon salut et ma forte emprise. Vous êtes digne d’être loué et compte tenu de tout honneur et toute la gloire de Jésus. Amen
je te aime, ô Éternel, ma force. L’Éternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur; mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri; mon bouclier et la corne de mon salut, ma haute. Je vais faire appel à l’Éternel, qui est digne d’être loué: et je serai sauvé de mes ennemis. Psaumes 18: 1-3
Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Liebe Selig Herr Jesus, ich danke Ihnen für diesen neuen Tag. Vater, heute ich vertraue Ihnen, mein Fels, meine Burg, mein Erretter, meine Stärke, mein Schild, mein Heil und meine starken Halt sein. Du bist würdig, gelobt und angesichts aller Ehre und Herrlichkeit Jesu werden. Amen
ich will dich lieben, Herr, meine Stärke. Der HERR ist mein Fels und meine Burg und mein Erretter, mein Gott, mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und das Horn meines Heils und mein hoher Turm. Ich hoffe auf den HERRN, der zu loben und anrufen, so werde ich von meinen Feinden errettet. Psalms 18: 1-3
Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητοί Ευλογημένος Κύριος Ιησούς, σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα. Πατέρα, σήμερα έχω εμπιστοσύνη σε σας για να είναι ο βράχος μου, το κάστρο μου, ο ελευθερωτής μου, τη δύναμή μου, η ασπίδα μου, η σωτηρία μου, και την επιρροή μου. Είστε άξιος να επαινεθεί και η παροχή κάθε τιμή και δόξα του Ιησού. Αμήν
Θα αγαπώ, Κύριε, τη δύναμή μου. Ο Κύριος είναι πέτρα μου, και το φρούριο μου, και ελευθερωτής μου? Θεέ μου, τη δύναμή μου, σε ποιον θα εμπιστευθείτε? ασπίς μου και το κέρας της σωτηρίας μου, και υψηλός πύργος μου. Θα καλέσω τον Κύριον, ο οποίος είναι άξιος να δοξαστεί: έτσι θέλω σωθή εκ των εχθρών μου. Ψαλμοί 18: 1-3
{Haitian Bible}Chè Benediksyon Seyè Jezi, di ou mèsi pou nouvo jou sa a. Papa, jodi a mwen mete konfyans ou yo dwe wòch mwen an, fò m ‘yo, delivre m’, tout fòs mwen, pwoteksyon mwen, delivre m ‘, epi kenbe fò m’ yo. Ou merite yo dwe fè lwanj yo ak ba yo tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn
Mwen pral renmen ou, Seyè, fòs mwen. Seyè a, se wòch mwen an, epi fò m ‘yo, ak delivrans mwen; Bondye mwen, tout fòs mwen, ou fè kè m ap mete konfyans; defans ou m ‘, epi fòs ou k’ap sove m’ yo, ak gwo kay won segondè mwen. Mwen pral lapriyè Seyè a, ki moun ki merite yo dwe fè lwanj: se konsa va delivre m ‘anba lènmi m’. Psalms 18: 1-3
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדון ישוע מבורך יקר, תודה לך על היום חדש. אב, היום אני סומך עליך להיות הסלע שלי, המבצר שלי, המושיע שלי, הכוח שלי, המגן שלי, הישועה שלי, ואת האחיזה החזקה שלי. אתה ראוי לשבחים וקבל את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן
אני אוהב אותך, הו אלוהים, כוחי. יהוה הוא הסלע שלי, והמבצר שלי, והמושיע שלי; אלוהים שלי, כוחי, במי אני בוטח; Buckler שלי, ואת קרן הישועה שלי, והמגדל הגבוה שלי. אני קורא ליהוה, מי הוא ראוי לשבח: גם אני להינצל מאויבים שלי. תהילים 18: 1-3
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु, इस नए दिन के लिए धन्यवाद। पिताजी, आज मैं तुम्हें अपने रॉक, मेरा गढ़, मेरा उद्धार, मेरी ताकत है, मेरी ढाल, मेरा उद्धार, और मेरे मजबूत पकड़ होने का भरोसा है। आप की प्रशंसा की और सभी के सम्मान और गौरव को यीशु दिए जाने के लिए योग्य हैं। आमीन
मैं हे भगवान, मेरी ताकत है, तुझे प्यार करेंगे। यहोवा मेरी चट्टान, और मेरा गढ़, और मेरा उद्धार है; मेरे परमेश्वर, मेरी ताकत है, जिस से मैं भरोसा करेंगे; मेरे बाकलेर, और मेरे उद्धार का सींग, और मेरे ऊंचे टॉवर। मैं प्रशंसा की जानी करने के लिए योग्य है प्रभु, जो इस पर कॉल करेंगे: तो मैं मेरे शत्रुओं से बचाया जाएगा। भजन 18: 1-3
La Sacra Bibbia [Italian Holy Bible – Riveduta]Caro Benedetto Signore Gesù, grazie per questo nuovo giorno. Padre, oggi confido che tu sia la mia roccia, mia fortezza, mio liberatore, la mia forza, il mio scudo, la mia salvezza, e la mia forte presa. Tu sei degno di essere lodato e dato ogni onore e gloria di Gesù. Amen
amerò te, o Signore, mia forza. Il Signore è la mia roccia, mia fortezza, mio liberatore; mio Dio, mia rupe, in cui trovo riparo; mio scudo, e il corno della mia salvezza, il mio alto. Io invocai il Signore, che è degno di essere lodato: così fui salvato dai miei nemici. Salmi 18: 1-3
Библия [Russian Holy Bible]Уважаемый Благословенный Господь Иисус, благодарю Вас за эту нового дня. Отец, сегодня я верю, что ты мой рок, моя крепость, мой избавитель, моя сила, моя щит, спасение мое и моя сильной фиксации. Вы достойны того, чтобы быть хвалили и получила всю честь и славу Иисуса. Аминь
Я буду любить тебя, Господи, крепость моя. Господь, твердыня моя, и моя крепость моя и избавитель мой; Боже мой, сила моя в Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое. Я призываю Господа, то кто достоин похвалы, и буду спасен от врагов моих. Псалом 18: 1-3
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Señor Bendito Jesús, gracias por este nuevo día. Padre, hoy confío en que usted sea mi roca, mi fortaleza, mi libertador, mi fuerza, mi escudo, mi salvación, mi fortaleza. Usted es digno de ser alabado y dado todo honor y gloria a Jesús. Amén
voy a amarte, oh Jehová, fortaleza mía. El Señor es mi roca, mi fortaleza, y mi libertador; Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; mi escudo, y la fuerza de mi salvación, mi alto refugio. Voy a llamar a Jehová, quien es digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos. Salmos 18: 1-3
BIBELN [Swedish Holy Bible]Käre Välsignad Herre Jesus, tack för denna nya dag. Fader, idag har jag litar på dig att vara min klippa, min borg, min räddare, min styrka, min sköld, min frälsning och min starka grepp. Du är värd att prisas och ges all ära och härlighet Jesus. Amen
Jag kommer att älska dig, HERRE, min styrka. Herren är min klippa och min borg och min räddare, min Gud, min styrka, i vilken jag kommer att lita på; min sköld och min frälsnings horn, mitt värn. Jag kommer att uppmana HERREN, som är värd att prisas: så skall jag räddas från mina fiender. Ps 18: 1-3
Біблія [Ukrainian Holy Bible]Шановний Благословенний Господь Ісус, дякую Вам за цю нового дня. Батько, сьогодні я вірю, що ти мій рок, моя фортеця, мій Спаситель, моя сила, моя щит, спасіння моє й моя сильної фіксації. Ви гідні того, щоб бути хвалили і отримала всю честь і славу Ісуса. Амінь
Я буду любити тебе, Господи, фортеця моя. Господь, моя, і моя фортеця моя і Спаситель мій; Боже мій, сила моя в Нього я надіюсь; щит мій, ріг спасіння мого і притулок моє. Я закликаю Господа, то хто гідний похвали, і буду врятований від ворогів моїх. Псалом 18: 1-3
