Bibles
‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link:Have a Wonderful Blessed day. 

🙂
❤

==============
https://www.wordproject.org/bibles/index.htm
=======================
Dear Blessed Lord Jesus thank you for this new morning, new day. Thank you Father, for the many reminders around us of your greatness and goodness. Accept the praise of our hearts. Thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen
—————————
And the LORD said, I have pardoned according to thy word: But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice; Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it: Numbers 14:20-23
=======================
Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus dankie vir hierdie nuwe oggend, nuwe dag. Dankie Vader, vir die baie aanmanings om ons van u grootheid en goedheid. Aanvaar die lof van ons harte. Dankie, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen
—————————
Toe sê die HERE: Ek vergewe, volgens jou woord: Maar so waar as Ek leef en die hele aarde sal vol word met die heerlikheid van die HERE. Want al die manne wat my heerlikheid en my tekens wat Ek in Egipte en in die woestyn gedoen het, en My nou al tien maal versoek het en na my stem nie geluister het,
hulle sal die land nie sien wat Ek gesweer aan hulle vaders nie, en geeneen van hulle wat My verag dit sien: Numeri 14: 20-23
=========================
رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي تبارك الرب يسوع أشكركم على هذا الصباح الجديد، يوم جديد. شكرا لك الأب، لكثير من تذكير من حولنا من عظمتك والخير. قبول الثناء من قلوبنا. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين
—————————
فقال الرب قد صفحت حسب قولك: ولكن ما حقا كما أعيش، كل تملأ الأرض مع مجد الرب. لأن كل هؤلاء الرجال التي شهدت مجدي، وبلدي المعجزات، وهو ما قمت به في مصر وفي البرية، وقد يميل لي الآن هذه الأوقات عشر، ولم يسمعوا لصوتي،
ومن المؤكد أنها لن يرى الأرض التي أنا حلف فقال آبائهم، لا يجوز لأي منهم أن أثار لي أن نرى ذلك: أرقام 14: 20-23
=========================
聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]親愛的祝福主耶穌感謝你為這個新的早晨,新的一天。謝謝你的父親,對我們周圍的很多提醒你的偉大和善良。接受我們心中的好評。謝謝你,讚美,給你所有的榮譽和榮耀耶穌。阿門
—————————
耶和華說,我照著你的話赦免不過,真正為我活著,所有的地球應充滿耶和華的榮耀。因為所有這些人雖看見我的榮耀,我的奇蹟,我在埃及與曠野一樣,現在仍然試探我這十次,不聽從我的話,
他們肯定不看地我起誓對他們的父親,也不得任何人挑起我看到它:數字14:20-23
========================
Bibelen [Danish Holy Bible]Kære Blessed Herre Jesus tak for denne nye morgen, ny dag. Tak Fader, for de mange påmindelser omkring os for dit storhed og godhed. Accepter ros af vores hjerter. Tak, ros og give dig al den ære og herlighed Jesus. Amen
—————————
Og HERREN sagde: Jeg har benådet efter dit Ord: Men så sandt jeg lever, desto Jorden skal fyldes med HERRENs Herlighed. Fordi alle de mænd, der har set min Herlighed og mine mirakler, som jeg gjorde i Ægypten og i Ørkenen, og har fristet mig nu disse ti gange, og har ikke hørte min Røst;
Sikkert må de ikke se det Land, som jeg tilsvor deres Fædre, ej heller skal nogen af dem, der provokerede mig se det: Numbers 14: 20-23
=======================
کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]عزیز خوبان خداوند عیسی با تشکر از شما برای امروز صبح جدید، روز جدید. با تشکر از شما پدر، برای یادآوری بسیاری از اطراف ما از عظمت و نیکی خود را. شرایط ستایش از قلب ما. با تشکر از شما، ستایش و شما به همه به افتخار و شکوه عیسی را. آمین
—————————
و خداوند گفت، من با توجه به کلام تو عفو کرده اند: اما به عنوان واقعا که من زندگی می کنند، همه زمین باید با شکوه خداوند پر شده است. از آنجا که همه آن مردان که شکوه و عظمت من، و معجزات من، که من در مصر و در بیابان انجام دیده اند، و در حال حاضر من وسوسه این ده بار، و به صدای من گوش نمی کند؛
مطمئنا آنها نباید زمین را ببینید که من پدران خود قسم خورد، نه باید هر کدام از آنها که باعث من آن را ببینید: شماره 14: 20-23
======================
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus merci pour ce nouveau matin, nouvelle journée. Merci Père, pour les nombreux rappels autour de nous de votre grandeur et la bonté. Accepter la louange de nos cœurs. Merci, la louange et vous donner tout l’honneur et la gloire de Jésus. Amen
—————————
Et l’Éternel dit: Je ai pardonné selon ta parole: Mais, aussi vrai que je vis, tout le la terre sera remplie de la gloire de l’Eternel. Parce que tous ces hommes qui ont vu ma gloire, et les prodiges que je ai faits en Egypte et dans le désert, et me ont tenté déjà dix fois, et ne ont pas écouté ma voix;
Certainement, ils ne verront pas le pays que je juré à leurs pères, ne est aucun d’entre eux qui a provoqué me voir: Nombres 14: 20-23
=====================
Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Liebe Selig Herrn Jesus danken Ihnen für dieses neue Morgen, neuen Tag. Danke Vater, für die vielen Erinnerungen um uns Ihre Größe und Güte. Übernehmen Sie das Lob unserer Herzen. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre und Herrlichkeit Jesu. Amen
—————————
Und der HERR sprach: Ich habe nach deinem Wort begnadigt: Aber so wahr ich lebe, alle Erde wird mit der Herrlichkeit des Herrn gefüllt werden. Denn alle die Männer, die meine Herrlichkeit und meine Zeichen, die ich in Ägypten und in der Wüste getan gesehen haben, und mich nun zehnmal versucht und meiner Stimme nicht gehorcht;
Sicherlich sie das Land nicht sehen, was ich ihren Vätern geschworen hatte, und niemand wird von denen, die mich sehen, sie provoziert: Numbers 14: 20-23
=====================
Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ Κύριε Ιησού Ευλογημένος σας ευχαριστώ γι ‘αυτό το νέο πρωί, νέα ημέρα. Σας ευχαριστώ Πατέρα, για τις πολλές υπενθυμίσεις γύρω μας από το μεγαλείο και την καλοσύνη σας. Αποδεχτείτε τον έπαινο της καρδιάς μας. Σας ευχαριστούμε, το εγκώμιο και να σας δώσει όλες την τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν
—————————
Και ο Κύριος είπε, έχω χάρη σύμφωνα με το λόγο σου: Αλλά πραγματικά όσο ζω, όλα τα γη θα γεμίσει με τη δόξα του Κυρίου. Επειδή όλοι εκείνοι οι άνδρες που έχουν δει τη δόξα μου, και τα θαύματά μου, που έκανα στην Αίγυπτο και στην έρημο, και μου έχουν μπει στον πειρασμό τώρα αυτά τα δέκα φορές, και δεν έχουν εισηκουσεν φωνή μου?
Σίγουρα δεν βλέπετε τη γη, που εγώ ορκίστηκε στους πατέρες τους, ούτε και κανένα από αυτά που προκάλεσε μου να δείτε: Αριθμοί 14: 20-23
=======================
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדוננו ישו היקר ברוך להודות לך על הבוקר חדש, היום חדש. תודה לך אבא, לתזכורות רבות סביבנו הגדולה והטוב שלך. קבל את השבחים של לבנו. תודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן
—————————
ויאמר יהוה, יש לי חנינה כדבר: אבל כבאמת אני חי, כל כדור הארץ תהיה מלא בכבוד יהוה. משום שכל אותם הגברים שראו את הכבוד שלי, והנסים שלי, זה מה שעשיתי במצרים ובמדבר, ויש לי עכשיו מתפתים עשר הפעמים הללו, ולא ישמעו לקול שלי;
אין ספק שהם לא יראו את הארץ שבו אני מספרי 14: ישבעו אל אבותיהם, לא יהיה כל אחד מהם היא זו שעוררה אותי לראות את זה 20-23
===========================
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]धन्य प्रिय प्रभु यीशु इस नई सुबह, नए दिन के लिए धन्यवाद। अपनी महानता और अच्छाई की हमारे आसपास कई अनुस्मारक के लिए, आप पिता को धन्यवाद। हमारे दिल की प्रशंसा स्वीकार करते हैं। स्तुति धन्यवाद और आप सभी के सम्मान और गौरव को यीशु दे। आमीन
—————————
और प्रभु मैं तेरा वचन के अनुसार माफ़ कर दिया है, ने कहा: लेकिन सच के रूप में मैं सभी को जीने के रूप में पृथ्वी यहोवा की महिमा से परिपूर्ण किया जाएगा। मेरी महिमा, और मैं मिस्र में और जंगल में किया था, जो मेरे चमत्कार, देखा है, और अब इन दस बार मुझे परीक्षा है, और मेरी आवाज को बात मानकर नहीं किया है, जो उन सभी पुरुषों क्योंकि
निश्चित रूप से वे देश को देख नहीं होगा जो मैं न तो उनमें से किसी को उकसाया कि मुझे यह देखना होगा, अपने पिता के इधार sware: नंबर 14: 20-23
============================
Alkitab [Indonesian Holy Bible (TB)]Sayang Beato Tuhan Yesus terima kasih atas pagi baru ini, hari baru. Terima kasih Bapa, untuk banyak pengingat di sekitar kita kebesaran dan kebaikan. Menerima pujian dari hati kita. Terima kasih, pujian dan memberikan semua kehormatan dan kemuliaan Yesus. Amin
—————————
Dan TUHAN berkata, saya telah diampuni sesuai dengan firman-Mu: Tapi benar-benar seperti yang saya tinggal, semua bumi akan dipenuhi dengan kemuliaan Tuhan. Karena semua orang-orang yang telah melihat kemuliaan-Ku, dan mukjizat saya, yang saya lakukan di Mesir dan di padang gurun, dan telah tergoda saya sekarang sepuluh kali, dan tidak mendengarkan suara-Ku;
Tentunya mereka tidak akan melihat tanah yang saya bersumpah kepada nenek moyang mereka, tidak akan salah satu dari mereka yang memprovokasi saya melihatnya: Bilangan 14: 20-23
==========================
Библия [Russian Holy Bible]Уважаемый Благословенный Господь Иисус благодарю Вас за эту новую утром, новый день. Спасибо Отца, для многих напоминаний вокруг нас своего величия и благости. Примите похвалу наших сердцах. Спасибо, похвалы и дать вам всю честь и славу Иисуса. Аминь
—————————
И сказал Господь: Я прощаю по слову твоему: Но как по-настоящему, как я живу, все земля наполнится славой Господа. Потому что все эти люди, которые видели славу Мою и знамения Мои, сделанные Мною в Египте и в пустыне, и искушали Меня уже десять раз, и не слушали гласа Моего;
Конечно, они не увидят земли, которую Я клялся отцам их, и никто не из них, которые спровоцировали мне посмотреть: Числа 14: 20-23
==========================
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Señor Bendito Jesús gracias por esta nueva mañana, nuevo día. Gracias Padre, por los muchos recuerdos que nos rodean de su grandeza y bondad. Acepta los elogios de nuestros corazones. Gracias, alabanza y darle todo el honor y la gloria de Jesús. Amén
—————————
Y Jehová dijo: Yo lo he perdonado conforme a tu palabra: Mas, ciertamente vivo yo, toda la tierra será llena de la gloria de Jehová. Porque todos los que vieron mi gloria y mis señales que he hecho en Egipto y en el desierto, y me han tentado ya diez veces, y no han oído mi voz;
Ciertamente ellos no verán la tierra que yo juré a sus padres: no, ninguno de los que me provocó verlo: Números 14: 20-23
=========================
BIBELN [Swedish Holy Bible]Käre Välsignad Herren Jesus tack för denna nya morse, ny dag. Tack Fader, för de många påminnelser omkring oss av din storhet och godhet. Acceptera beröm av våra hjärtan. Tack, beröm och ge dig all ära och härlighet Jesus. Amen
—————————
Och HERREN sade, jag har förlåtit efter ditt ord: Men så sant jag lever, hela jorden skall fyllas med Herrens härlighet. Eftersom alla de män som har sett min härlighet, och mina mirakel, som jag gjorde i Egypten och i öknen, och har frestade mig nu dessa tio gånger, och har inte velat höra min röst,
Säkert de inte får se det land som jag ed har lovat deras fäder, ej heller skall någon av dem som provocerade mig se det: Numbers 14: 20-23
========================
Біблія [Ukrainian Holy Bible]Шановний Благословенний Господь Ісус дякую Вам за цю нову вранці, новий день. Спасибі Отця, для багатьох нагадувань навколо нас своєї величі і доброти. Прийміть похвалу наших серцях. Спасибі, похвали і дати вам всю честь і славу Ісуса. Амінь
—————————
І сказав Господь: Я простив за словом твоїм, Але як по-справжньому, як я живу, все земля наповниться славою Господа. Тому що всі ці люди, що бачили славу Мою та ознаки Мої, що чинив Я в Єгипті та в пустині, але випробовували Мене оце десять раз та не слухалися голосу Мого;
Звичайно, вони не побачать землі, яку Я присягнув його батькам, і ніхто не з них, які спровокували мені подивитися: Числа 14: 20-23