Bibles
‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link:Have a glorious day. 🙂 ❤
https://www.wordproject.org/bibles/index.htm
Dear Blessed Lord Jesus, Thank you for this new day. Father help me to be honest and humble myself enough to acknowledge my need of moral and spiritual help from others as well as your divine help. I thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen
But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble. Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded. Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness. Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
James 4:6-10
Kinh Thánh [Vietnamese Holy Bible] Thưa Thánh Chúa Giêsu, Cảm ơn bạn ngày mới này. Cha giúp tôi phải trung thực và khiêm tốn của bản thân mình, đủ để nhìn nhận nhu cầu của tôi về sự giúp đỡ tinh thần và tâm linh của người khác cũng như giúp đỡ thiêng liêng của mình. Tôi cảm ơn bạn, khen ngợi và cung cấp cho bạn tất cả các danh dự và vinh quang của Chúa Giêsu. Amen
Nhưng Ngài ban ơn nhiều. Vậy ông rằng: Thiên Chúa chống cự kẻ kiêu ngạo, nhưng ban ơn cho kẻ khiêm nhường. Gửi mình t herefore với Thiên Chúa.Chống trả ma quỉ, thì nó sẽ lánh từ bạn. Hãy lại gần với Thiên Chúa, thì Ngài sẽ đến gần với bạn. Rửa sạch tay, kẻ tội lỗi các ngươi bạn; và thanh lọc tâm hồn bạn, anh em đôi trung lập. Hãy là đau khổ, và than khóc, và khóc lóc: cho tiếng cười của bạn được bật để tang, và niềm vui của bạn với sự nặng nề.Hãy hạ mình xuống trước mặt Chúa, và ông sẽ nâng bạn lên. James 4: 6-10
พระคัมภีร์ไบเบิล [Thai Holy Bible] รักความสุขพระเยซูเจ้าขอขอบคุณสำหรับวันใหม่นี้ พ่อช่วยฉันจะซื่อสัตย์และอ่อนน้อมถ่อมตนของตัวเองพอที่จะรับทราบความต้องการของฉันของความช่วยเหลือทางศีลธรรมและจิตวิญญาณจากคนอื่น ๆ รวมทั้งช่วยพระเจ้าของคุณ ผมขอขอบคุณคุณสรรเสริญและให้ทุกท่านให้เกียรติและสง่าราศีของพระเยซู สาธุ
แต่พระองค์ทรงประทานพระคุณเพิ่มขึ้นอีก เพราะพระองค์ตรัสพระเจ้าขัดขืนความภาคภูมิใจ แต่พระองค์ทรงประทานพระคุณแก่คนที่อ่อนน้อมถ่อมตน ส่งตัวเองทีherefore กับพระเจ้า ต่อต้านมารและเขาจะหนีไปจากคุณ วาดใกล้กับพระเจ้าและพระองค์จะสถิตอยู่ใกล้ท่าน ทำความสะอาดมือของคุณคนบาปทั้งหลายเอ๋ย และชำระจิตใจของท่านแล้วท่านคู่ใจ เป็นทุกข์โศกเศร้าและร้องไห้ให้การหัวเราะของตนกลับกลายเป็นการโศกเศร้าและความสุขของคุณเพื่อความหนักเบา นอบน้อมถ่อมตนในสายตาของพระเจ้าและเขาจะยกคุณขึ้น. เจมส์ 4: 6-10
Біблія [Ukrainian Holy Bibl Шановний Благословенний Господь Ісус, спасибі вам за це новий день.Батько допоміг мені бути чесним і упокорити себе достатньо, щоб визнати свою потребу морального і духовного допомоги від інших, а також свою божественну допомогу. Я дякую вам, похвали і дати вам всю честь і славу Ісуса. Амінь
Але ще більшу благодать дає. Тому й сказано: Бог противиться гордим, а дає благодать смиренним. Підкоріться T herefore до Бога. Не піддавайтеся дияволові, то й утече він від вас. Наблизьтесь до Бога, і він наблизиться до вас. Очистіть руки, грішники; і очистити свої серця, двоєдушні. Засмучуватися, сумуйте та плачте Хай обернеться сміх ваш у плач, і радість ваша печаль. Змиріться перед Господом, і піднесе вас.Джеймс 4: 6-10 e]
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera] Estimado Señor Bendito Jesús, Gracias por este nuevo día. Padre ayúdame a ser honesto y humilde lo suficiente como para reconocer mi necesidad de ayuda moral y espiritual de los demás, así como su ayuda divina. Te doy gracias, alabanza y te doy todo el honor y la gloria de Jesús. Amén
Pero él da mayor gracia. Por esto dice: Dios resiste a los soberbios, y da gracia a los humildes. Someteos t or lo tanto a Dios. Resistid al diablo, y huirá de vosotros. Acercaos a Dios, y él se acercará a ti. Limpiad vuestras manos, pecadores; y purificad vuestros corazones, vosotros de doble ánimo. Tribulación, y llorar, y llorar Vuestra risa se convierta en lloro, y vuestro gozo en tristeza. Humillaos delante del Señor, y él os exaltará.Santiago 4: 6-10
Biblia română [Romanian Holy Bible]Buna Fericitul Doamne Isuse, vă mulțumesc pentru această nouă zi. Părintele ajută-mă să fiu sincer și să mă umilesc suficient pentru a recunoaște nevoia mea de ajutor moral și spiritual de la alții, precum și de ajutorul tău divin. Eu vă mulțumesc, laudă și vă va oferi toate onoarea și slava lui Isus. Amin
Dar el dă mai mult har. De aceea el spune, Dumnezeu stă împotriva celor mândri, dar dă har celor smeriți. Supuneți-vă t herefore lui Dumnezeu. Împotriviți-vă diavolului, și el va fugi de la voi. Apropiați-vă de Dumnezeu, și El Se va apropia de voi. Curățiți-vă mâinile, păcătoșilor; și purifica inimile voastre, voi dublu minte. Fii smerit, și plânge, și plângeți: lasa Râsul vostru să se prefacă în tânguire, și bucuria voastră în întristare. Smeriți-vă înaintea Domnului, și El vă va înălța. Iacov 4: 6-10
عزیز خوبان خداوند عیسی، با تشکر از شما برای این روز جدید. پدر به من کمک به صداقت و به اندازه کافی به اذعان نیاز من از کمک های اخلاقی و معنوی از دیگران و همچنین کمک الهی خود را فروتن خودم. من از شما سپاسگزارم، ستایش و شما به همه به افتخار و شکوه عیسی را. آمین
اما او فضل تر می بخشد. چرا او گفت: خدا resisteth افتخار، اما میبخشد فضل نزد فروتن. ثبت کردن خودتان T herefore به خدا. مقاومت در برابر شیطان، و او را از شما فرار. رسم نزدیک به خدا، و او به شما نزدیک خواهد شد قرعه کشی. پاک دست خود را، گناهکاران شما. و پاک دل خود را، شما دو فکر.باشید مبتلا، و سوگواری، و گریه: اجازه خنده خود را به عزاداری تبدیل شده است، و شادی خود را به سنگینی. خود فروتن در نزد خداوند، و او باید شما را تا بلند. یعقوب 4: 6/10
کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]
{Latvian Bible} Dārgais Svētīgs Kungs Jēzus, Paldies par šo jaunai dienai. Tēvs man palīdzēt, lai būtu godīgs un pazemīgs sevi pietiekami, lai atzīstu savu vajadzību morālo un garīgo palīdzību no citiem, kā arī savu dievišķo palīdzību. Es pateicos jums, slavēt un sniedz jums visu godu un slavu Jēzu.Amen
Bet Viņš dod lielāku žēlastību. Tāpēc tiek sacīts: Dievs pretojas lepniem, bet dod žēlastību pie pazemīgiem. Esiet T herefore Dievam. Pretim velnam, un viņš bēgs no jums. Tuvojieties Dievam, un Viņš tuvosies jums. Tīrīt savu rokas, grēcinieki, un tīriet savas sirdis, jūs dubultā domājošiem. Nomocīts, un sērot, un raudiet: ļaujiet jūsu smiekli lai pārvēršas sērās, bet jūsu prieks smaguma. Pazemojieties Kunga priekšā, tad Viņš jūs paaugstinās. Jēkaba 4: 6-10
{Irish Bible} A chara Bheannaithe Tiarna Íosa, Go raibh maith agat as an lá nua. Athair cabhrú liom a bheith macánta agus mé féin humble leor aitheantas a thabhairt ar mo gá acu cúnamh morálta agus spioradálta ó dhaoine eile, chomh maith le do chabhair Dhiaga. Gabhaim buíochas leat, moladh agus a thabhairt duit go léir ar an onóir agus glóir Íosa. O’n
Ach giveth sé níos mó cairde. Nadhbharsin deir sé, a Dhia resisteth an bródúil, ach giveth ghrásta ris an humble. Cuir isteach díbh féin t herefore le Dia. Resist an diabhal, agus beidh sé ag teitheadh ó leat. Tarraing nigh do Dhia, agus beidh sé a tharraingt nigh a thabhairt duit. Cleanse do lámha, na peacaigh ye; agus purify bhur gcroí, ye dúbailte minded. Bí léanmhar, agus bhrón, agus gol: ligean do gáire a iompú go caoineadh, agus do áthas a heaviness. Díbh féin Humble i radharc an Tiarna, agus cuirfidh sé thógann tú suas. James 4: 6-10
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible] प्रिय धन्य प्रभु यीशु, इस नए दिन के लिए धन्यवाद। पिता ने मुझे ईमानदार होना करने के लिए मदद और पर्याप्त दूसरों से नैतिक और आध्यात्मिक मदद की मेरी जरूरत है और साथ ही अपने दिव्य मदद स्वीकार करने के लिए अपने आप को विनम्र। मैं प्रशंसा धन्यवाद और आप सभी को सम्मान और महिमा यीशु दे। आमीन
लेकिन वह अधिक अनुग्रह देता है। वह भगवान resisteth गर्व यों कहता है, लेकिन विनम्र पर्यत अनुग्रह देता किस। अपने आप को टी सबमिट करें भगवान को herefore। शैतान का विरोध, और वह आप से भाग जाएगा। भगवान को समीप ड्रा, और वह आप को समीप आकर्षित करेगा। अपने हाथ, तु पापियों को शुद्ध; और तु डबल दिमाग, अपने अपने मन शुद्ध। पीड़ित हो, और शोक, और रोओ: अपनी हँसी शोक में बदल गया हो, और भारीपन के लिए अपनी खुशी। विनम्र प्रभु की दृष्टि में अपने आप को, और वह तुम्हें उठा करेगा। जेम्स 4: 6-10
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible] אדון ישוע מבורך יקר, תודה על היום חדש. האב יעזור לי להיות כנה ומשפיל את עצמי מספיק כדי להכיר בצורך שלי לעזרה מוסרית ורוחנית מאחרים, כמו גם לעזור האלוהי שלכם. אני מודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן
אבל הוא נתן יותר חסד. למה זה יאמר, resisteth אלוהים גאה, אבל נתן חסד אל צנוע. שלח את עצמכם לא herefore לאלוהים. להתנגד לשטן, והוא יברח ממך. לצייר קרוב לאלוהים, והוא ימשוך קרוב אליך. לנקות הידיים, חוטאים אתם; ולטהר את הלב שלך, אתם אופקים כפולים.להיות נגוע, ולהתאבל, ולבכות: בואו הצחוק שלך יהפוך לאבל, והשמחה שלך לכבדות. את עצמכם צנועים בעיני ה ‘, והוא יהיה להרים אותך. ג’יימס 4: 6-10
聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV] 親愛的祝福主耶穌,感謝你為這個新的一天。爸爸幫我做個誠實和謙卑自己足夠的承認我需要道德 和精神上的幫助別人,以及你的神的幫助。我感謝你,讚美,給你所有的榮譽和榮耀耶穌。阿門
但他賜更多的恩典。所以經上說,神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。提交自己噸herefore神。抵擋魔鬼,他會逃離你。親近上帝,他會親近你們。潔淨你們的手,你們的罪人; 淨化你的心靈,你們心懷二意。是愁苦,悲哀,哭泣,讓你笑變作悲哀,歡樂變作愁悶。自卑在主面前,他必叫你們升高。雅4:6-10
Bybel [Afrikaans Holy Bible] Geagte Geseënde Here Jesus, dankie vir hierdie nuwe dag. Vader help my om eerlik te wees en myself verneder genoeg om my behoefte van morele en geestelike hulp van ander, sowel as jou Goddelike hulp te erken. Ek dank u, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen
Maar Hy gee groter genade. Daarom sê Hy: God weerstaan die hoogmoediges, maar gee Hy genade aan die nederiges. Onderwerp julle tHiertoe aan God. Weerstaan die duiwel, en hy sal van julle wegvlug. Nader tot God, en Hy sal tot julle nader. Jou hande, julle sondaars reinig; en reinig julle harte, julle dubbelhartiges. Weeklaag, treur en ween Laat julle gelag in treurigheid verander word en julle blydskap in bedruktheid. Verneder julle in die oë van die Here, en Hy sal julle verhoog.
Jakobus 4: 6-10
رض المقدسة [Arabic Holy Bible] عزيزي تبارك الرب يسوع، شكرا لك لهذا اليوم الجديد. والد مساعدتي لنكون صادقين والمتواضع نفسي بما فيه الكفاية للاعتراف حاجتي من المساعدة المعنوية والروحية من الآخرين فضلا عن المساعدة الإلهية الخاص بك.أشكركم، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين
لكنه يعطي نعمة اعظم. لذلك يقول يقاوم الله المستكبرين، ولكن يعطي نعمة للمتواضعين. إرسال أنفسكم رherefore إلى الله. مقاومة الشيطان، وفيهرب منك. اقتربوا إلى الله، وفيقترب إليكم. تطهير يديك ايها الخطاة.وطهروا قلوبكم، أنتم ضعف التفكير. كن المصابين، ونحزن ونبكي: دعونا أن تحول الضحك إلى حزن وفرح لثقل. أنفسكم المتواضعة في عيني الرب، وقال انه يجب رفع لكم. يعقوب 4: 6-10
БЪЛГАРСКА БИБЛИЯ [Bulgarian Holy Bible] Уважаеми Благословен Господ Исус, Благодаря ви за този нов ден.Баща ми помогне да бъда честен и се смиря достатъчно, за да потвърдя моята нужда от морална и духовна помощ от другите, както и вашата божествена помощ. Аз ви благодаря, хвала и ще ви даде всичко, честта и славата Исус. Амин
Но Той дава една по-голяма благодат. Затова казва, Бог се противи на горделивите, а дава благодат на смирените. Покорявайте т herefore към Бога. Не се поддавайте на дявола, и той ще бяга от вас. Приближавайте се към Бога, и Той ще се приближава към вас. Измивайте ръцете си, вие грешници; и очистете сърцата си, вие колебливи. Мъки и скърби и плачете; смехът ви нека се обърне на плач, и радостта ви в тъга.Смирете се пред Господа, и Той ще ви възвиси. Яков 4: 6-10
