Bibles
‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link:
https://www.wordproject.org/bibles/index.htm
=============================
.Have a Blessed Saturday Everyone.. National Day Of Prayer should be everyday.Pray for your Pastor and Teachers.
🙂❤
= Jesus Others You “JOY”
=======================
Anyone have a prayer request? Please submit in comment box. Or you can submit your prayer request @
=======================
https://www.facebook.com/groups/508186925946509/
================================
Dear Blessed Lord Jesus, good morning. Thank you for this new day. I know it will be awesome, cause your with me. Lord Jesus, of grace and hope, I offer up to you the most precious of all your gifts to me…my children, grandchildren, great-grandchildren. I realize the futility of thinking that I can keep them from harm in a world poised to destroy them. What a comfort there is in knowing that you love them even more than I do. My arms are to short, but yours Father, reach to eternity. My understanding is small, but yours is great. I will trust in you. Thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen
——————————————————-
Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb: The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren. Isaiah 49:25-26
==================================
Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus, goeie môre. Dankie vir hierdie nuwe dag. Ek weet dit sal fantasties wees, veroorsaak jou met my. Here Jesus, van genade en hoop, ek bied aan jou kosbaarste van al jul gawes vir my … my kinders kleinkinders, agterkleinkinders. Ek besef die futiliteit van denke wat ek hulle kan hou van die skade in ‘n wêreld wat gereed is om hulle te vernietig. Wat ‘n vertroosting is daar in om te weet dat jou lief vir hulle nog meer as ek. My arms is om kort, maar joune: Vader, reik na die ewigheid. My verstand is klein, maar joune is groot. Ek vertrou op jou. Dankie, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen ————————————————- —— van die God van jou vader, wat jou help, en deur die Almagtige wat jou seën met seëninge van die hemel daarbo, met seëninge van die watervloed wat daaronder lê, met seëninge van borste en moederskoot: Die seëninge wat jou vader oortref die seëninge van my voorouers aan die kostelike gawes het die oorhand van die ewige heuwels: Dit sal wees op die hoof van Josef en op die kroon van die hoof van hom wat apart van sy broers was. Jesaja 49: 25-26
===================================
Bibla e Shenjtë [Albanian Holy Bible]I dashur bekuar Zoti Jezus, miremengjes. Faleminderit për këtë ditë të re. Unë e di se do të jetë i tmerrshëm, të shkaktojë me mua. Zoti Jezus, të hirit dhe shpresës, unë të ofrojë deri tek ju më të çmuar të gjitha gjërat për mua … mi fëmijët, nipër e mbesa, stërnipër e stërmbesa. Unë të kuptojë kotësinë e të menduarit që unë mund t’i mbajtur ata nga çdo rrezik në një botë gati të shkatërrojë ata. Çfarë ngushëllimi ka në ditur se ju i doni ata edhe më shumë se unë bëj. Krahët e mi janë të shkurtër, por yti Ati, arrijnë të përjetësi. Mendja ime është e vogël, por e juaja është e madhe. Unë do të mbështetem te ti. Faleminderit, lavdërimi dhe t’ju japë të gjithë nderin dhe lavdinë e Jezusit. Amen
————————————————- ——
Edhe nga Perëndia e atit tënd që do të të ndihmojë ty; dhe nga Shumë i Larti që do të të bekojë me bekimet e qiellit nga lart, me bekimet e humnerës që ndodhet poshtë, me bekimet e sisëve dhe gjirit të nënës: Bekimet e atit tënd kanë mbizotëruar kalojnë bekimeve të të parëve të mi, deri në kufi maksimal e kodrave të përjetshme; ata do të jenë mbi kryet e Jozefit dhe mbi kurorën e kokës së atij që u nda nga vëllezërit e tij. Isaia 49: 25-26
====================================
رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي المبارك الرب يسوع، صباح الخير. أشكركم على هذا يوم جديد. وأنا أعلم أنه سوف تكون رهيبة، قضيتكم معي. الرب يسوع نعمة والأمل، وأنا أقدم متروك لكم أثمن من كل ما تبذلونه من الهدايا لي … أبنائي، والأحفاد، من أبناء الأحفاد. وأنا أدرك عدم جدوى التفكير بأنني يمكن أن تبقي لهم من الأذى في العالم تستعد لتدميرها. ما راحة هناك في معرفة أنك تحبهم أكثر مما أفعل. هي ذراعي لقصيرة، ولكن لك الأب، والوصول إلى الخلود. ما أفهمه هو صغير، ولكن لك شيء عظيم. وسوف نثق فيكم. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين
————————————————- ——
حتى من قبل إله أبيك، الذي يقوم مساعدة اليك. وتعالى، الذي يقوم يباركك مع بركات السماء من فوق، بركات الغمر أن يضطجع تحت، بركات الثديين والرحم: كان صلى أبيك سادت فوق صلى الأسلاف أمري إلى أقصى درجة ممكنة ملزمة من التلال الأبدية: فيجب أن تكون على رأس يوسف، وعلى رأسه تاج له ان كان منفصلا عن إخوته. إشعياء 49: 25-26
=====================================
{Armenian}Հարգելի Blessed Տէր Յիսուս, լավ առավոտ. Շնորհակալություն այս նոր օր. Ես գիտեմ, որ դա կլինի Awesome, կարող է առաջացնել Ձեր ինձ հետ. Տէր Յիսուս, շնորհքով ու հույսի, ես առաջարկում եմ, մինչեւ ձեզ ամենաթանկարժեքն Ձեր բոլոր պարգեւներից ինձ … իմ երեխաները, թոռները, ծոռ: Ես հասկանում եմ, մակերեսայնություն, մտածելով, որ ես կարող եմ պահել նրանց վնաս մի աշխարհում, պատրաստ է ոչնչացնել նրանց. Թե ինչ է հարմարավետությունը կա իմանալով, որ դուք սիրում եք նրանց, նույնիսկ ավելին, քան ես անել. Իմ զենք են կարճ, բայց ձերն Հայր, հասնել հավերժություն: Իմ ըմբռնումը փոքր է, բայց քոնը չէ, մեծ է. Ես վստահում են ձեզ. Շնորհակալություն, գովասանքի եւ ձեզ բոլոր պատիվն ու փառքը Հիսուսին. Amen
————————————————- ——
Նույնիսկ Աստծո կողմից քո հորը, ով պիտի օգնի քեզ. եւ Ամենազորի, որը պետք է օրհնի քեզ օրհնությամբ Վերեւում, երկնքում, օրհնությունների խորն է, որ դրուած տակ, օրհնությունների դոշիկներ, եւ արգանդում: օրհնությունների քո հօր գերակշռում վեր օրհնությունների իմ նախնիների մօտ առավելագույնը կարված յաւերժական լեռների նրանք պետք է լինեն, որ գլխի վրայ Յովսէփի, եւ թագ ղեկավարի նրան այդ էր առանձին իր եղբայրների. Եսայիա 49: 25-26
==================================
{Azerbaijani}Hörmətli Mübarək Rəbb İsa, sabahınız xeyir. Bu yeni gün üçün təşəkkür edirik. Mən bu zəhmli ola mənimlə sizin səbəb olacaq bilirik. Rəbb İsa, lütf və ümid, mən sizə, mənim üçün bütün hədiyyələr … mənim uşaqlar, nəvə, böyük nəvəsi ən qiymətli qədər təklif. Mən onları məhv etmək yaradır dünyada zərər onları saxlaya bilərsiniz düşüncə heçlik həyata keçirir. Nə bir rahatlıq onlara mən daha çox sevirəm ki, bilmədən var. Mənim silah qısa, lakin sizin Ata olmaq əbədiyyətə. Mənim anlaşma kiçik, lakin sizin böyükdür. Mən sizə etibar edəcək. , Həmd təşəkkür edirəm və bütün şərəf və şöhrət İsa verir. Amen
————————————————- ——
Hətta sənə kömək edən sən atanın Allahının ilə; və və uşaqlıq, Yuxarıda göylərin bərəkəti altında durub Dərin xeyir, ürəklərdə xeyir-dua ilə sənə xeyir-dua edilir yenilməz qüvvət sahibi, by: atanın xeyir dərəcə bound belə mənim əcdadları bərəkəti yuxarıda qalib gəldik əbədi təpələri: Yusifin başına olacaq, ona ki, baş tacı onun qardaşları ayrı idi. Yeşaya 49: 25-26
===================================
{Basque}Maitea dohatsua Lord Jesus, egun on. Eskerrik asko egun berri honetan. Badakit awesome izango da, zure alde nirekin. Lord Jesus, grazia eta itxaropen, sortu zure opari guztiak me to … nire seme-alabak, bilobak, Biznietos preziatuak eskaintzen dizuet. Pentsamendu hutsaltasuna dudala gorde daiteke kalteak poised horiek suntsitzeko mundu batean konturatzen naiz. Lasaitasun handia dago horiek maite nahiz eta nik baino gehiago dagoela jakitea da. Nire besoak laburrak dira, baina, benetan, Aita, iristeko betikotasunaren. Nire ulermena txikia da, baina, benetan, handia da. Zuk ere egingo dut fidatzen. Eskerrik asko, laudorio eta ohore eta gloria Jesus emango dizu. Amen
————————————————- ——
zure aitaren Jainkoa, zugana lagunduko dituzte arabera ere; eta Almighty, nor Alabatzen zeruan bedeinkatzeko gainetik, horren pean datzala sakona bedeinkatzeko, bularrak bedeinkatzeko, eta sabela arabera: zure aitaren bedeinkatzeko nire gurasoek-bedeinkatzeko tokiraino handienarekin doazen gainetik nagusitu betiko muinoen: dire Joseph buru izango da, eta hura dela-burua koroa izan zen bere anaiei urrun. Isaias 49: 25-26
===================================
{Belarusian}Паважаны Блаславёны Гасподзь Ісус, добрае раніца. Дзякуй вам за гэта новы дзень. Я ведаю, гэта будзе дзіўным, прывесці да таго са мной. Гасподзь Ісус, ласкі і надзеі, я прапаную да вас самае каштоўнае з усіх вашых падарункаў мне … мае дзеці, унукі, праўнукі. Я разумею марнасць мыслення, што я магу трымаць іх ад шкоды ў свеце, гатовай знішчыць іх. Што камфорт ёсць, ведаючы, што вы любіце іх, нават больш, чым я. Мае рукі на кароткі, але ваш бацька, дабрацца да вечнасць. Маё разуменне мала, але ў вас гэта выдатна. Я веру ў вас. Дзякуй, хвалы і даць вам усю гонар і славу Ісуса. Амін
————————————————- ——
Нават Бога бацькі твайго, якія павінны дапамагчы табе; і ад Усемагутнага, Які і хай дабраславіць цябе дабраславеньнямі нябеснымі згары, дабраславеньнямі бездані, якая ляжыць унізе, дабраславеньнямі саскоў і ўлоньня: Блаславення бацькі твайго, якія перавышаюць дабраславеньні маіх прабацькоў да ўсё магчымае, мяжа з пагоркаў вечных; хай будуць яны на галаве Язэпа і на цемені ім, які быў аддзелены ад сваіх братоў. Ісая 49: 25-26
================================
পবিত্র বাইবেল [Bengali Holy Bible]প্রিয় ধন্য প্রভু যীশু, শুভ সকাল. এই নতুন দিনের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ. আমি এটা ভয়ঙ্কর হতে আমার সাথে আপনার কারণ হবে জানি. প্রভু যীশু, করুণা এবং আশার, আমি তোমাদের আমার সব আপনার উপহার … আমার শিশু, নাতি, মহান-নাতি সবচেয়ে মূল্যবান উৎসর্গ করিও. আমি তাদের ধ্বংস হওয়ার সুযোগ পাচ্ছেন একটি বিশ্বের ক্ষতি থেকে তাদের রাখতে পারেন যে চিন্তা নিরর্থকতা বুঝতে. কি একটি সান্ত্বনা আপনি তাদের আমার চেয়ে আরও বেশি ভালবাসেন যে বুদ্ধিমান আছে. আমার অস্ত্র ছোট, কিন্তু পুলিশের পিতা, পৌঁছাতে অনন্তকাল. আমার বোঝার ছোট, কিন্তু পুলিশের মহান. আমি আপনি বিশ্বাস রাখিবে. প্রশংসা আপনাকে ধন্যবাদ এবং আপনি সব সম্মান এবং যশ যীশু দিতে. আমেন
————————————————- ——
এমনকি তোমাকে সাহায্য করবে তোমার পিতার ঈশ্বর, দ্বারা; এবং গর্ভ, উপরে আকাশ হতে আশীর্বাদ অধীনে য়ৌন সম্পর্ক যে গভীর দোয়া স্তন আশীর্বাদ নিয়ে তোমাকে আশীর্বাদ করবে পরাক্রমশালী, দ্বারা: তোমার বাবার দোয়া আবদ্ধ পরম কাছে আমার progenitors দোয়া উপরে prevailed আছে চিরস্থায়ী অতি: তারা ইউসুফের মাথার উপর হইবে, এবং তাকে যে মাথার তালু উপর তার সহকর্মী থেকে পৃথক ছিল. যিশাইয় 49: 25-26
================================
{Bosnian}Dragi Blaženi Gospode Isuse, dobro jutro. Hvala vam za ovaj novi dan. Znam da će to biti super, jer ti sa mnom. Gospode Isuse, milosti i nade, nudim vam najdragocjenije svih vaših darova za mene … moja djeca, unuci, praunuci. Shvatio sam uzaludnost razmišljanja koji ih mogu zadržati od zla u svijetu spremna da ih uništi. Ono što je udobnost postoji u znajući da ih voliš čak i više od mene. Moje ruke su se kratko, ali tvoj Otac, doći do vječnost. Koliko sam ja shvatio je mali, ali tvoj je super. Ja ću vjerovati u tebe. Hvala vam, pohvale i dati vam svu čast i slavu Isusa. Amen
————————————————- ——
Čak i Bog tvoga oca, koji će pomoći te; i Svemogućeg, koji će te blagoslovio s blagoslovom neba iznad, blagoslov duboke koja Lieth pod, blagoslov za grudi, i od utrobe: The blagoslov tvoga oca su prevladali iznad blagoslov mojih predaka do najveće granica od brda vječni: oni će biti na čelu Joseph, a na vrhu glave od njega koji je bio odvojen od njegova braća. Izaija 49: 25-26
=================================
БЪЛГАРСКА БИБЛИЯ [Bulgarian Holy Bible]Уважаеми Благословен Господ Исус, добро утро. Благодаря ви за този нов ден. Знам, че ще бъде страхотно, защото си с мен. Господ Исус, с благодат и надежда, аз предлагам до вас най-ценното на всичките си дарове за мен … моите деца, внуци, правнуци. Осъзнавам, безсмислието на мислене, че мога да ги пази от беди в един свят на път да ги унищожи. Каква утеха е там е да знаят, че ги обичате, дори повече от мен. Ръцете ми са на кратък, но твоя Отец, да достигнат до вечността. Моето разбиране е малка, но твоя е страхотно. Аз ще се уповават на вас. Благодарим Ви, похвали и Ви даде цялата чест и слава Исус. Амин
————————————————- ——
Дори от Бога на баща си, който ще ти помогне; и от Всемогъщия, Който ще те благославя с небесни благословения от горе, С благословения на бездната, която лежи отдолу С благословения на гърдите и на утробата: Благословиите на баща ти превишаваха благословенията на праотците ми рече високите върхове на вечните планини: те ще бъдат върху главата на Йосиф и на темето на главата на онзи, който е отделен от братята си. Isaiah 49: 25-26
======================================
{Catalan}Benvolgut Senyor Beneït Jesús, bon dia. Gràcies per aquest nou dia. Sé que serà impressionant, fer que el seu mi. Senyor Jesús, de la gràcia i l’esperança, t’ofereixo a vostè el més preuat de tots els seus regals a mi … els meus fills, néts, besnéts. M’adono de la futilitat de pensar que puc evitar que el mal en un món a punt de destruir-los. Què consol hi ha a saber que vostè els estima encara més que jo. Els meus braços són a curt, sinó la teva Pare, arriben a eternitat. El meu enteniment és petit, però el seu és gran. Vaig a confiar en tu. Gràcies, lloança i donar-li tot l’honor i la glòria de Jesús. Amén
————————————————- ——
Fins i tot pel Déu del teu pare, el qual t’ajudarà; i pel Totpoderós, el qual et beneirà amb benediccions del cel de dalt, benediccions de l’abisme que està a baix, benediccions dels pits i del ventre: Les benediccions del teu pare Van ser més grans que les benediccions dels meus progenitors á la major cota dels colls eterns Seran sobre el cap de Josep, i en la corona del cap del que va ser apartat d’entre els seus germans. Isaïes 49: 25-26
======================================
{Cebuano}Minahal Bulahan Ginoong Jesus, maayong buntag. Salamat niining bag-ong adlaw. Ako nasayud nga kini mahimong makalilisang, ang inyong uban kanako. Ginoong Jesus, sa grasya ug paglaum, ako mohalad sa mga kaninyo sa labing bililhon sa tanan ninyo nga mga gasa ngadto sa kanako … sa akong mga anak, mga apo, mga apo sa tuhod. Ako nakaamgo nga ang kapakyasan sa panghunahuna nga ako sa pagbantay kanila gikan sa kadaot sa usa ka kalibutan nga andam sa paglaglag kanila. Unsa ang usa ka kahupayan ang pagkahibalo nga kamo nahigugma kanila mas labaw pa kay sa akong buhaton. Ang akong mga bukton mao ang mubo, apan ang imo Amahan, sa pagkab-ot sa kahangturan. Ang akong pagsabut mao ang gamay nga, apan ang imo mao ang daku. Ako mosalig kanimo. Salamat, pagdayeg ug sa paghatag kaninyo sa tanan nga mga dungog ug himaya nga si Jesus. Amen ————————————————- —— Bisan sa Dios sa imong amahan nga magatabang kanimo, Ug sa Makagagahum nga magapanalangin kanimo, Sa mga panalangin nga gikan sa langit sa itaas, ang mga panalangin sa kahiladman nga anaa sa ilalum sa, mga panalangin sa mga dughan, ug sa taguangkan: Ang mga panalangin sa imong amahan, Nagalabaw sa mga panalangin sa akong mga ginikanan ngadto sa mga utlanan sa walay katapusan nga mga bungtod: sila sa ibabaw sa ulo ni Jose, Ug sa ibabaw sa alimpolo sa ulo niya nga binulag gikan sa iyang mga igsoon. Isaias 49: 25-26
========================================
聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]親愛的祝福主耶穌,早上好。感謝你為這個新的一天。我知道這將是真棒,我使你的。恩典和希望主耶穌,我提供給你最寶貴的所有禮物,我…我的孩子,孫子,曾孫的。我認識的思維是徒勞的,我可以不受傷害讓他們在準備摧毀他們的世界。什麼安慰沒有在知道你愛他們,甚至比我還多。我的胳膊短,但你的父親,達到永恆。我的理解是小的,但你是偉大的。我會信任你。謝謝你,讚美和給你所有的榮譽和榮耀耶穌。阿門
————————————————- ——
49:25你父親的神,誰必幫助你; 和全能,誰應當為你祝福祝福天堂上面,祝福臥下深的,祝福的乳房,和子宮:你父親的祝福,上面有我祖先的祝福獻給最大限度界盛行永恆的山嶺,他們應在約瑟的頭,對他的頭冠是獨立於他的弟兄。以賽亞書49:25-26
======================================
BIBLIJA [Croatian Holy Bible]Dragi Blagoslovljen Gospodin Isus, dobro jutro. Hvala vam za ovaj novi dan. Znam da će biti strašan, uzrokovati sa mnom. Gospodine Isuse, milosti i nade, nudim do vas najdragocjeniji od svih darova za mene … moja djeca, unuci, praunuci. Shvaćam uzaludnost razmišljanja koji ih mogu čuvati od zla u svijetu spremna da ih uništiti. Što utjehu nalazi u znajući da ih voliš čak i više nego ja. Moje ruke su se kratko, ali tvoj otac, doći do vječnost. Moje razumijevanje je mala, ali tvoj je super. Uzdam se u tebe. Hvala vam, pohvale i dati vam svu čast i slavu Isusa. Amen
————————————————- ——
Čak strane Boga svoga oca, koji će ti pomoći; i od Svemogućeg, koji će te blagosloviti blagoslovima nebesima blagoslovima bezdana što leži ispod, blagoslovima prsa i utrobe: Blagoslovi oca tvojega su prevladavali iznad blagoslov mojih predaka k krajnje granica od vječnih brežuljaka: oni će biti na glavu Josipovu, a na tjemenu onoga koji je bio odvojen od svoje braće. Izaija 49: 25-26
====================================
česko Bible [Czech Holy Bible]Drahý Požehnaný Pán Ježíš, dobré ráno. Děkuji vám za tento nový den. Já vím, že to bude úžasné, způsobí, že vaše se mnou. Pane Ježíši, milosti a naděje, nabízím na vás nejcennější ze všech svých darů pro mě … Mé děti, vnuci, pravnoučat. Uvědomuji si marnost myslet si, že můžu udržet je z ublížení na světě chystá zničit. Jaká útěcha je vědět, že je máte rádi ještě víc než já. Mé ruce jsou na krátké, ale tvoje otec, dostat do věčnost. Moje chápání je malý, ale tvoje je skvělý. Budu věřit ve vás. Děkuji vám, chválu a dá vám všechny čest a slávu Ježíše. Amen
————————————————- ——
I podle Boha tvého otce, který bude pomáhat tobě; a od všemohoucího, který požehná tobě požehnáními nebeskými nahoře, požehnání hlubokých, kteréž jest pod, požehnáním prsů a lůna: Požehnání otce tvého silnější budou nad požehnání předků mých, až k končinám vázaný věčných hor: oni musí být na hlavu Josefovu, a na vrchu hlavy toho, kterýž byl oddělen od bratřími jeho. Isaiah 49: 25-26
======================================
Bibelen [Danish Holy Bible]Kære Blessed Herre Jesus, god morgen. Tak for denne nye dag. Jeg ved, det vil være fantastisk, få din med mig. Herre Jesus, af nåde og håb, jeg tilbyde op til dig den mest værdifulde af alle dine gaver til mig … mine børn, børnebørn, oldebørn. Jeg er klar over det nytteløse i at tænke, at jeg kan holde dem fra skader i en verden, klar til at ødelægge dem. Hvad en trøst er der i at vide, at du elsker dem endnu mere, end jeg gør. Mine arme er for korte, men din Fader, nå til evigheden. Min forståelse er lille, men din er stor. Jeg vil stole på dig. Tak, ros og give dig al den ære og herlighed Jesus. Amen
————————————————- ——
Selv ved Gud din far, som skal hjælpe dig; og af den Almægtige, han velsigne dig med himlens velsignelser over, velsignelser dybe som ligger under, velsignelser brysterne, og livmoderen: velsignelser din Fader har sejret over velsignelser mine forfædre evig yderste grænse af de evige bakker: de skal være på hovedet af Josef og på kronen af hovedet af ham, som var adskilt fra sine brødre. Esajas 49: 25-26
=======================================
De Bijbel [Dutch Holy Bible]Lieve Gezegende Heer Jezus, goedemorgen. Dank u voor deze nieuwe dag. Ik weet dat het zal geweldig zijn, want je met mij. Here Jezus, van genade en hoop, bied ik aan u de meest waardevolle van al uw giften voor mij … mijn kinderen, kleinkinderen, achterkleinkinderen. Ik realiseer me dat de nutteloosheid van denken dat ik ze kan houden tegen schade in een wereld klaar om ze te vernietigen. Wat een troost is er te weten dat je van ze houdt nog meer dan ik. Mijn armen zijn te kort, maar de jouwe Vader, bereiken eeuwigheid. Mijn begrip is klein, maar de jouwe is geweldig. Ik zal vertrouwen in u. Dank u, lof en geven je alle eer en glorie van Jezus. Amen
————————————————- ——
Zelfs door de God van uw vader, die u zal helpen; en door de Almachtige, Die u zal zegenen met zegeningen des hemels van boven, met zegeningen van de diepe, die daaronder ligt, met zegeningen van de borsten en van de baarmoeder: De zegeningen van uw vader boven de zegeningen van mijn voorvaderen tot het uiterste gebonden hebben de overhand van de eeuwige heuvelen; zij zullen zijn op het hoofd van Jozef, en op de kroon van het hoofd van hem die gescheiden is van zijn broeders was. Jesaja 49: 25-26
=======================================
{Esperanto}Karaj Benita Sinjoro Jesuo, bonan matenon. Dankon pro tiu nova tago. Mi scias estos timinda, en vian kun mi. Sinjoro Jesuo, de amo kaj espero, mi proponas al vi la plej altvaloran el ĉiuj viaj donacoj al mi … miaj infanoj, nepoj, pranepoj. Mi rimarkas la vanecon de penso kiun mi povas gardi ilin kontraŭ damaĝo en mondo preta por ekstermi ilin. Kia konsolo estas en sciante ke vi amas ilin eĉ pli ol mi. Miaj brakoj estas al mallonga, sed via Patro, atingi al eterneco. Mia kompreno estas malgranda, sed via estas granda. Mi fidas vin. Dankon, laŭdo kaj doni vin ĉiuj la honoro kaj gloro Jesuo. Amen
————————————————- ——
La Dio de via patro donos al vi helpon; kaj por la Plejpotenculo benos vin Per benoj de la cxielo supre, Per benoj de la abismo, kiu kusxas malsupre, Per benoj de la mamoj kaj de la utero: La benoj de via patro estas pli fortaj, Ol la benoj de miaj gepatroj, GXis la limo de la eternaj montetoj, Ili estu sur la kapo de Jozef Kaj sur la verto de tiu, kiu estis disigita de siaj fratoj. Jesaja 49: 25-26
========================================
{Estonian}Kallis kallis Issand Jeesus, good morning. Täname, et see uus päev. Ma tean, et see on fantastiline, põhjustada oma minuga. Issand Jeesus, armu ja loodan, Pakun sinust kalleimat kõik oma kingitused mulle … mu lapsed, lapselapsed, lapselapselapsed. Ma saan aru, kui mõttetu on mõelda, et ma ei saa hoida neid kahju maailmas tasakaalukas neid hävitada. Mis mugavus on teadmine, et sa armastad neid isegi rohkem kui mina. Minu käed on lühikesed, kuid sinu Isa, jõuavad igavik. Minu arusaam on väike, kuid sinu oma on hea. Ma usaldan sind. Aitäh, kiitust ja teile kogu au ja hiilguse Jeesus. Aamen
————————————————- ——
Isegi su isa Jumala abiga, kes sind aidaku; ja Kõikvõimas, kes sind õnnistagu õnnistustega ülalt taevast, õnnistustega sügav, et magas all, õnnistused rinnad ja emakas: Su isa õnnistused on valitsenud üle õnnistusi minu eellastest juurde äärmiselt seotud igavese mäed: nad peavad olema juhi Joseph, ja pealae teda, et oli eraldi tema vennad. Jesaja 49: 25-26
==========================================
{Filipino}Dear Mapalad Panginoong Jesus, magandang umaga. Salamat sa iyo para sa bagong araw. Alam ko na ito ay kasindak-sindak, maging sanhi ng iyong sa akin. Panginoong Jesus, ng biyaya at pag-asa, nag-aalok ko sa iyo ang pinaka-mahalaga sa lahat ng iyong mga regalo sa akin … mga anak ko, apo, apo sa tuhod. Napagtanto ko ang pagkawalang-saysay ng pag-iisip na maaari kong panatilihin ang mga ito mula sa pinsala sa isang mundo poised na sisira sa kanila. Ano ang isang comfort doon ay alam na mahal mo sila kahit na higit pa kaysa sa akin. Aking arm ay sa maikli, ngunit sa iyo Ama, umabot sa kawalang-hanggan. Aking-unawa ay maliit, ngunit sa iyo ay malaki. Ako ay nagtitiwala sa iyo. Salamat sa iyo, pagpupuri at bigyan ka ng lahat ng karangalan at kaluwalhatian ni Jesus. Amen
————————————————- ——
pamamagitan nga ng Dios ng iyong ama, na siyang tutulong sa iyo; at sa pamamagitan ng Makapangyarihan sa lahat, na siyang pagpapalain kita sa pagpapala ng langit sa itaas, biyaya ng malalim na nakalabas sa ilalim, mga pagpapala ng dibdib at ng bahay-bata: Ang pagpapala ng iyong ama nanaig sa itaas ng mga biyaya ng aking mga ninuno hanggang sa sukdulan nakagapos mga burol na walang hanggan: ang mga ito ay dapat na nasa ulo ni Jose, at sa tuktok ng ulo niya na bukod tangi sa kaniyang mga kapatid. Isaias 49: 25-26
==================================
Raamattu [Finnish Holy Bible]Rakas Siunattu Herra Jeesus, hyvää huomenta. Kiitos tämän uuden päivän. Tiedän, että se tulee olemaan mahtavaa, aiheuttaa minulle. Herra Jeesus, armon ja toivon, annan sinun arvokkain kaikista lahjoja minulle … minun lapset, lapsenlapset, lastenlastenlapset. Ymmärrän turhuuden ajatella, että voin pitää heitä haittaa maailmassa valmis tuhoamaan heidät. Mitä mukavuus on tietää, että rakastat heitä vielä enemmän kuin minä. Käteni ovat lyhyitä, mutta sinun isä, tavoittaa ikuisuus. Käsitykseni on pieni, mutta sinun on erinomainen. Minä turvaan sinuun. Kiitos, kiitos ja antaa sinulle kaikki kunnia ja kirkkaus Jeesusta. Amen
————————————————- ——
Jopa isäsi Jumalan, joka tulee auttamaan sinua; ja Kaikkivaltias, joka siunaa sinua siunauksia taivaan yllä, siunauksia syvä, joka makaa alla, siunauksia rinnat, ja kohdusta: siunaukset isäsi on voittanut yli siunaukset minun vanhempaini tykö ihanuuden ikuisen kukkuloille: niiden on oltava Joosefin pään, ja päälaen hänestä, joka oli erillään hänen veljensä. Isaiah 49: 25-26
========================================
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus, bonjour. Merci pour cette nouvelle journée. Je sais que ce sera génial, causer votre avec moi. Seigneur Jésus, de grâce et d’espérance, je vous propose à vous le plus précieux de tous vos cadeaux pour moi … mes enfants, petits-enfants, arrière-grands-petits-enfants. Je me rends compte de la futilité de penser que je peux les empêcher de mal dans un monde en passe de les détruire. Quel confort, il est de savoir que vous les aimez encore plus que moi. Mes bras sont à court, mais le vôtre Père, atteignent à éternité. Ma compréhension est petit, mais le vôtre est grande. Je vais faire confiance en vous. Merci, la louange et vous donner tout l’honneur et la gloire de Jésus. Amen
————————————————- ——
Même par le Dieu de ton père, qui te aidera; et par le Tout-Puissant, qui te bénira des bénédictions des cieux en haut, des bénédictions de l’abîme qui se couche sous, des bénédictions des mamelles et de l’utérus: Les bénédictions de ton père surpassent les bénédictions de mes pères Jusqu’à la cime des collines éternelles: Qu’elles soient sur la tête de Joseph, et sur le sommet de la tête de celui qui a été séparé de ses frères. Esaïe 49: 25-26
==========================================
{Galician}Estimado Bendito Señor Xesús, bo día. Grazas por este novo día. Sei que vai ser incrible, porque está comigo. Señor Xesús, de balde e esperanza, eu ofrezo a vostede o máis precioso de todos os seus dons para min … meus fillos, netos, bisnetos. Eu entendo a futilidade de pensar que eu poida perder los de mal en un mundo a piques de destruír-los. Que confort hai en saber que os ama aínda máis do que eu. Meus brazos están a curta, pero o seu Pai, chegar a eternidade. O meu entendemento é pequena, pero o seu é grande. Vou confiar en ti. Grazas, loanza e darlle toda a honra e gloria de Xesús. Amén
————————————————- ——
Polo Deus de teu pai, o cal che axudará; e polo todopoderoso, o cal che abençoará con bendicións dos ceos enriba, con bendicións do abismo que xace baixo, con bendicións dos seos e do ventre: As bendicións de teu pai excederão as bendicións de meus pais, ata a extrema dos outeiros eternas: elas estarán sobre a cabeza de José, e sobre o alto da cabeza daquel que foi separado dos seus irmáns. Isaías 49: 25-26
=========================================
{Georgian}ძვირფასო ნეტარ უფალო იესო, დილა. დიდი მადლობა ამ ახალ დღეს. მე ვიცი, რომ ეს იქნება რა, გამოიწვიოს თქვენი ჩემთან ერთად. უფალო იესო, მადლი და იმედი მაქვს, მე გთავაზობთ, რომ თქვენ ყველაზე ძვირფასი თქვენი საჩუქრები ჩემთვის … ჩემი შვილები, შვილიშვილები, შვილთაშვილები. ვხვდები, ამაოებას ფიქრობდა, რომ მე შეიძლება შენარჩუნება მათ ზიანი მსოფლიო poised განადგურება მათ. რა მანუგეშებელია იმის ცოდნა, რომ თქვენ მიყვარს ისინი კიდევ უფრო მეტი გავაკეთო. ჩემი იარაღის მოკლე, მაგრამ თქვენი მამა, მიაღწიოს მარადისობა. ჩემი გაგება არის პატარა, მაგრამ თქვენი დიდი. მე ვენდობი თქვენ. დიდი მადლობა, დიდება და გაძლევთ ყველა პატივი და დიდება იესო. Amen
————————————————- ——
მაშინაც კი, ღმერთი შენი მამა, რომელიც უნდა დაეხმაროს შენ; და ყოვლისშემძლე, რომელიც უნდა დაგლოცოთ შენ კურთხევის ცათა ზემოთ, კურთხევის ღრმა, რომ lieth ქვეშ, კურთხევის ძუძუს და საშვილოსნოს: კურთხევის მამაშენის არ გაიმარჯვა ზემოთ კურთხევის ჩემი წინაპრების უთხრა მაქსიმალურად შეკრული მარადიული მთებში: ისინი უნდა იყოს ხელმძღვანელი ჯოზეფ, და გვირგვინი ხელმძღვანელი მას, რომ იყო ცალკე მისი ძმები. ესაია 49: 25-26
==========================================
Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Lieber Blessed Herrn Jesus, guten Morgen. Vielen Dank für diesen neuen Tag. Ich weiß, es wird fantastisch, dazu führen, dass bei mir. Herr Jesus, der Gnade und Hoffnung, biete ich an Ihnen, das wertvollste von allen Ihre Geschenke zu mir … meine Kinder, Enkel, Urenkel. Ich weiß, die Sinnlosigkeit des Denkens, die ich kann sie vor Schaden in einer Welt, bereit, sie zu zerstören, zu halten. Was für ein Trost ist zu wissen, dass Sie sie lieben noch mehr als ich. Meine Arme sind zu kurz, aber dein Vater, zu erreichen Ewigkeit. Mein Verständnis ist klein, aber bei Ihnen ist groß. Ich werde auf dich vertrauen. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre und Herrlichkeit Jesu. Amen
————————————————- ——
Auch der Gott deines Vaters, der wird dir helfen; und von dem Allmächtigen, der dich mit Segnungen des Himmels oben, mit Segnungen der Tiefe, die unten liegt, mit Segen der Brüste segnen wird, und der Gebärmutter: Die Segnungen deines Vaters haben die Segen meiner Vorläufern zu der äußersten Grenze herrschte der ewigen Hügel; sie werden auf der Haupt Josephs und auf den Scheitel des Nasir unter seinen Brüdern. Isaiah 49: 25-26
=======================================
Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ Ευλογημένος ο Κύριος Ιησούς, καλημέρα. Σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα. Ξέρω ότι θα είναι φοβερό, να προκαλέσει σας μαζί μου. Κύριε Ιησού, της χάρης και της ελπίδας, θα προσφέρουν σε εσάς το πιο πολύτιμο από όλα τα δώρα σας για μένα … τα παιδιά μου, τα εγγόνια, δισέγγονα. Αντιλαμβάνομαι τη ματαιότητα της σκέψης που μπορώ να τους κρατήσει από βλάβη σε έναν κόσμο που τείνει να τους καταστρέψουν. Πόσο παρηγορητικό είναι να γνωρίζουν ότι τους αγαπάτε ακόμα περισσότερο από ό, τι κάνω. Τα χέρια μου είναι να σύντομο, αλλά το δικό σου πατέρα, φτάνουν για να αιωνιότητα. Η κατανόησή μου είναι μικρό, αλλά το δικό σου είναι μεγάλη. Θα την εμπιστοσύνη σε σας. Σας ευχαριστώ, ο έπαινος και να σας δώσει όλες την τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν
————————————————- ——
Ακόμη και με τον Θεό του πατέρα σου, που θα σε βοηθήσει? και από τον Παντοδύναμο, ο οποίος θα σε ευλογήσει με τις ευλογίες του ουρανού πάνω, ευλογίες της βαθιάς κοιμηθεί κάτω, ευλογίες των μαστών και της μήτρας: οι ευλογίες του πατέρα σου έχουν επικρατήσει πάνω από τις ευλογίες των προγόνων μου προς τη μέγιστη δεσμευμένο των αιώνια λόφους: πρέπει να είναι στο κεφάλι του Ιωσήφ, και στην κορυφή του κεφαλιού εκείνου που ήταν χωριστά από τους αδελφούς του. Ησαΐας 49: 25-26
============================================
પવિત્ર બાઇબલ [Gujarati Holy Bible]પ્રિય બ્લેસિડ ભગવાન ઇસુ, ગુડ મોર્નિંગ. આ નવા દિવસ માટે આભાર. હું તે ભયાનક મારી સાથે તમારા કારણ ખબર. પ્રભુ ઈસુ, ગ્રેસ અને આશા, હું તમને મારા માટે તમારા બધા ભેટ … મારા બાળકો, પૌત્રો, મહાન-પૌત્રો સૌથી મૂલ્યવાન અર્પણ કરે છે. હું તેમને નષ્ટ કરવા માટે બિકમ વિશ્વમાં તેમને હાનિ થવાથી રાખી શકો છો કે વિચારના નિરર્થકતા ખ્યાલ. શું તમે આરામ તેમને હું શું કરતાં પણ વધુ પ્રેમ એ જાણીને કે ત્યાં છે. મારા હાથ ટૂંકા હોય છે, પરંતુ તમારામાં પિતા માટે પહોંચે છે મરણોત્તર જીવન. મારી સમજ નાની છે, પરંતુ તમારામાં મહાન છે. હું તમને વિશ્વાસ કરશે નહીં. , વખાણ આભાર અને તમે બધા સન્માન અને ગૌરવ ઈસુ આપે છે. આમીન
————————————————- ——
પણ તને મદદ કરશે, જે તારા પિતા દેવ દ્વારા; અને ગર્ભાશયની ઉપર સ્વર્ગ આશીર્વાદ હેઠળ છીએ કે ઊંડા આશીર્વાદ, સ્તનો ના આશીર્વાદ સાથે તને આશીર્વાદ રહેશે જે સર્વશક્તિમાન દ્વારા: તારા પિતા ના આશીર્વાદ અત્યંત બાઉન્ડ પાસે મારા પૂર્વજ ના આશીર્વાદ ઉપર પ્રચલિત છે સનાતન ટેકરીઓ: તેઓ જોસેફ માથા પર રહેશે, અને તેમને કે વડા ના તાજ પર તેના ભાઈઓ અલગ હતી. યશાયા 49: 25-26
===============================================
{Haitian}Chè Benediksyon Seyè Jezi, bon maten. Mèsi poutèt ou pou nouvo jou sa a. Mwen konnen li pral pè, lakòz ou avè m ‘. Seyè Jezi, nan favè ak espwa, mwen ofri jiska ou pi presye a nan tout kado ou a m … timoun yo, pitit pitit, pitit pitit gwo-mwen. Mwen reyalize vo anyen an nan panse ke mwen ka kenbe yo soti nan mal nan yon mond tann yo detwi yo. Ki sa ki yon konfò gen nan konnen ke ou renmen yo menm plis pase m ‘fè. Bra mwen yo kout, men pou ou Papa, rive nan letènite. Konpreyansyon mwen se piti, men ou se gwo. Mwen gen konfyans nan nou. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn
————————————————- ——
Menm soti nan Bondye papa ou la k’ap ede ou, ak pa gen tout pouvwa a k’ap beni ou avèk benediksyon lapli nan syèl la pi wo a, avèk benediksyon sous dlo an ki kouche anba, benediksyon ki soti nan tete ak nan vant manman an: benediksyon yo nan papa ou ki genyen pi wo a benediksyon yo nan zansèt mwen yo mare nan pli ekstrèm nan ti mòn yo ki p’ap janm fini: yo va sou tèt la nan Jozèf, sou mouchwa tèt la nan tèt la nan moun ki te separe de frè l ‘yo. Ezayi 49: 25-26
==========================================
{Hausa}Dear Albarka ta tabbata Ubangiji Yesu, ina kwana. Na gode da wannan sabon rana. Na san zai kasance madalla, sa ka tare da ni. Ubangiji Yesu, alheri da bege, da na bayar har zuwa gare ku, mafi daraja daga duk kyauta gare ni … na yara, jikoki, mai girma-jikoki. Na fahimci cewa aikin banza tunani cewa ba zan iya kiyaye su daga cũta a duniya fito don ya hallaka su. Abin da wani sanyin akwai a sanin cewa kuna son su ma fiye da zan yi. Ta makamai masu zuwa takaice, amma naka Uba, kai ga dawwama. Ta hankali ne kananan, amma naka ne mai girma. Zan dogara gare ka. Na gode, yabo da ba ka dukan daraja da ɗaukaka Yesu. Amin
————————————————- ——
Ko da Allah na mahaifinka, wanda zai taimaka maka. kuma ta Mabuwayi, wanda zai sa maka albarka da albarka daga samã a bisa, albarka da zurfi kwana a karkashin, albarka na cikin ƙirãza, da na mahaifa: A albarka na mahaifinka sun rinjãya bisa albarka na magabatansu wa matuqar shinge na har abada tuddai: Za su zama a kan shugaban Joseph, da kuma a kan kambi na shugaban masa cewa ya raba daga ‘yan’uwansa. Ishaya 49: 25-26
================================================
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדון ישוע יקר מבורך, בוקר טוב. תודה על היום חדש. אני יודע שזה יהיה מדהים, לגורמך איתי. האדון ישוע, של חסד ותקווה, אני מציע לך עד היקר ביותר של כל המתנות שלך אליי … הילדים, הנכדים, הנינים שלי. אני מבין את חוסר תוחלת של חשיבה שאני יכול לשמור עליהם מפני פגיעה בעולם הצפוי להשמיד אותם. מה נוחות שיש בידיעה שאתה אוהב אותם אפילו יותר ממני. הזרועות שלי לקצרות, אבל שלך אבא, להגיע נצח. ההבנה שלי היא קטנה, אבל שלך היא גדול. אני בוטח בך. תודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן
————————————————- ——
גם על ידי אלוהים של אביך, שיסייע לך; ועל ידי הקב”ה, שיהיה יברך אותך בברכות שמים מעל, ברכות התהום שתשכב מתחת, ברכות של השדיים, ושל הרחם: הברכות של אביך ששרר מעל הברכות של אבותיי אל הגבול עליון של הגבעות הנצחית: שיהיו בראשו של יוסף, ועל הכתר של הראש שהיה נפרד מאחיו. ישעיהו 49: 25-26
===============================================
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु, सुप्रभात। इस नए दिन के लिए धन्यवाद। मैं यह भयानक हो सकता है मेरे साथ अपने कारण होगा पता है। प्रभु यीशु, दया और आशा की, मैं तुम्हें करने के लिए मुझे अपने सभी उपहार … मेरे बच्चे, पोते, महान पोते की सबसे कीमती प्रदान करते हैं। मुझे लगता है मैं उन्हें नष्ट करने के लिए तैयार एक ऐसी दुनिया में नुकसान से उन्हें रख सकते हैं कि सोच की निरर्थकता का एहसास। क्या एक आराम आप उन्हें तुलना में मैं क्या और भी अधिक प्यार करता हूँ कि यह जानने में है। मेरी बाहों कम करने के लिए कर रहे हैं, लेकिन तुम्हारा पिता, तक पहुँचने के लिए अनंत काल। मेरी समझ छोटा है, लेकिन तुम्हारा महान है। मैं तुम पर भरोसा करेंगे। स्तुति धन्यवाद और आप सभी सम्मान और महिमा यीशु दे। आमीन
————————————————- ——
यहां तक कि तुमको मदद करेगा जो तेरा पिता के परमेश्वर द्वारा; और और गर्भ की, ऊपर स्वर्ग के आशीर्वाद के तहत lieth कि गहरी के आशीर्वाद, स्तनों के आशीर्वाद से तुझे आशीर्वाद दे जाएगा जो सर्वशक्तिमान ने तेरे पिता का आशीर्वाद अत्यंत बाध्य पर्यत मेरे progenitors के आशीर्वाद से ऊपर प्रबल है अनन्त पहाड़ियों की: वे यूसुफ के सिर पर होगा, और उसे इस बात का सिर के मुकुट पर अपने भाइयों से अलग था। यशायाह 49: 25-26
==============================================
Biblia [Hungarian Holy Bible]Kedves Áldott az Úr Jézus, jó reggelt. Köszönjük, hogy ezen az új napon. Tudom, ez lesz félelmetes, mert a velem. Úr Jézus, a kegyelem és a remény, kínálok fel neked a legértékesebb az összes ajándékot nekem … a gyermekeim, unokáim, dédunokája. Tisztában vagyok azzal, hiábavalóságát gondolkodás, hogy tudom tartani őket a bajtól, egy olyan világban lebeg, hogy elpusztítsák őket. Milyen megnyugtató van, hogy tudjuk, hogy szereted őket még jobban, mint én. A karom rövid, hanem a tiéd Atyám, eléri, hogy örökkévalóság. Úgy értesültem, kicsi, de a tiéd jó. Bízom benned. Köszönöm, dicséret és adja meg a becsület és dicsőség Jézus. Amen
————————————————- ——
Még a te atyád Istenét, aki segít téged; és a Mindenható, aki megáld téged áldásait égben, a mélység áldásaival, hál alatt, áldást a mellét, és anyaméh: Az áldások Atyád tekintélyesebb áldásait én progenitor nektek a legnagyobb korlát Az örök halmok: ők lesznek a feje József, és a fejtetőn róla, hogy volt külön az ő testvérei. Isaiah 49: 25-26
=======================================
Biblían [Icelandic Holy Bible]Kæri Sæll Drottinn Jesús, gott morgun. Þakka þér fyrir þessum nýja degi. Ég veit að það verður frábært, valda hjá mér. Drottinn Jesús, af náð og von, bjóða mér upp að þér dýrmætasta af öllum gjöfum þínum til mín … mín börn, barnabörn, barnabarnabörn. Ég átta sig á tilgangsleysi að hugsa að ég get að halda þeim frá skaða í heimi ætlar að eyða þeim. Hvað huggun er að vita að þú elskar þá jafnvel meira en ég geri. Armar mínir eru að stutt, en þínir faðir, ná til eilífðar. Minn skilningur er lítill, en þínir er mikill. Ég mun treysta þér. Þakka þér, lof og gefa þér allar þær heiður og dýrð Jesú. Amen ————————————————- —— Jafnvel frá Guði föður þíns, sem mun hjálpa þér; og af hinum Almáttka, sem skal blessa þig með blessun himinsins að ofan, blessun djúpinu sem liggur undir, blessun brjósta og móðurlífs: Blessunin, sem faðir þinn hefur ríkt yfir blessun forverum mínum til hins ítrasta bundið af ævarandi hæðum: þeir skulu vera á höfuð Jósefs og í hvirfil hans, sem var aðskilinn frá bræðrum sínum. Jesaja 49: 25-26
=================================
{Igbo}Ezigbo Gọziri Onyenwe anyị Jizọs, ụtụtụ ọma. Na-ekele unu maka nke a ụbọchị ọhụrụ. Amaara m na ọ ga-egwu, ime ka gị na m. Onyenwe anyị Jizọs, nke amara na olileanya, m na-enye gị ihe ndị kasị oké ọnụ ahịa gị niile onyinye m … ụmụ m, ụmụ ụmụ, oké-ụmụ ụmụ. M na-aghọta efu nke echiche na m nwere ike na ha mmerụ ahụ dị a ụwa njikere ibibi ha. Lee ihe nkasi obi ọ bụ ịmara na ị hụrụ ha n’anya ọbụna karịa otú m na-eme. Ogwe aka m na-mkpụmkpụ, ma gị Nna, iru mgbe ebighị ebi. My nghọta bụ obere, ma gị dị ukwuu. M ga-atụkwasị gị obi. Na-ekele gị, otuto na-enye unu niile nsọpụrụ na ebube Jizọs. Amen
————————————————- ——
Ọbụna site na Chineke nke nna-gi, onye ga-enyere gi; na site Pụrụ Ime, onye ga-agọzi gi na ngọzi nke eluigwe n’elu, ngọzi nke miri nke di n’okpuru, ngọzi nke ara, na nke akpa nwa: The ngọzi nke nna-gi nwere ike n’elu ngọzi nke m progenitors rue ike ibikwa nke ugwu ebighi-ebi: ha ga-on n’isi Josef, na opu isi nke ya na iche iche si ya na ụmụnne ya. Isaiah 49: 25-26
======================================
Alkitab [Indonesian Holy Bible (TB)]Sayang Blessed Tuhan Yesus, pagi. Terima kasih untuk hari baru ini. Aku tahu itu akan menjadi luar biasa, menyebabkan Anda dengan saya. Tuhan Yesus, rahmat dan harapan, saya menawarkan kepada Anda yang paling berharga dari semua hadiah Anda dengan saya … saya anak-anak, cucu, cicit. Saya menyadari kesia-siaan berpikir bahwa saya bisa menjaga mereka dari bahaya di dunia siap untuk menghancurkan mereka. Apa kenyamanan ada dalam mengetahui bahwa Anda mencintai mereka bahkan lebih daripada yang saya lakukan. Lengan saya pendek, tapi Anda Bapa, mencapai keabadian. Pemahaman saya adalah kecil, tetapi Anda besar. Akan saya percaya pada Anda. Terima kasih, pujian dan memberikan semua kehormatan dan kemuliaan Yesus. Amin
————————————————- ——
Bahkan oleh Allah ayahmu, yang akan membantu engkau; dan oleh Yang Maha Kuasa, yang akan memberkati engkau dengan berkat-berkat langit di atas, berkat-berkat yang mendalam yang tidur di bawah, berkat payudara, dan rahim: The berkat ayahmu telah menang atas berkat nenek moyang saya kepada yang paling terikat dari bukit yang kekal: mereka akan berada di kepala Yusuf, dan mahkota kepala dia yang terpisah dari saudara-saudaranya. Yesaya 49: 25-26
========================================
{Irish}A chara Bheannaithe Thiarna Íosa, maidin mhaith. Go raibh maith agat as an lá nua. Tá a fhios agam go mbeidh sé uamhnach, a chur faoi deara do liom. A Thiarna Íosa, de ghrásta agus tá súil agam, a thairiscint mé suas chun tú an chuid is mó luachmhar de gach do bronntanais dom … mo leanaí, chlann clainne, mór-chlann clainne. A bhaint amach mé an futility smaointeoireachta gur féidir liom iad a choinneáil ó dhochar i ndomhan poised chun iad a scrios. Is Cad a chompord ann i eolas go bhfuil grá agat dóibh fiú níos mó ná mar is féidir liom. Tá mo lámha go gearr, ach mise Athair, a bhaint amach go eternity. Is é mo thuiscint beag, ach tá mise iontach. Beidh mé muinín i duit. Go raibh maith agat, moladh agus a thabhairt duit go léir an onóir agus glóir Íosa. Amen
————————————————- ——
Fiú ag an Dia dod athair, agus cuirfidh seisean cabhrú dhuit; agus ag an Almighty, agus cuirfidh bless dhuit le blessings na bhflaitheas thuas, blessings an domhain a lieth faoi, beannachtaí na breasts, agus na broinne: An blessings dod athair a bheith i réim os cionn an blessings de mo progenitors ris an cheangal go huile agus na cnoic everlasting: beidh siad ar an ceann Joseph, agus ar an choróin seilbh ar an ceann dó go raibh ar leith as a bhráithre. Isaiah 49: 25-26
======================================
La Sacra Bibbia [Italian Holy Bible – Riveduta]Caro benedetto Signore Gesù, buongiorno. Grazie per questo nuovo giorno. So che sarà fantastico, causare il con me. Signore Gesù, di grazia e di speranza, offro a voi il più prezioso di tutti i tuoi doni a me … i miei figli, nipoti, pronipoti. Mi rendo conto che la futilità di pensare che io possa evitare di male in un mondo in bilico per distruggerli. Quale conforto c’è nel sapere che li amate ancor più di me. Le mie braccia sono a breve, ma la tua Padre, raggiungono a l’eternità. La mia comprensione è piccolo, ma la tua è grande. Io confido in te. Grazie, lode e darvi tutto l’onore e la gloria di Gesù. Amen
————————————————- ——
Anche per il Dio di tuo padre, il quale aiutare te; e l’Onnipotente, il quale ti benedirà con benedizioni del cielo di sopra, benedizioni dell’abisso che giace sotto, con benedizioni delle mammelle e del seno materno: Le benedizioni di tuo padre sorpassano le benedizioni dei miei progenitori unto il massimo limite dei colli eterni: essi saranno sul capo di Giuseppe e sulla corona del capo di colui che è stato separato dai suoi fratelli. Isaia 49: 25-26
==========================================
日本聖書 [Japanese Holy Bible – Kougo-yaku]親愛なる祝福された主イエス、おはようございます。この新しい一日をありがとうございました。私はそれは、素晴らしいことが私と一緒にあなたの原因になります知っています。主イエス、恵みと希望の、私はあなたに私にすべてのあなたの贈り物の中で最も貴重なを提供しています…私の子供、孫、ひ孫。私はそれらを破壊する態勢を整え、世界の害からそれらを保つことができる思考の無益を実現しています。何の快適さは、あなたが彼らに私よりもさらに多くを愛していることを知ることにあります。私の腕は短いにありますが、あなたは父に達します永遠。私の理解では小さいですが、あなたは素晴らしいです。私はあなたに信頼します。、賞賛をありがとうございます、あなたにすべての名誉と栄光イエスを与えます。アーメン
————————————————- ——
でもあなたを助けなければならないあなたの父の神、によって; そして、上記の天の恵みと下葬ら深いの祝福をあなたを祝福しなければならない全能、胸の恵みによって、及び子宮の:あなたの父の祝福が最大限バウンドがたに私の先祖の恵みの上に普及しています永遠の丘の:彼らはヨセフの頭の上に、と彼の兄弟たちとは別であった彼の頭の冠にしなければなりません。イザヤ49:25-26
========================================
ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್ [Kannada Holy Bible ]ಆತ್ಮೀಯ ಪೂಜ್ಯ ಲಾರ್ಡ್ ಜೀಸಸ್, ಶುಭೋದಯ. ಈ ಹೊಸ ದಿನ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ನಾನು, ನಾಡಿದು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಗೊತ್ತು. ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು, ಚೆಂದದ ಭರವಸೆಯ, ನಾನು ನನಗೆ ಎಲ್ಲಾ ನಿಮ್ಮ ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು … ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು, ಮೊಮ್ಮಕ್ಕಳು, ದೊಡ್ಡ ಮೊಮ್ಮಕ್ಕಳು ಅತ್ಯಂತ ಅಮೂಲ್ಯ ನೀಡುವುದು. ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ನಾಶ ಪೋಯ್ಸ್ಡ್ ವಿಶ್ವದ ಹಾನಿ ದೂರವಿಡುತ್ತದೆ ಚಿಂತನೆಯ ನಿಷ್ಫಲತೆಯನ್ನು ಮನಗಂಡು. ಯಾವ ಒಂದು ಆರಾಮ ನೀವು ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರೀತಿ ಎಂದು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವ ಇಲ್ಲ. ಮೈ ಆರ್ಮ್ಸ್ ಸಣ್ಣ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯ, ತಲುಪಲು ಶಾಶ್ವತತೆ. ನನ್ನ ತಿಳುವಳಿಕೆ ಸಣ್ಣ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. ನಾನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ. ಪ್ರಶಂಸೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಮತ್ತು ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಗೌರವ ಮತ್ತು ಘನತೆ ಜೀಸಸ್ ನೀಡಿ. ಅಮೆನ್
————————————————- ——
ಸಹ ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಹಾಗಿಲ್ಲ ನಿನ್ನ ತಂದೆಯ ದೇವರು, ಮೂಲಕ; ಮತ್ತು ಮತ್ತು ಗರ್ಭಾಶಯದ ಮೇಲೆ ಸ್ವರ್ಗದ ಆಶೀರ್ವಾದ, ಅಡಿಯಲ್ಲಿ lieth ಆಳವಾದ ಆಶೀರ್ವಾದ, ಸ್ತನಗಳನ್ನು ಕೃಪಾಕಟಾಕ್ಷದಿಂದ ನಿನ್ನ ಆಶೀರ್ವಾದ ಹಾಗಿಲ್ಲ ಆಲ್ಮೈಟಿ, ಮೂಲಕ: ನಿನ್ನ ತಂದೆಯ ಆಶೀರ್ವಾದ ಅತ್ಯಂತ ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಕಡೆಗೆ ನನ್ನ ಪ್ರವರ್ತಕರು ಆಶೀರ್ವಾದ ಮೇಲೆ ಜಯಗಳಿಸಿವೆ ಶಾಶ್ವತ ಬೆಟ್ಟಗಳ: ಅವರು ಯೋಸೇಫನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ಆ ಶಿರದ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ಸಹೋದರರ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಆಗಿತ್ತು. ಯೆಶಾಯ 49: 25-26
=====================================
{Kazakh}Құрметті Пресвятой Иеміз Иса, қайырлы таң. Бұл жаңа күн үшін рахмет. Мен сіздің менімен тудыруы, ол керемет болады білемін. Иеміз Иса, рақымдылық пен үміт, мен сендерге маған сіздің барлық сыйлықтардың ең қымбат құрбандыққа … менің балалары, немерелері, шөберелеріміз. Мен оларды жоюға дайын әлемде зиян оларды ұстап алады ойлау тщетность түсінеміз. Қандай жайлылық Сіз оларға Мен тіпті көп сүйемін екенін біле бар. Менің қару-жарақ қысқа болып табылады, бірақ сіздің Әке, жетуі малынған. Менің түсіну аз, бірақ сіздің үлкен болып табылады. Мен Өзіңе арқа сүйейтін болады. , Мақтауға рахмет және сізге барлық абыройы мен даңқы Исаны береді. Аумин
————————————————- ——
Тіпті сені көмектесу тиіс сенің әкесі, Құдай; және, жоғарыда аспан батасын бойынша lieth терең баталарын сені жарылқаймын құдіреті шексіз, кеуде баталары, және жатырдың: сенің әкесі баталар барынша шегі былай менің предшественников баталар жоғарыда басым болды мәңгілік төбеден: олар Жүсіптің басына және оның бауырлары бөлек болды, оған басшысының тәжін болуы тиіс. Ишая 49: 25-26
====================================
{Khmer}ជាទីស្រឡាញ់ដែលយើងសរសើរតម្កើងព្រះអម្ចាស់យេស៊ូអរុណសួស្តី។ សូមអរគុណអ្នកសម្រាប់ថ្ងៃថ្មីនេះ។ ខ្ញុំដឹងថាវានឹងក្លាយជាការល្អមែនទែន, បណ្តាលរបស់អ្នកជាមួយខ្ញុំ។ ព្រះអម្ចាស់យេស៊ូនៃព្រះគុណនិងក្តីសង្ឃឹម, ខ្ញុំបានថ្វាយដល់អ្នកដ៏មានតម្លៃបំផុតនៃអំណោយទានរបស់អ្នកទាំងអស់ដើម្បីឱ្យខ្ញុំកូនចៅចៅចៅទួតរបស់ខ្ញុំ … ។ ខ្ញុំដឹងថាភាពឥតប្រយោជន៍នៃការគិតថាខ្ញុំអាចរក្សាទុកពួកវាពីគ្រោះថ្នាក់នៅលើពិភពលោកត្រៀមខ្លួនរួចជាស្រេចដើម្បីបំផ្លាញពួកគេ។ តើអ្វីទៅជាការលួងលោមមួយមាននៅក្នុងការដឹងថាអ្នកស្រឡាញ់ពួកគេសូម្បីតែច្រើនជាងដែលខ្ញុំបានធ្វើ។ ដៃរបស់ខ្ញុំគឺដើម្បីខ្លី, ប៉ុន្តែឪពុករបស់, ឈានទៅ ភាពអស់កល្បជានិច្ច។ ការយល់ដឹងរបស់ខ្ញុំគឺតូចតែជារបស់អ្នកគឺអស្ចារ្យណាស់។ ខ្ញុំនឹងទុកចិត្តលើអ្នក។ សូមអរគុណ, សរសើរនិងផ្តល់ឱ្យអ្នកទាំងអស់ដែលបានកិត្ដិយសនិងសិរីរុងរឿងព្រះយេស៊ូ។ អាម៉ែន
————————————————- ——
សូម្បីតែដោយព្រះនៃឪពុករបស់អ្នកដែលនឹងជួយអ្នក និងដោយមានគ្រប់ព្រះចេស្ដាដែលនឹងប្រទានពរដល់ព្រះអង្គដោយពរជ័យនៃស្ថានសួគ៌ទ្រង់បានពរជ័យនៃជ្រៅដែលដេកនៅក្រោមពរជ័យនៃសុដន់និងស្បូន: ពរជ័យនៃឪពុករបស់លោកនេះបានយកឈ្នះខាងលើពរពីបុព្វបុរសរបស់ខ្ញុំទៅចងបំផុត ភ្នំអស់កល្បជានិច្ច: ពួកគេនឹងត្រូវបាននៅលើក្បាលរបស់លោកយ៉ូសែបនិងនៅលើមកុដនៃក្បាលរបស់គាត់ថានេះគឺដាច់ដោយឡែកពីបងប្អូនរបស់គាត់។ អេសាយ 49: 25-26
==================================
성경 – [Korean Holy Bible]친애하는 복 되신 주 예수, 좋은 아침. 이 새로운 날에 감사드립니다. 나는, 끝내 저와 여러분의 원인이됩니다 알고 있습니다. 주 예수님, 은혜와 희망, 나는 당신에게 나에게 모든 선물 … 내 자식, 손자, 증손자의 가장 소중한까지 제공합니다. 나는 그들을 파괴 태세 세계에서 위험으로부터 그들을 유지할 수 있습니다 사고의 엄한을 실현. 얼마나 편안 당신이 그들에게 나보다 더 사랑하는 것을 알고에있다. 내 팔이 짧은,하지만 당신은 아버지에 도달 영원. 나의 이해는 작지만, 당신은 중대하다. 나는 당신을 신뢰합니다. 칭찬을 주셔서 감사하고 당신에게 모든 명예와 영광 예수를 제공합니다. 아멘
————————————————- ——
도 너를 도움이된다 네 아버지의 하나님에 의해; 그리고 자궁의, 위로 하늘의 축복 아래 동침 깊은의 축복, 가슴의 축복으로 너를 축복한다 전능하신 하나님에 의해 : 네 아버지의 축복을 최대한 결합에게 내 조상의 축복보다 우세했다 영원한 언덕의 : 그들은 요셉의 머리에한다, 그 그 머리의 왕관에 그의 형제들과 분리했다. 이사야 49 : 25 ~ 26
===================================
{Lao}ຮັກພອນພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຢຊູ, ໃນຕອນເຊົ້າທີ່ດີ. ຂໍຂອບໃຈທ່ານສໍາລັບມື້ນີ້. ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ວ່າມັນຈະເປັນຫນ້າຫວາດສຽວ, ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມຂອງທ່ານກັບຂ້າພະເຈົ້າ. ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຢຊູ, ຂອງພຣະຄຸນແລະຄວາມຫວັງ, ຂ້າພະເຈົ້າສະເຫນີໃຫ້ຂຶ້ນກັບທ່ານໄດ້ຫຼາຍທີ່ສຸດທີ່ມີຄ່າຂອງການທັງຫມົດຂອງຂວັນຂອງທ່ານກັບຂ້າພະເຈົ້າ … ລູກຫລານເຫລັນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ futility ຂອງແນວຄິດທີ່ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດຮັກສາໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຈາກອັນຕະລາຍທີ່ສຸດໃນໂລກຊົງຕົວເພື່ອທໍາລາຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າໄດ້. ສິ່ງທີ່ສະດວກສະບາຍທີ່ມີຢູ່ໃນການຮູ້ວ່າທ່ານຮັກເຂົາເຈົ້າເຖິງແມ່ນຫຼາຍກ່ວາຂ້າພະເຈົ້າເຮັດແນວໃດ. ແຂນຂອງຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນຈະສັ້ນ, ແຕ່ວ່າທ່ານພຣະບິດາ, ສາມາດບັນລຸການ ຊົ່ວນິລັນດອນ. ຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນຂະຫນາດນ້ອຍ, ແຕ່ວ່າທ່ານແມ່ນຍິ່ງໃຫຍ່. ຂ້າພະເຈົ້າຈະໄວ້ວາງໃຈໃນທ່ານ. ຂໍຂອບໃຈທ່ານ, ສັນລະເສີນແລະໃຫ້ທ່ານທັງຫມົດກຽດສັກສີແລະລັດສະຫມີພາບພຣະເຢຊູ. ເພື່ອຄວາມສວຍງາມ
————————————————- ——
ເຖິງແມ່ນວ່າໂດຍພຣະເຈົ້າຂອງບິດາເຈົ້າ, ຜູ້ທີ່ຈະຊ່ວຍໃຫ້ເຈົ້າ; ແລະໂດຍພະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ຜູ້ທີ່ຈະເປັນພອນໃຫ້ແກ່ທ່ານທີ່ມີພອນສະຫວັນຂ້າງເທິງ, ພອນຂອງລະທີ່ລ່ວງຫລັບໄປຢູ່ພາຍໃຕ້ການ, ພອນຂອງເຕົ້ານົມ, ແລະໃນມົດລູກ: ພອນຂອງພຣະບິດາຂອງພຣະອົງໄດ້ເອົາຊະຂ້າງເທິງພອນຂອງບັນພະບຸລຸດຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນພຣະ utmost ຜູກພັນ ຂອງໃນເຂດເນີນພູອັນເປັນນິດໄດ້: ພວກເຂົາເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບໃນທາງສັນຫົວຂອງໂຈເຊັບໄດ້, ແລະເຮືອນຍອດຂອງຫົວຫນ້າຂອງເຂົາທີ່ໄດ້ແມ່ນແຍກຕ່າງຫາກຈາກພວກພີ່ນ້ອງຂອງຕົນ. ເອຊາຢາ 49: 25-26
===========================================
Latin Vulgate [Vulgata Latina]Benedictus Dominus carissimi, Salve. Gratias agimus tibi propter hunc diem. Scio erit terribilis fac mecum. Domine Iesu, et gratia spei vobis offero preciosissimis donis … mihi liberos, nepotes, pronepotes. Scio quod possint cogitare de vanitate in orbe mali pendentia nece inferret argentum. Cognoscentes vos diligunt quae etiam in solacio est plus debeam. Sunt bracchia denique nisi Pater tuus penetrare aeternum. Parva mea, sed tua magna. Ego vero in te sperabo. Gratias tibi dabo potestatem hanc universam et gloriam honorem Jesus. Amen
————————————————- ——
Etiam Deus patris tui erit adiutor tuus; et omnipotens benedicet tibi benedictionibus caeli desuper, benedictionibus abyssi jacentis deorsum, benedictionibus uberum et uteri: benedictiones patris tui confortatae sunt benedictionibus patrum eius donec veniret desiderium collium collium aeternorum: fiant in capite Ioseph et in vertice nazarei inter fratres suos de illo. Isaiah XLIX: 25-26
=======================================
{Latvian}Dārgais Blessed Kungs Jēzu, labrīt. Paldies par šo jaunai dienai. Es zinu, tas būs lieliski, izraisa jūsu ar mani. Kungs Jēzu, žēlastības un cerību, es piedāvāt līdz jums visdārgākais no visiem jūsu dāvanas mani … mani bērni, mazbērni, mazmazbērni. Es saprotu, bezjēdzību domāt, ka es varētu saglabāt tos no kaitējuma pasaulē poised, lai iznīcinātu tos. Kas komforts ir zināt, ka jums patīk viņiem pat vairāk nekā man. Manas rokas ir īss, bet jūsu Tēvs, panākt, lai mūžība. Mana izpratne ir maza, bet jums ir liels. Es ticu jums. Paldies, atzinību un sniegt jums visu gods un slava Jēzu. Amen
————————————————- ——
Pat Dieva tava tēva, kurš tevi palīdz; un ar Visvareno, kurš tevi svētīs ar svētību debesīs virs, svētībām dziļā kas guļ zem, svētības krūtīm, un dzemdes: kāda tava tēva svētību ir dominējušas virs svētības maniem cilmes unto visu robežu no mūžīgā kalniem: tiem jābūt uz galvas Jāzepa, un par vainagu galvā viņam šī bija nošķirti no saviem brāļiem. Jesajas 49: 25-26
=====================================
{Lithuanian}Gerbiamas Palaimintas Viešpats Jėzus, labas rytas. Dėkoju už šį naują dieną. Žinau, kad tai bus nuostabus, sukelti jūsų su manimi. Viešpatie Jėzau, malonės ir vilties, aš pasiūlyti iki jums brangiausias visų savo dovanas man … mano vaikai, vaikaičiai, provaikaičiai. Suprantu mąstymo beprasmiškumą, kad galiu išlaikyti juos nuo žalos pasaulyje pasiruošęs juos sunaikinti. Kas komfortas yra žinoti, kad jūs juos mylėti dar labiau, nei aš. Mano rankos yra trumpas, bet tavo Tėvas, pasieks amžinybė. Mano supratimu, yra maža, tačiau jūsų yra puikus. Aš pasitikiu jumis. Ačiū, pagirti ir duoti jums visą garbė ir šlovė Jėzui. Amen
————————————————- ——
Net pagal tavo tėvo Dievas, kuris tau padėsiu; ir, Visagalis laimins tave dangaus palaiminimais iš aukštybių, gelmių palaiminimais, kad guli po, palaiminimus krūtų ir įsčių: tavo tėvo palaiminimai pranoko mano protėvių palaiminimus iki viską jungiasi iš amžinųjų kalvų: jie turi būti ant Juozapo galvos ir ant jį tą galvą buvo atskirtas nuo savo brolių. Izaijo 49: 25-26
=========================================
{Macedonian}Почитувани Благословен Господ Исус, добро утро. Ви благодариме за овој нов ден. Знам дека ќе биде одличен, предизвика вашиот со мене. Господ Исус, на милост и надеж, Нудам до вас најскапоцените на сите ваши дарови за мене … ми деца, внуци, правнуци. Сфаќам суетата на размислување што ќе можам да ги заштити од зло во светот подготвен да ги уништи. Што удобност има во знаејќи дека ги сакам дури и повеќе од мене. Моите раце се да се кратки, но ваш Татко, да стигне до вечност. Моето разбирање е мал, но твое е одлично. Јас ќе ти верувам во вас. Ви благодарам, пофалби и ви ги даде сите чест и слава Исус. Амин
————————————————- ——
Дури и од страна на Бог на твојот татко, кој ќе ти помогне; и од страна на Семоќниот, кој ќе те благослови со благослови на горе на небото, благослови од бездната, која лежи под, благословот на градите, а на матката: На благослов на татко ти преовладуваат над благословот на моите предци до најголема врзани на вечните ридови; тие ќе бидат на чело на Јосиф, и на темето на главата на оној што беше одвоена од своите браќа. Исаија 49: 25-26
=========================================
{Malagasy}Sambatra Ry Jesosy Tompo ô, tsara maraina. Misaotra noho izao andro vaovao. Fantatro izany dia ho mahatahotra, hahatonga ny amiko. Tompo Jesosy, ny fahasoavana sy ny fanantenana, dia hanatitra ho anao ny tena sarobidy ny zavatra rehetra omena ho ahy … ny zanako, zafikeliko, zafiafy. Tsapako fa zava-poana ny fisainana fa afaka hiaro azy amin’ny loza eo amin’ny tontolo iray vonona mba handringana azy. Tena mampahery misy ny mahafantatra fa tianao izy ireo dia mihoatra noho ny ataoko. Ny sandriny no ho fohy, fa ny Anao Ray ô, tonga ny ny mandrakizay. Ny fahiratan-tsaina dia kely, fa ny Anao lehibe. Izaho kosa dia hatoky anao. Misaotra anareo, fiderana sy hanome anareo rehetra ny haja amam-boninahitra an’i Jesosy. Amen
————————————————- ——
Avy amin’ny Andriamanitry ny rainao, ka Izy hamonjy anao; ary ny Tsitoha, izay hitahy anao Dia fitahiana avy amin’ny lanitra any ambony, sy fitahiana avy amin’ny lalina, izay mamitsaka any ambany, ary fitahiana avy amin’ny nono sy ny kibo: Ny fitahiana avy amin’ny rainao no nisandratra noho ny fitahiana ny razamben’ny ho an ‘ny izay rehetra azontsika atao nifatotra avy amin’ny havoana mandrakizay koa; ireo dia ho eo an-dohan’i Josefa izany, sy ny tampon-dohan’ny azy izay misaraka amin’ny rahalahiny. Isaia 49: 25-26
==============================================
{Malay}Dear Diberkati Tuhan Yesus, selamat pagi. Terima kasih kerana hari baru ini. Saya tahu ia akan menjadi hebat, menyebabkan anda dengan saya. Tuhan Yesus, rahmat dan harapan, saya menawarkan kepada anda yang paling berharga dari semua hadiah anda kepada saya … saya anak-anak, cucu, cicit. Saya sedar yang sia-sia pemikiran bahawa saya boleh menjaga mereka daripada bahaya dalam dunia yang bersedia untuk memusnahkan mereka. Apa keselesaan yang terdapat dalam mengetahui bahawa anda menyayangi mereka lebih daripada saya. Tangan saya adalah untuk pendek, tetapi kamu Bapa, mencapai ke lamanya. Pemahaman saya adalah kecil, tetapi kamu adalah besar. Saya akan percaya kepada-Mu. Terima kasih, pujian dan memberikan anda semua kehormatan dan kemuliaan Yesus. Amin
————————————————- ——
Malah oleh Allah ayahmu yang akan menolong engkau; dan oleh yang Maha Kuasa, yang akan memberkati engkau dengan berkat dari langit di atas, dengan berkat samudera raya yang berbaring di bawah, dengan berkat buah dada dan rahim: Berkat ayahmu engkau menang atas berkat leluhur saya kepada terikat penuh dari bukit-bukit yang kekal yang mereka akan berada di kepala Yusuf, dan pada mahkota kepala orang yang berasingan daripada saudara-saudaranya. Yesaya 49: 25-26
==========================================
{Malayalam}പ്രിയ ഭാഗ്യവാൻ കർത്താവായ യേശു, നല്ല രാവിലെ. ഈ പുതിയ ഇന്നു നന്ദി. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ എന്നോടു കാരണമായേക്കാം അത് ആകർഷണീയമായ ചെയ്യും അറിയുന്നു. കർത്താവായ യേശു കൃപ പ്രത്യാശയുടെയും, ഞാൻ നിന്നോടു എന്നെ നിങ്ങളുടെ എല്ലാ സമ്മാനങ്ങൾ ഏറ്റവും വിലയേറിയ അർപ്പിക്കുക … എന്റെ മക്കളും കൊച്ചുമക്കളും വലിയ-കൊച്ചുമക്കളും. ഞാൻ അവരെ നശിപ്പിച്ചു സജ്ജരായി ലോകത്ത് ദോഷവും നിന്ന് അവരെ നിലനിർത്തുന്നതിനും ചിന്തയുടെ മാന്യൻമാരായിക്കൊണ്ട് തിരിച്ചറിയുന്നത്. എന്തൊരു സൗകര്യം നിങ്ങൾ അവരെ ഞാൻ ചെയ്യുന്ന പോലും സ്നേഹിക്കുകയും എന്നറിഞ്ഞു ഇല്ല. എന്റെ ഭുജങ്ങളെ ചുരുക്കത്തിൽ ആകുന്നു; നിന്റെ പിതാവു എത്തും നിത്യത. എന്റെ ബുദ്ധി ചെറിയ, എന്നാൽ നിനക്കുള്ളതു വലിയതു. ഞാൻ നിങ്ങളെ ആശ്രയിക്കും. സ്തുതി നന്ദി നിങ്ങൾ എല്ലാവരും ബഹുമാനവും മഹത്വവും യേശു എന്നു. ആമേൻ
————————————————- ——
നിന്നെ സഹായിക്കും നിൻ പിതാവിന്റെ ദൈവത്താൽ അവൻ മീതെ ആകാശത്തിന്റെ അനുഗ്രഹങ്ങളാലും താഴെ കിടക്കുന്ന ആഴത്തിന്റെ അനുഗ്രഹങ്ങളാലും നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കും സർവ്വശക്തനാൽ, സ്തനങ്ങളുടെ അനുഗ്രഹം പ്രകാരം ഗർഭത്തിന്റെയും; നിന്റെ പിതാവിന്റെ അനുഗ്രഹങ്ങൾ ഒരറ്റം അതിർ എന്റെ ജനകന്മാരുടെ അനുഗ്രഹങ്ങൾക്കു മീതെ പ്രബലപ്പെട്ടു ശാശ്വത മലകളിലെ അവർ യോസേഫിന്റെ തലയിലും തന്റെ സഹോദരന്മാരിൽ നിന്നു പ്രത്യേക എന്നു തലയിലെ കിരീടം ഇരിക്കും. യെശയ്യാ 49: 25-26
==========================================
{Maltese}Għażiż Beatu Mulej Ġesù, għodwa t-tajba. Thank you for dan il-jum ġdid. Naf li se jkunu tal-biża, jikkawżaw tiegħek miegħi. Mulej Ġesù, ta ‘grazzja u tama, I joffru sa inti l-aktar prezzjuż ta’ rigali kollha tiegħek lili … tiegħi tfal, neputijiet, great-neputijiet. I realizzata l-futilità ta ‘ħsieb li nista’ jżommhom milli ħsara f’dinja lest biex jeqirduhom. What a kumdità hemm li jkunu jafu li inti imħabba tagħhom saħansitra aktar minn I do. Armi tiegħi huma li qasir, iżda tiegħek Missier, jilħqu l eternity. Fehma tiegħi huwa żgħir, iżda tiegħek hija kbira. I se fiduċja fik. Thank you, tifħir u jagħtuk l-unur u glorja Ġesù. Amen
————————————————- ——
Anki mill-Alla ta ‘missier jsw, li għandu jgħin thee; u billi l-Almighty, li għandu bless thee mal tberik tal-ġenna hawn fuq, tberik tal-fond li lieth taħt, tberik ta ‘l-sider, u tal-ġuf: Il-tberik ta’ missier jsw jipprevali fuq mill-tberik ta ‘proġenituri tiegħi unto-akbar marbuta ta ‘l-għoljiet eterna: dawn għandhom ikunu fuq il-kap ta’ Joseph, u fuq il-qurriegħa tar-ras minnu li kien separat mill ħutna tiegħu. Isaija 49: 25-26