Bibles
‘…Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy…’ – The Holy Bible – ‘…Read it slowly, frequently, and prayerfully. It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure. It is given you in life, will be opened at the judgment…’ – Choose your language In this link:
https://www.wordproject.org/bibles/index.htm
=============================
.Have a Blessed Wednesday Everyone.. National Day Of Prayer should be everyday. ![]()
![]()
=======================
Anyone have a prayer request? Please submit in comment box. Or you can submit your prayer request @
=======================
https://www.facebook.com/groups/508186925946509/
=============================
Dear Blessed Lord Jesus, good morning. Thank you for this new day to breathe. Father, I need a heart partner. Will you guide me in the right direction? Someone who needs me too? Thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen
———————–
Then Esther bade them return Mordecai this answer, Go, gather together all the Jews that are present in Shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast likewise; and so will I go in unto the king, which is not according to the law: and if I perish, I perish.
Esther 4:15-16
=============================
Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus, goeie môre. Dankie vir hierdie nuwe dag om asem te haal. Vader, ek het ‘n hart vennoot. Sal jy my lei in die regte rigting? Iemand wat te moet my? Dankie, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen
———————–
Toe sê Ester dat hulle Mórdegai moes antwoord: Gaan heen, versamel al die Jode wat in Susan is, en vas julle om my en nie eet en drink nie, drie dae lank, nag en dag; ek ook met my dienaresse sal net so vas; en so sal ek na die koning ingaan, wat nie volgens die wet, en as ek omkom, ek vergaan.
Esther 4: 15-16
============================
رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي المبارك الرب يسوع، صباح الخير. أشكركم على هذا يوم جديد للتنفس. الأب، وأنا بحاجة إلى شريك القلب. وسوف توجه لي في الاتجاه الصحيح؟ شخص يحتاج لي أيضا؟ شكرا لك، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين
———————–
فقالت أستير لهم بالعودة مردخاي هذه الإجابة، اذهب اجمع جميع اليهود الموجودين في شوشن وانتم سريع ل لي، ولا تأكلوا ولا تشربوا ثلاثة أيام ليلا ونهارا: أنا أيضا وصائمون عوانس بلدي بالمثل؛ وهكذا سوف أذهب في للملك، وهي ليست وفقا للقانون: وإذا أنا أهلك، أنا أهلك.
استير 4: 15-16
===========================
聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]親愛的祝福主耶穌,早上好。感謝你為這個新的一天呼吸。爸爸,我需要一個心臟的合作夥伴。你會指導我在正確的方向?有人誰需要我嗎?謝謝你,讚美和給你所有的榮譽和榮耀耶穌。阿門
———————–
以斯帖就吩咐人回報末底改說,去吧,召集所有的猶太人都存在於蜀山,快為你們我,不吃不喝三天,白天或黑夜,我還和我的宮女會同樣快; 等會我去見王,依法未:如果我死,就死吧。
以斯帖記4:15-16
===========================
کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]عزیز خوبان خداوند عیسی، صبح به خیر. تشکر از شما برای این روز جدید برای نفس کشیدن. پدر، من نیاز به یک شریک قلب. آیا شما هدایت من در جهت درست است؟ کسی که به من نیاز دارد بیش از حد؟ تشکر از شما، ستایش و از همه شما افتخار و شکوه عیسی را. آمین
———————–
سپس استر بده آنها بازگشت مردخای این پاسخ، برو، جمع آوری با هم تمام یهودیان که در حال حاضر در Shushan هستند، و شما سریع برای من، و نه چیزی بخورد و نه نوشیدنی سه روز، شب یا روز: من هم و دوشیزگان من سریع خواهد شد به همین ترتیب. و به همین ترتیب من در نزد پادشاه، که با توجه به قانون نیست: و اگر من هلاک، من نابود شوند.
استر 4: 15-16
=========================
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus, bonjour. Merci pour cette nouvelle journée de respirer. Père, je besoin d’un partenaire de cœur. Voulez-vous me guider dans la bonne direction? Quelqu’un qui a besoin de moi aussi? Merci, la louange et vous donner tout l’honneur et la gloire de Jésus. Amen
———————–
Esther à Mardochée leur ordonna de cette réponse, Va, rassemble tous les Juifs qui se trouvent à Suse, et jeûnez pour moi, sans manger ni boire pendant trois jours, la nuit ou le jour: je aussi et mes filles jeûneront même; et ainsi vais-je aller chez le roi, qui est non conforme à la loi: et si je dois périr, je périsse.
Esther 4: 15-16
========================
Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Lieber Blessed Herrn Jesus, guten Morgen. Vielen Dank für diesen neuen Tag zu atmen. Vater, ich brauche eine Herz-Partner. Willst du mich führen in die richtige Richtung? Jemand, der mich zu müssen? Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre und Herrlichkeit Jesu. Amen
———————–
Esther hieß sie zurück Mordecai diese Antwort, Gehen, versammle alle Juden, die zu Susan vorhanden sind, und schnell ihr für mir, und weder zu essen noch zu trinken, drei Tage Tag und Nacht: Ich auch, und mein Mädchen wird schnell ebenso; und so werde ich gehen in zu dem König, der nicht nach dem Gesetz ist: und wenn ich um, so komme ich.
Esther 4: 15-16
========================
Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ Ευλογημένος ο Κύριος Ιησούς, καλημέρα. Σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα για να αναπνεύσει. Πατέρα, χρειάζομαι μια καρδιά εταίρο. Θα με καθοδηγήσει προς τη σωστή κατεύθυνση; Κάποιος που μου χρειάζεται πάρα πολύ; Σας ευχαριστώ, ο έπαινος και να σας δώσει όλες την τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν
———————–
Τότε η Εσθήρ πρόσταξε να τα επιστρέψει Μαροδοχαίου αυτή η απάντηση, Go, συγκεντρώνονται όλοι οι Εβραίοι που είναι παρόντες στα Σούσα, και γρήγορη σεις για μένα, και ούτε να φάει ούτε να πιει τρεις ημέρες, νύχτα ή μέρα: Θα ήθελα επίσης και τα κορίτσια μου θα γρήγορα το ίδιο? και έτσι θα πάω προς τον βασιλέα, που δεν είναι σύμφωνα με το νόμο: και αν χαθώ, ας χαθώ.
Εσθήρ 4: 15-16
========================
{Haitian Bible}Chè Benediksyon Seyè Jezi, bon maten. Mèsi poutèt ou pou nouvo jou sa a yo respire. Papa, mwen bezwen yon patnè kè. Èske w ap gide m ‘nan bon direksyon an? Yon moun ki bezwen m ‘tou? Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn
———————–
Estè di yo retounen Madoche repons sa a: -Ale, mete ansanm tout jwif ki nan lavil Souz, epi vit nou pou m ‘, ak ni manje ni bwè twa jou, lannwit oswa jou: Mwen menm mwen te, fi m’ fè jèn tou; e konsa, m’ap pase jwenn wa a, ki se pa dapre lalwa a: ak si mwen mouri, mwen mouri.
Estè 4: 15-16
========================
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדון ישוע יקר מבורך, בוקר טוב. תודה על יום חדש זה לנשום. אבא, אני זקוק לשותף לב. יהיה לך להדריך אותי בכיוון הנכון? מישהו שזקוק לי יותר מדי? תודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן
———————–
אז אסתר בקשה מהם לחזור מרדכי תשובה זו, עבור, לאסוף את כל היהודים הנמצאים בשושן, ואתם מהירים ל שלי ולא, לאכול ולא לשתות שלושה ימים, לילה או יום: אני גם והעלמות שלי מהירות יהיו גם; וכך יהיה לי ללכת באל המלך, שלא על-פי החוק: ואם אני לגווע, אני לגווע.
4 אסתר: 15-16
=======================
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु, सुप्रभात। साँस लेने के लिए इस नए दिन के लिए धन्यवाद। पिताजी, मैं एक दिल साथी की जरूरत है। तुम मुझे सही दिशा में मार्गदर्शन करेंगे? मुझे भी जरूरत है किसी? स्तुति धन्यवाद और आप सभी सम्मान और महिमा यीशु दे। आमीन
———————–
तब एस्तेर उन्हें, इस सवाल का जवाब मोर्दकै लौटने जाओ, एक साथ इकट्ठा बड़े सभी Shushan में मौजूद हैं कि यहूदियों, और के लिए तेजी से तु मुझे, और न तो खाने के और न ही तीन दिन, रात हो या दिन पीते: इसके अलावा मैं और मेरे दासियों वैसे ही उपवास करेंगे; और इसलिए मैं कानून के अनुसार नहीं है, जो राजा, पर्यत में जाना होगा: और मैं नाश करते हैं, तो मैं नाश।
एस्थर 4: 15-16
=======================
Библия [Russian Holy Bible]Уважаемый Благословенный Господь Иисус, доброе утро. Спасибо вам за это новый день, чтобы дышать. Отец, мне нужно сердце партнера. Будете ли вы направить меня в правильном направлении? Кто-то, кто нуждается во мне тоже? Спасибо, похвалы и дать вам всю честь и славу Иисуса. Аминь
———————–
Тогда Есфирь вернуться Мордехая этот ответ, пойди, собери всех Иудеев, находящихся в Сузах, и поститесь ради мне, и не ешьте и не пейте три дня, ночь или день: Я также и я с служанками моими буду также поститься; и потом пойду к царю, который не в соответствии с законом, и, если я погибну, я умираю.
Есфирь 4: 15-16
=========================
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Señor Bendito Jesús, buenos días. Gracias por este nuevo día para respirar usted. Padre, necesito un socio corazón. ¿Me guiará en la dirección correcta? Alguien que me necesita también? Gracias, alabanza y darle todo el honor y la gloria de Jesús. Amén
———————–
Entonces Ester mandó a regresar a Mardoqueo esta respuesta, Ve y reúne a todos los Judios que se hallan en Susa, y vosotros habéis rápido para mí, y no comáis ni bebáis o tres días, noche o día: yo también con mis doncellas ayunaré igualmente, y así entraré a ver al rey, aunque no sea conforme a la ley; y si perezco, que perezca.
Esther 4: 15-16
=========================
BIBELN [Swedish Holy Bible]Kära välsignade Herre Jesus, god morgon. Tack för denna nya dag att andas. Fader, jag behöver ett hjärta partner. Kommer du att vägleda mig i rätt riktning? Någon som behöver mig också? Tack, beröm och ge dig all ära och härlighet Jesus. Amen
———————–
Då Ester bad dem att återvända Mordokai detta svar, gå, samla ihop alla judar som finns i Susan, och snabb ni för mig, och varken äta eller dricka tre dagar, natt eller dag: jag också och mina tärnor kommer snabbt likaså; och så kommer jag gå in till konungen, som inte är i enlighet med lagen, och om jag gå förlorad, så förgås.
Ester 4: 15-16
=======================
พระคัมภีร์ไบเบิล [Thai Holy Bible]รักความสุขพระเยซูตอนเช้าที่ดี ขอขอบคุณสำหรับวันใหม่นี้ที่จะหายใจ พ่อฉันต้องคู่หัวใจ คุณจะให้คำแนะนำผมในทิศทางที่ถูกต้องหรือไม่ คนที่ต้องการฉันเกินไป? ขอขอบคุณคุณสรรเสริญและให้คุณทุกเกียรติและพระเยซูพระสิริ สาธุ
———————–
แล้วเอสเธอร์กล่าวว่าควรจะกลับโมรเดคัยคำตอบนี้ไปรวบรวมพวกยิวทั้งปวงที่มีอยู่ในสุสาและเจ้าได้อย่างรวดเร็วสำหรับ ฉันและไม่กินหรือดื่มสามวันกลางคืนหรือวัน: ฉันยังสาวและฉันจะเหมือนกันอย่างรวดเร็ว และดังนั้นผมจึงจะไปหาพระมหากษัตริย์ซึ่งไม่ได้เป็นไปตามกฎหมายและถ้าฉันตายฉันพินาศ.
เอสเธอร์ 4: 15-16
=========================
Біблія [Ukrainian Holy Bible]Шановний Благословенний Господь Ісус, доброго ранку. Спасибі вам за це новий день, щоб дихати. Батько, мені потрібно серце партнера. Чи будете ви направити мене в правильному напрямку? Хтось, хто потребує мене теж? Спасибі, похвали і дати вам всю честь і славу Ісуса. Амінь
———————–
Тоді Естер повернутися Мордехая цю відповідь, Іди, збери всіх юдеїв, що знаходяться в Сузах, і постіть мені, і не їжте і не пийте три дні, ніч чи день: Я також і я та дівчата мої будемо постити; і так прийду до царя, який не відповідно до закону, і, якщо я загину, я вмираю.
Естер 4: 15-16
