Dear Blessed Lord Jesus, good morning. Thank you for this new day. Lord Jesus, I shout for joy and praise your name for all the blessings you have given me. Help me to see and appreciate your gifts of all shapes and sizes that fill my life with wonder. Thank you, praise and give you all the honor and glory Jesus. Amen
—————————-
Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the LORD thy God in the place which the LORD shall choose: because the LORD thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoice. Deuteronomy 16:15
=============================
Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus, goeie môre. Dankie vir hierdie nuwe dag. Here Jesus, ek jubel en loof u naam vir al die seëninge wat jy my gegee het. Help my om te sien en te waardeer jou gawes van alle vorms en groottes wat my lewe met verwondering vul. Dankie, lof en gee jou al die eer en heerlikheid Jesus. Amen
—————————-
Sewe dae lank moet jy in die plek wat die HERE sal uitkies fees hou vir die HERE jou God want die HERE jou God sal jou seën in al jou inkomste en in al die werk van jou hande, dan sal jy sekerlik bly wees. Deuteronomium 16:15
============================
رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي المبارك الرب يسوع، صباح الخير. أشكركم على هذا يوم جديد. الرب يسوع، أنا أصرخ من شدة الفرح والثناء اسمك على كل النعم التي قدمتموها لي. تساعدني على رؤية ونقدر الهدايا من جميع الأشكال والأحجام التي تملأ حياتي مع عجب. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل الشرف والمجد يسوع. آمين
—————————-
سبعة أيام تتبرأ حفاظ على وليمة الرسمي الى الرب إلهك في المكان الذي يختاره الرب : لأن الرب إلهك يجب يباركك في جميع ذين الزيادة، وفي كل عمل يديك، لذلك انت سوف نفرح بالتأكيد. تثنية 16:15
==========================
聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]親愛的祝福主耶穌,早上好。感謝你為這個新的一天。主耶穌,我歡呼,讚美你的名字你給我的祝福。幫我看看,欣賞你,填補了我的生活與奇蹟各種形狀和大小的禮物。謝謝你,讚美和給你所有的榮譽和榮耀耶穌。阿門
—————————-
七天你必歸守耶和華你神囔在耶和華所選擇的地方因為耶和華你的神必賜福給你所有的土產,並在你手裡所有的作品,所以你必要喜樂。申命記16:15
==========================
کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]عزیز خوبان خداوند عیسی، صبح به خیر. تشکر از شما برای این روز جدید است. خداوند عیسی، من به شادی فریاد و ستایش نام خود را برای همه نعمت تو به من داده اند. به من کمک به دیدن و درک هدیه خود را از همه اشکال و اندازه که با تعجب زندگی من را پر کنید. تشکر از شما، ستایش و از همه شما افتخار و شکوه عیسی را. آمین
—————————-
هفت روز خواهی نگه داشتن یک جشن رسمی یهوه خدای تو در مکانی که خداوند را انتخاب کنید : به این دلیل که یهوه خدای تو باید تو را در همه افزایش تو برکت دهد، و در تمام آثار دست تو است، بنابراین نباید مطمئنا شادی. تثنیه 16:15
==========================
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus, bonjour. Merci pour cette nouvelle journée. Seigneur Jésus, je crie de joie et de louange votre nom pour toutes les bénédictions que vous me l’avez donné. Aide-moi à voir et apprécier vos cadeaux de toutes formes et tailles qui remplissent ma vie avec émerveillement. Merci, la louange et vous donner tout l’honneur et la gloire de Jésus. Amen
—————————-
sept jours, tu garder une fête solennelle à l’Eternel, ton Dieu, dans le lieu que choisira l’Éternel : parce que l’Éternel, ton Dieu, te bénira dans toutes tes récoltes, et dans toutes les œuvres de tes mains, et tu te réjouir. Deutéronome 16:15
=========================
Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Lieber Blessed Herrn Jesus, guten Morgen. Vielen Dank für diesen neuen Tag. Herr Jesus, ich schreien vor Freude und euren Namen für all die Segnungen du mir gegeben hast. Hilf mir, um zu sehen und zu schätzen Sie Ihre Geschenke in allen Formen und Größen, die mein Leben mit Staunen zu füllen. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre und Herrlichkeit Jesu. Amen
—————————-
Sieben Tage sollst du in den Ort, den der HERR erwählen halten ein feierliches Fest für den HERRN, deinen Gott, : denn der HERR, dein Gott, dich in all deines Einkommens segnen, und in allen Werken deiner Hände, daher wirst du sicherlich freuen. Deuteronomium 16.15
==========================
Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ Ευλογημένος ο Κύριος Ιησούς, καλημέρα. Σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα. Κύριε Ιησού, φωνάζω από χαρά και να επαινέσω το όνομά σας για όλες τις ευλογίες που μου δώσατε. Βοήθησέ με να δουν και να εκτιμήσουν τα δώρα σας από όλα τα σχήματα και τα μεγέθη που γεμίζουν τη ζωή μου με κατάπληξη. Σας ευχαριστώ, ο έπαινος και να σας δώσει όλες την τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν
—————————-
Επτά ημέρες θελεις να κρατήσει μια επίσημη γιορτή προς Κύριον τον Θεόν σου στον τόπο που ο Κύριος θα επιλέξετε : επειδή ο Κύριος ο Θεός σου θα σε ευλογήσει σε όλα αύξησης σου, και σε όλα τα έργα των χεριών σου, ως εκ τούτου θελεις σίγουρα χαίρονται. Δευτερονόμιο 16:15
===========================
{Haitian Bible}Chè Benediksyon Seyè Jezi, bon maten. Mèsi poutèt ou pou nouvo jou sa a. Seyè Jezi, mwen rele sitèlman yo kontan ak fè lwanj ou pou tout benediksyon yo ou te ban mwen. Ede m ‘wè ak apresye kado ou nan tout fòm ak tout gwosè ki ranpli lavi m’ ak mèvèy. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout onè ak tout bèl pouvwa Jezi. Amèn
—————————-
Pandan sèt jou, n’a fè fèt pou Seyè a, Bondye ou nan plas la kote Seyè a pral chwazi , paske Seyè a, Bondye ou va beni nou nan tout rekòt nou yo, ak nan tout travay yo nan men ou, Se poutèt sa se pou nou kontan. Deteronòm 16:15
============================
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדון ישוע יקר מבורך, בוקר טוב. תודה על היום חדש. האדון ישוע, אני צועק לשמחה ולהלל את השם שלך על כל הברכות שנתתם לי. עזור לי לראות ולהעריך המתנות של כל הצורות וגדלים שממלאים את חיי בפליאה שלך. תודה לך, שבח ולתת לך את כל הכבוד והתהילה ישו. אמן
—————————-
שבעה ימים תשובו לשמור סעודה חגיגית אליך יהוה אלהים במקום אשר תבחר ה ‘ : בגללך אלוהים יהוה יברך אותך בכל נפשך עלייה, ובכל העבודות של ידיך, ולכן אתה תתן בוודאי לשמוח. דברים 16:15
==========================
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु, सुप्रभात। इस नए दिन के लिए धन्यवाद। प्रभु यीशु, मैं जयजयकार और तुमने मुझे दिया है सभी के आशीर्वाद के लिए अपने नाम की स्तुति। देखते हैं और आश्चर्य के साथ अपने जीवन को भरने कि सभी आकृति और आकार के अपने उपहार की सराहना करने के लिए मेरी मदद करो। स्तुति धन्यवाद और आप सभी सम्मान और महिमा यीशु दे। आमीन
—————————-
तू यहोवा का चयन करेगा जो जगह में यहोवा तेरा परमेश्वर एक पवित्र भोज रखने तू सात दिन यहोवा तेरा परमेश्वर, सब तेरा वृद्धि में तुझे आशीर्वाद दे, और तेरा हाथ के सभी कार्यों में करेगा क्योंकि इसलिए तू आनन्दित निश्चित रूप से करोगे। व्यवस्थाविवरण 16:15
=========================
Библия [Russian Holy Bible]Уважаемый Благословенный Господь Иисус, доброе утро. Спасибо вам за это новый день. Господь Иисус, я кричу от радости и прославлять имя для всех благословений, которые вы дали мне. Помоги мне увидеть и оценить свои дары всех форм и размеров, которые заполняют свою жизнь с удивлением. Спасибо, похвалы и дать вам всю честь и славу Иисуса. Аминь
—————————-
Семь дней ты будешь держать торжественный праздник Господу Богу твоему на месте, которое изберет Господь : потому что Господь Бог твой, благословил тебя во всех твоих увеличения, и во всех произведениях твоих руках, и ты будешь только веселиться. Второзаконие 16:15
=========================
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Señor Bendito Jesús, buenos días. Gracias por este nuevo día. Señor Jesús, te gritan de alegría y alabar tu nombre por todas las bendiciones que me has dado. Ayúdame a ver y apreciar sus dones de todas las formas y tamaños que llenan mi vida de asombro. Gracias, alabanza y darle todo el honor y la gloria de Jesús. Amén
—————————-
Siete días harás celebrarás fiesta solemne a Jehová tu Dios en el lugar que Jehová escogiere : porque el Señor tu Dios te bendecirá en todos tus frutos, y en toda obra de tus manos, y estarás ciertamente alegre. Deuteronomio 16:15
=========================
BIBELN [Swedish Holy Bible]Kära välsignade Herre Jesus, god morgon. Tack för denna nya dag. Herre Jesus, jag ropar av glädje och prisa ditt namn för alla de välsignelser du har gett mig. Hjälp mig att se och uppskatta dina gåvor i alla former och storlekar som fyller mitt liv med förundran. Tack, beröm och ge dig all ära och härlighet Jesus. Amen
—————————-
Sju dagar skall du hålla en högtidlig fest åt Herren, din Gud på den plats som Herren skall välja : ty Herren, din Gud, välsigna dig i allt ditt ökning, och i alla verk dina händer, därför skall du döden glädjas. Mos 16:15
=========================
พระคัมภีร์ไบเบิล [Thai Holy Bible]รักความสุขพระเยซูตอนเช้าที่ดี ขอขอบคุณสำหรับวันใหม่นี้ พระเยซูฉันตะโกนด้วยความดีใจและสรรเสริญชื่อของคุณพรทั้งหมดที่คุณมีให้ฉัน ช่วยให้ผมที่จะเห็นและชื่นชมของขวัญของคุณรูปทรงและขนาดที่เติมเต็มชีวิตของฉันกับน่าแปลกใจ ขอขอบคุณคุณสรรเสริญและให้คุณทุกเกียรติและพระเยซูพระสิริ สาธุ
—————————-
เจ็ดวันท่านจงให้งานฉลองพิธีถวายแด่พระเจ้าเยโฮวาห์ในสถานที่ซึ่งพระเยโฮวาจะเลือก เพราะพระเจ้าเยโฮวาห์จะทรงอวยพระพรแก่ท่านในการเพิ่มขึ้นของทุกท่านและในผลงานทั้งหมดของมือของท่านดังนั้นท่านจงชื่นชมยินดี เฉลยธรรมบัญญัติ 16:15
=========================
Біблія [Ukrainian Holy Bible]Шановний Благословенний Господь Ісус, доброго ранку. Спасибі вам за це новий день. Господь Ісус, я кричу від радості і прославляти ім’я для всіх благословень, які ви дали мені. Допоможи мені побачити і оцінити свої дари всіх форм і розмірів, які заповнюють своє життя з подивом. Спасибі, похвали і дати вам всю честь і славу Ісуса. Амінь
—————————-
Сім днів ти будеш тримати урочисте свято Господу Богу твоєму на місці, яке вибере Господь : тому що Господь Бог твій, благословив тебе у всіх твоїх збільшення, і у всіх творах твоїх руках, і ти будеш тільки радісний. Второзаконня 16:15
