Dear blessed Lord Jesus, good morning. Thank you for life and this new day. Father of eternity, I purpose in my heart to pray for others. May I leave a legacy that will change hearts and the course of history. Thank you, praise and give you all the glory and honor Jesus. Amen
————-
When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory. He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer. This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD. Psalms 102:16-18
======================
Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte geseënde Here Jesus, goeie môre. Dankie vir die lewe en die nuwe dag. Vader van die ewigheid, ek is van plan in my hart te bid vir ander. Mag ek ‘n nalatenskap wat harte en die verloop van die geskiedenis verander verlaat. Dankie, lof en gee jou al die heerlikheid en eer Jesus. Amen
————-
As die HERE Sion opgebou het, sal hy in sy heerlikheid verskyn. Hy sal die gebed van wie ontbloot is, en hulle gebed nie verag het nie. Dit sal geskryf word vir die volgende geslag, en die manskappe wat geskape gaan word, sal die HERE loof. Psalms 102: 16-18
=======================
رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي المبارك الرب يسوع، صباح الخير. شكرا للحياة وهذا يوم جديد. الأب الأبدية، I الغرض في قلبي للصلاة من أجل الآخرين. قد أترك إرثا من شأنها أن تغير القلوب ومسار التاريخ. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل المجد والشرف يسوع. آمين
————-
عند الرب يبنون صهيون، وقال انه يدرج في مجده. وقال انه سوف ينظرون إلى الصلاة من المعوزين، ولا يحتقر صلاتهم. يجب أن تكتب هذا للجيل الذي يليه: ويجب على الناس التي تنشأ الثناء على الرب. المزامير 102: 16-18
=======================
聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]親愛的祝福主耶穌,早上好。謝謝你的生活,這新的一天。永恆之父,我的目的在我的心臟祈求別人。我可以留下遺產,將改變心靈和歷史的進程。謝謝你,讚美和給你所有的榮耀和尊貴耶穌。阿門
————-
當耶和華建造了錫安,他將出現在他的榮耀。他垂聽窮人的禱告,並不藐視他們的祈求。這應被寫入為一代來:並應創建人應當讚美耶和華。詩篇102:16-18
=======================
کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]عزیز مبارک خداوند عیسی، صبح به خیر. تشکر از شما برای زندگی و در این روز جدید است. پدر از ابدیت، من هدف در قلب من برای دیگران دعا می کنم. ممکن است یک میراث است که قلب و مسیر تاریخ را تغییر خواهد داد من را ترک کنند. تشکر از شما، ستایش و شما تمام شکوه و افتخار را عیسی مسیح. آمین
————-
هنگامی که خداوند ساخت تا صهیون، او باید در جلال او ظاهر می شود. او نماز بی بضاعت نظر، و نماز خود را خوار شمردن نیست. این باید نوشته شود برای نسل به آمده: و مردم که باید ایجاد شود باید خداوند را ستایش. مزامیر 102: 16-18
=========================
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus, bonjour. Merci pour la vie et cette nouvelle journée. Père de l’éternité, je me propose dans mon cœur à prier pour les autres. Puis-je laisser un héritage qui va changer les cœurs et les cours de l’histoire. Merci, la louange et vous donner toute la gloire et honorer Jésus. Amen
————-
Lorsque l’Éternel rebâtira Sion, il paraîtra dans sa gloire. Il est attentif à la prière du misérable, et ne dédaigne pas sa prière. Cela sera écrit pour la génération à venir, et le peuple qui sera créé louera l’Eternel. Psaumes 102: 16-18
========================
Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Lieber gesegneten Herrn Jesus, guten Morgen. Wir danken Ihnen für das Leben und diesem neuen Tag. Vater von Ewigkeit, ich Zweck in meinem Herzen für andere zu beten. Darf ich ein Vermächtnis, das Herz und den Lauf der Geschichte verändern wird verlassen. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Herrlichkeit und Ehre Jesus. Amen
————-
Wenn der HERR wird Zion aufbauen, er wird in seiner Herrlichkeit erscheinen. Er wird das Gebet der Verlassenen, und ihr Gebet nicht. Dies gilt geschrieben werden für die Nachkommen; und das Volk, das geschaffen werden wird, dem HERRN zu danken. Psalms 102: 16-18
========================
Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ ευλογημένος Κύριος Ιησούς, καλημέρα. Σας ευχαριστώ για τη ζωή και αυτή τη νέα μέρα. Ο πατέρας της αιωνιότητας, έχω σκοπό στην καρδιά μου για να προσευχηθώ για τους άλλους. Μπορώ να αφήσει μια κληρονομιά που θα αλλάξει τις καρδιές και την πορεία της ιστορίας. Σας ευχαριστώ, ο έπαινος και να σας δώσει όλες τις τιμή και τη δόξα του Ιησού. Αμήν
————-
Όταν ο Κύριος θα δημιουργήσει Σιών, που αναγράφονται στη δόξα του. Αυτός θα θεωρήσει ότι η προσευχή του άποροι, και δεν περιφρονεί την προσευχή τους. Αυτό πρέπει να γραφτεί για την παραγωγή για να έρθει: και οι άνθρωποι που θα δημιουργηθούν θα δοξάζουν τον Κύριο. Ψαλμοί 102: 16-18
=========================
{Haitian Bible}Chè beni Seyè Jezi, bon maten. Mèsi pou lavi ak nouvo jou sa a. Papa nan letènite, mwen objektif nan kè m ‘pou nou priye pou lòt moun. Èske mwen ka kite yon eritaj ki pral chanje kè ak kou a nan istwa. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout bèl pouvwa a ak onore Jezi. Amèn
————-
Lè Seyè a va rebati lavil Siyon, l’ap parèt nan tout bèl pouvwa li. Li pral konsidere lapriyè a fèt ak endijan an, epi yo pa meprize lapriyè yo. Sa a pral ekri pou jenerasyon k ap vini: ak tout pèp la ki pral kreye yo ap fè lwanj Seyè a. Psalms 102: 16-18
========================
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדון ישוע יקר מבורך, בוקר טוב. תודה לך על חיים ויום חדש זה. אביו של נצח, אני מטרה בלבי להתפלל עבור אחרים. אני יכול להשאיר מורשת שתשנה את לבם ואת מהלך ההיסטוריה. תודה לך, שבח ולתת לך את כל התהילה וכבוד ישו. אמן
————-
כאשר יהוה לבנות את ציון, הוא יופיע בתהילה שלו. הוא רואה בתפילה של חסר, ולא לבוז תפילתם. זה יהיה כתוב עבור הדור הבא: והאנשים אשר ייווצרו יהיו שבח לאל. תהילים 102: 16-18
========================
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु, सुप्रभात। जीवन और इस नए दिन के लिए धन्यवाद। अनंत काल के पिता, मेरे दिल में मैं उद्देश्य दूसरों के लिए प्रार्थना करने के लिए। मैं दिल और इतिहास की धारा को बदल जाएगा कि एक विरासत छोड़ सकते हैं। स्तुति धन्यवाद और आप सभी महिमा देने के लिए और यीशु का सम्मान। आमीन
————-
यहोवा सिय्योन का निर्माण करेगा, जब वह अपनी महिमा में दिखाई जाएगी। उन्होंने कहा कि बेसहारा की प्रार्थना की, और उनकी प्रार्थना को तुच्छ नहीं जानता। पीढ़ी आने के लिए यह लिखा जाएगा: और बनाई किया जाएगा जो लोगों को भगवान प्रशंसा करेगा। भजन 102: 16-18
========================
Библия [Russian Holy Bible]Уважаемый благословенный Господь Иисус, доброе утро. Спасибо за жизнь и этот новый день. Отец вечности, я намерен в моем сердце, чтобы молиться за других. Могу ли я оставить наследство, которое будет изменять сердца и ход истории. Спасибо, похвалы и дать вам всю славу и честь Иисуса. Аминь
————-
Когда Господь созидающие Сион и явится во славе Своей. Он призрит на молитву беспомощных и не презрит моления их. Это должно быть написано для генерации приехать, и люди, которые должны быть созданы славить Господа. Псалом 102: 16-18
========================
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado bendito Señor Jesús, buenos días. Gracias por la vida y este nuevo día. Padre de la eternidad, yo pienso en mi corazón para orar por otros. ¿Puedo dejar un legado que va a cambiar los corazones y el curso de la historia. Gracias, alabanza y darle toda la gloria y honor a Jesús. Amén
————-
cuanto Jehová habrá edificado a Sion, él se manifieste en su gloria. Habrá considerado la oración de los desvalidos, y no habrá desechado el ruego. Se escribirá esto para la generación venidera; y el pueblo que será creado alabará al Señor. Salmos 102: 16-18
==========================
BIBELN [Swedish Holy Bible]Kära välsignade Herre Jesus, god morgon. Tack för livet och den nya dagen. Fader evighet, att jag ändamål i mitt hjärta be för andra. Får jag lämna ett arv som kommer att förändra hjärtan och historiens gång. Tack, beröm och ge dig all ära och berömmelse Jesus. Amen
————-
När HERREN har byggt upp Sion och uppenbarat sig i sin härlighet. Han kommer att betrakta bön utblottade, och inte förakta deras bön. Detta skall skrivas för ett kommande släkte, och folket som skall skapas skall prisa Herren. Psaltaren 102: 16-18
==========================
BIBELN [Swedish Holy Bible]Kära välsignade Herre Jesus, god morgon. Tack för livet och den nya dagen. Fader evighet, att jag ändamål i mitt hjärta be för andra. Får jag lämna ett arv som kommer att förändra hjärtan och historiens gång. Tack, beröm och ge dig all ära och berömmelse Jesus. Amen
————-
När HERREN har byggt upp Sion och uppenbarat sig i sin härlighet. Han kommer att betrakta bön utblottade, och inte förakta deras bön. Detta skall skrivas för ett kommande släkte, och folket som skall skapas skall prisa Herren. Psaltaren 102: 16-18
=============================
พระคัมภีร์ไบเบิล [Thai Holy Bible]รักความสุขพระเยซูตอนเช้าที่ดี ขอขอบคุณสำหรับชีวิตและวันใหม่นี้ พระบิดาแห่งนิรันดร์ฉันวัตถุประสงค์ในหัวใจของฉันที่จะอธิษฐานสำหรับคนอื่น ๆ ผมอาจจะทิ้งมรดกที่จะเปลี่ยนหัวใจและหลักสูตรของประวัติศาสตร์ ขอขอบคุณคุณสรรเสริญและให้คุณทุกสง่าราศีและเกียรติของพระเยซู สาธุ
————-
เมื่อเยโฮวาห์จะทรงสร้างศิโยนเขาจะปรากฏในสง่าราศีของพระองค์ เขาจะมองว่าคำอธิษฐานของคนยากจนและไม่ดูถูกคำอธิษฐานของเขา นี้จะถูกเขียนขึ้นสำหรับรุ่นที่จะมาและคนที่จะได้รับการสร้างขึ้นจะสรรเสริญพระเยโฮวา สดุดี 102: 16-18
=============================
Біблія [Ukrainian Holy Bible]Шановний благословенний Господь Ісус, доброго ранку. Дякуємо за життя і цей новий день. Отець вічності, я маю намір в моєму серці, щоб молитися за інших. Чи можу я залишити спадок, який буде змінювати серця і хід історії. Спасибі, похвали і дати вам всю славу і честь Ісуса. Амінь
————-
Коли Господь будують Сіона, появиться в славі Своїй. Він зглянеться на молитву безпорадних не осоромить моління їх. Це має бути написано для генерації приїхати, і люди, які повинні бути створені славити Господа. Псалом 102: 16-18
