Dear Blessed Lord Jesus, Good morning. Thank you for this new day. Father, things can so easily get out of order. I don’t want them to. Father, I need Your help today. Thank you, praise and give you all the glory Jesus. Amen.
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory. Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended. Isaiah 60:19-20

Bybel [Afrikaans Holy Bible]Geagte Geseënde Here Jesus, Goeie môre. Dankie vir hierdie nuwe dag. Vader, dinge kan so maklik buite orde. Ek het hulle nie wil hê nie. Vader, ek het jou hulp nodig vandag. Dankie, lof en gee jou al die eer Jesus. Amen
———————————————-
Die son sal nie meer wees nie bedags jou lig; nie, en as glans sal die maan vir jou geen skynsel gee nie; maar die HERE sal vir jou wees ‘n ewige lig, en jou God sal jou sieraad. Jou son sal nie meer ondergaan; nie, en jou maan nie kleiner word nie; want die HERE sal vir jou ‘n ewige lig, en die dae van jou treurigheid is verby. Jesaja 60: 19-20
====================
رض المقدسة [Arabic Holy Bible]عزيزي المبارك الرب يسوع، صباح الخير. أشكركم على هذا يوم جديد. الأب، فإن الأمور يمكن بسهولة الخروج من النظام. أنا لا أريد لهم. الأب، أنا بحاجة لمساعدتكم اليوم. شكرا لك، والثناء وتعطيك كل المجد يسوع. آمين
———————————————-
يقوم الشمس يكون هناك ضوء أكثر خاصتك في النهار. لا للسطوع يقوم القمر ينير إليك بل الرب يكون اليك الضوء الأبدي، وإلهك خاصتك المجد. يجب خاصتك الشمس لا يزيد تنخفض. لا يجوز له خاصتك القمر سحب نفسه: لأن الرب يكون لك الضوء الأبدي، وأيام الحداد خاصتك يجوز انتهى. إشعياء 60: 19-20
=====================
聖經 [Chinese – (Traditional) Holy Bible – CUV]親愛的祝福主耶穌,大家上午好。感謝你為這個新的一天。父親,事情可能這麼容易出毛病。我不希望他們。爸爸,我需要你的幫助,今天。謝謝你,讚美和給你所有的榮耀耶穌。阿門
———————————————-
太陽將通過每天不你的光; 既不應亮度月亮,照亮告訴你,但耶和華必作你永遠的光,你的神你的榮耀。你的日頭不再往下走; 既不應你的月亮退縮;因為耶和華必作你永遠的光,將結束你悲哀的日子。以賽亞書60:19-20
=======================
کتاب مقدس [Farsi (Persian) Holy Bible]عزیز خوبان خداوند عیسی، صبح به خیر. تشکر از شما برای این روز جدید است. پدر، همه چیز می تواند به راحتی از منظور دریافت کنید. من آنها را به را نمی خواهم. پدر، من کمک شما امروز به آن نیاز. تشکر از شما، ستایش و شما تمام شکوه عیسی را. آمین
———————————————-
خورشید باید باشد هیچ نور بیشتری تو روز. نه برای روشنایی باید ماه را نزد تو نور: اما خداوند نزد تو یک نور ابدی، و تو خدا شکوه تو. خورشید تو را باید بیشتر به پایین. نه باید تو ماه برداشت خود را: برای خداوند نور ابدی تو باشد، و روز عزاداری تو به پایان برسد. اشعیا 60: 19-20
========================
La Bible [French Holy Bible – Louis Segond]Cher Seigneur Jésus, Bonjour. Merci pour cette nouvelle journée. Père, les choses peuvent si facilement sortir de l’ordre. Je ne veux pas qu’ils le fassent. Père, je besoin de votre aide aujourd’hui. Merci, la louange et vous donner toute la gloire de Jésus. Amen
———————————————-
Le soleil pas plus ta lumière, de jour; ni la clarté de la lune donner de la lumière à toi: mais l’Éternel sera pour toi une lumière éternelle, et ton Dieu sera ta gloire. Ton soleil ne se couchera plus; ta lune ne se retire: car l’Éternel sera ta lumière éternelle, et les jours de ton deuil prend fin. Esaïe 60: 19-20
======================
Die Bibel [German Holy Bible – Luther]Lieber Blessed Herr Jesus, Guten Morgen. Vielen Dank für diesen neuen Tag. Vater, die Dinge so leicht aus der Bestellung erhalten. Ich will nicht, sie zu. Vater, ich brauche deine Hilfe heute. Vielen Dank, Lob und geben Ihnen alle Ehre Jesus. Amen
———————————————-
Die Sonne soll werden nicht mehr des Tages dir scheinen; noch zur Helle der Mond geben Licht zu dir, sondern der HERR wird dein ewiges Licht und dein Gott wird dein Preis sein. Deine Sonne wird nicht mehr untergehen; noch dein Mond sich zurückziehen; denn der HERR wird dein ewiges Licht sein, und die Tage deines Leides sollen ein Ende haben. Isaiah 60: 19-20
======================
Βίβλος [Greek Holy Bible]Αγαπητέ Ευλογημένος ο Κύριος Ιησούς, Καλημέρα. Σας ευχαριστώ για αυτή τη νέα μέρα. Ο πατέρας, τα πράγματα μπορούν τόσο εύκολα να βγει από τη σειρά. Δεν τους θέλουν. Πατέρα, χρειάζομαι τη βοήθειά σας σήμερα. Σας ευχαριστώ, ο έπαινος και να σας δώσει όλη τη δόξα του Ιησού. Αμήν
———————————————-
Ο ήλιος να υπάρχει περισσότερο φως σου με τη μέρα? ούτε για τη φωτεινότητα θα το φεγγάρι δίνει φως σε σένα: ο Κύριος θα είναι σε σένα αιώνιο φως, και ο Θεός σου η δόξα σου. Κυρ σου δεν θα πάει πιο κάτω? ούτε θα φεγγαριού σου μόνη της να αποσύρει ο Κύριος είναι αιώνια φως σου, και οι ημέρες του πένθους σου θα τελειώσει. Ησαΐας 60: 19-20
======================
{Haitian Bible}Chè Benediksyon Seyè Jezi, Bon maten. Mèsi poutèt ou pou nouvo jou sa a. Papa, bagay sa yo ka konsa fasil jwenn soti nan lòd. Mwen pa vle yo. Papa, mwen bezwen èd ou jodi a. Mèsi poutèt ou, fè lwanj ak ba ou tout bèl pouvwa a Jezi. Amèn
———————————————-
Solèy la va dwe gen okenn plis ou klere lajounen; ni pou klète lalin lan klere ba ou: Men, se Seyè a, n’a fè avè ou yon limyè pou tout tan, ak Bondye tout bèl pouvwa ou ou. Solèy nou p’ap bezwen desann; Lalin nou p’ap retire tèt li, paske Seyè a va sèvi nou limyè pou tout tan ou, ak jou yo nan lapenn ou yo dwe te fini. Isaiah 60: 19-20
========================
הקודש במקרא [Hebrew Holy Bible]אדון ישוע יקר מבורך, בוקר טוב. תודה על היום חדש. אב, דברים יכולים כל כך בקלות לצאת מסדר. אני לא רוצה אותם. אב, אני זקוק לעזרה שלך היום. תודה לך, שבח ולתת לך את כל התהילה ישו. אמן
———————————————-
תקבע השמש לא יהיה יותר אור יום; לא לבהירות יהיה הירח נותן אור אליך: אבל יהוה יהיה אליך לאור עולם, וכבודך אלהיך. שמשך תהיה לא יותר לרדת; לא יהיה ירחך למשוך את עצמו: ליהוה יהיה האור הנצחי בעיניך, וימי אבלך יהיו הסתיימו. ישעיהו 60: 19-20
========================
पवित्र बाइबिल [Hindi Holy Bible]प्रिय धन्य प्रभु यीशु, सुप्रभात। इस नए दिन के लिए धन्यवाद। पिताजी, चीजें इतनी आसानी से क्रम से बाहर निकल सकते हैं। मैं उन्हें नहीं करना चाहती। पिताजी, मुझे तुम्हारी मदद की आज की जरूरत है। स्तुति धन्यवाद और आप सभी महिमा यीशु दे। आमीन
———————————————-
सूरज करेगा दिन से कोई अधिक तेरा प्रकाश हो; न तो चमक के लिए चाँद तुझ प्रकाश देना होगा: लेकिन यहोवा तुझ से एक चिरस्थायी प्रकाश, और तेरा परमेश्वर तेरी महिमा होगी। तेरा सूरज कोई और अधिक नीचे जाना होगा; यहोवा तेरा अनन्त प्रकाश पूरी होंगी और तेरे शोक का दिन समाप्त किया जाएगा: न तो तेरा चाँद खुद को वापस लेने जाएगा। यशायाह 60: 19-20
========================
Библия [Russian Holy Bible]Уважаемый Благословенный Господь Иисус, Доброе утро. Спасибо вам за это новый день. Отец, все так легко выйти из строя. Я не хочу, чтобы они. Отец, мне нужна ваша помощь сегодня. Спасибо, похвалы и дать вам всю славу Иисуса. Аминь
———————————————-
Солнце и не будет тебе светом дня; ни по яркости не должны луна светить тебе; но Господь будет тебе вечным светом, и Бог твой славою твоею. не солнце твое не зайдет; ни твой, луна вывести себя, ибо Господь будет для тебя вечным светом, и окончатся дни сетования твоего закончилась. Исаия 60: 19-20
========================
La Biblia [Spanish Holy Bible – Reina Valera]Estimado Señor Bendito Jesús, Buenos días. Gracias por este nuevo día. Padre, cosas así puede conseguir fácilmente fuera de orden. No quiero que lo hagan. Padre, necesito tu ayuda hoy. Gracias, alabanza y darle toda la gloria a Jesús. Amén
———————————————-
El sol nunca más te servirá de luz de día; ni el resplandor de la luna te alumbrará, sino que el Señor será para ti una luz perpetua, y el Dios tuyo por tu gloria. Tu sol nunca más bajar; ni menguará tu luna en sí, porque Jehová será tu luz perpetua, y los días de tu luto serán acabados. Isaías 60: 19-20
=========================
BIBELN [Swedish Holy Bible]Kära välsignade Herre Jesus, God morgon. Tack för denna nya dag. Fader, kan saker och ting så lätt hamna i fel ordning. Jag vill inte att de ska. Fader, jag behöver din hjälp idag. Tack, beröm och ge dig all ära Jesus. Amen
———————————————-
Solen skall vara mer ditt ljus om dagen; vare sig för ljusstyrka skall månen ge ljus åt dig, men HERREN vare med dig ett evigt ljus, och din Gud din härlighet. Din sol skall icke mer gå ned; neither thy moon återkalla sig, ty HERREN skall vara ditt eviga ljus, och dagarna av thy sorg skall upphöra. Jesaja 60: 19-20
=========================
พระคัมภีร์ไบเบิล [Thai Holy Bible]รักความสุขพระเยซูตอนเช้าที่ดี ขอขอบคุณสำหรับวันใหม่นี้ พ่อสิ่งเพื่อให้สามารถได้รับการออกคำสั่ง ผมไม่ต้องการให้พวกเขา พ่อฉันต้องการความช่วยเหลือของคุณในวันนี้ ขอขอบคุณคุณสรรเสริญและให้คุณทุกสิริของพระเยซู สาธุ
———————————————-
ดวงอาทิตย์จะ จะไม่มีความสว่างของเจ้ามากขึ้นโดยวัน; ทั้งความสว่างของดวงจันทร์จะไม่ให้แสงแก่เจ้า แต่พระเยโฮวาจะเป็นแก่เจ้าแสงนิรันดร์และพระเจ้าสง่าราศีของพระองค์ท่าน ดวงอาทิตย์ของพระองค์ไม่มากจะไปลง ทั้งดวงจันทร์ของเจ้าจะถอนตัวเองเพราะพระเยโฮวาจะเป็นแสงของเจ้านิรันดร์และวันที่ของการไว้ทุกข์ของเจ้าจะสิ้นสุดวันที่ อิสยาห์ 60: 19-20
==========================
Біблія [Ukrainian Holy Bible]Шановний Благословенний Господь Ісус, Доброго ранку. Спасибі вам за це новий день. Батько, все так легко вийти з ладу. Я не хочу, щоб вони. Батько, мені потрібна ваша допомога сьогодні. Спасибі, похвали і дати вам всю славу Ісуса. Амінь
———————————————-
Сонце і не буде тобі світлом дня; ні по яскравості не повинні місяць світити тобі Господь буде тобі вічним світлом, і Бог твій славу свою. не сонце твоє не заходить; ні твій, місяць вивести себе, бо буде тобі вічним світлом
Господь, і дні жалоби твоєї закінчилася. Ісая 60: 19-20